ترجمة "الحاسم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Crucial Decisive Deciding Factor Critical

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

.الاشتباك القادم سيكون الحاسم
Next time they come, we fight to the finish.
ولكن هذا ليس بالعامل الحاسم.
But it is not crucial.
التكرار هو الأمر الحاسم هنا.
Redundancy is the critical issue here.
ويكون اﻻقتراع الثاني هو الحاسم.
The second roll call would be decisive.
داروين سأل نفسه السؤال الحاسم
Darwin asked himself the crucial question
لكن من الواضح أن السؤال الحاسم.
But it's obviously a critical question.
والعنصر الحاسم هنا هو أيضا الإرادة السياسية.
Here, too, political will is the crucial ingredient.
ونشكر الرئيس كلينتون والوزير كريستوفر على دورهما الحاسم.
We are grateful to both President Clinton and Secretary Christopher for their crucial role.
و ايضا بسبب الدور الحاسم في الامم المتحدة .
And also because of its crucial role in the UN.
وقد تبين أن تقليل الاحتكاك هو العامل الحاسم.
And minimizing friction turns out to be the decisive variable.
ومع هذا فإن هذا التاريخ سيكون بمثابة الاختبار الحاسم.
Yet this history is the litmus test.
نفهم كأس العالم كجزء من الجانب الحاسم للنمو الرأسمالي.
We understand the World Cup as part of a critical aspect of capitalist growth.
انتصار كمال الحاسم احتراق سميرنا (إزمير الآن) حتى الرماد
Kemal's ultimate triumph the burning of Smyrna ( Izmir) to ashes https t.co O3U3ben8pz Greek Genocide RCen ( greek_genocide) September 11, 2015
إلى هذه الدائرة الانتخابية الذي في هذا الإنتخاب الحاسم
to this constituency that at this crucial byelection..
بالطبع السيدة هارفي كرئيسة للمجلس سيكون لها القول الحاسم
Of course, Mrs. Harvey, as chairman, will have the final say.
ولكن السؤال الحاسم فيما يتصل بالحداثة السياسية يظل بلا إجابة.
But the decisive question of political modernization remains unanswered.
ولكن يتعين علينا أن ندرك الفارق الحاسم بين التوازن والتبعية.
But there is a critical difference between balancing and subservience.
ونحن في حاجة إلى طفرة مفاجئة في هذا العام الحاسم.
We need a breakthrough in this make or break year.
النتيجة ليست العامل الحاسم الوحيد في اتخاذ قرار كيفية التصرف.
The outcome is not the sole determining factor in making the decision of how to behave.
تغيرت الأمور ويمكن لعام 2005 أن يصبح عام التغيير الحاسم.
Things have changed 2005 could become the year of decisive change.
والأمر الحاسم في هذا المقام هو اللغة وسياسات الدولة التربوية.
The language and educational policies of the State concerned are crucial in this regard.
وتواتر ذكر الدور الحاسم الذي تؤديه الإجراءات الخاصة وضرورة تدعيمه.
Among them, the special procedures were often mentioned as playing a crucial role, which would need to be further strengthened.
إن التنمية البشرية المستدامة م عرفة اﻵن بأنها الهدف الحاسم لعصرنا.
Sustainable human development is now identified as the crucial target for our age.
ونتمنى الخير لجميع أبناء جنوب افريقيا في هذا المسعى الحاسم.
We wish all South Africans well in this crucial endeavour.
لقد اعتمد ذلك اﻻتفاق الحاسم يوم ٢٨ تموز يوليه ١٩٩٤.
That crucial Agreement was adopted on 28 July 1994.
كما يجب بذل المزيد من الجهود لتحسين ذلك العمل الحاسم، وخصوصا ما يتعلق بالتدريب والدعم، كما يجب توفير الحوافز الملائمة بغية استجلاب الناس لذلك العمل الحاسم.
Further efforts must be made to improve that critical function, especially in terms of training and support, and the right incentives must also be provided to attract the best people for that crucial job.
جعل بوتن نفسه مسئولا عن كل شيء بفوزه الحاسم في الانتخابات.
By winning so decisively, Putin has legitimately made himself responsible for everything.
7 ويتعلق الجانب الحاسم الثاني في البيئة القانونية والتنظيمية بحقوق الملكية.
The second critical aspect of the legal and regulatory environment relates to property rights.
ولا نغالي في التأكيد على ضرورة العمل الحاسم بشأن هذه المسألة.
The need to act decisively on this issue cannot be overemphasized.
ومن الحاسم أن يؤيد المجتمع الدولي المنظمات الإقليمية في هذا المجال.
It is critical that the international community support regional organizations in this regard.
)ﻫ( الوعي بالدور الحاسم الذي تقوم به المرأة في عملية التصنيع
(e) An awareness of the crucial role played in the industrialization process by African women
أرسلت ست مصورين حول العالم يسألون نفس السؤال, نفس السؤال الحاسم،
I sent around the world six cameramen asking the same question, the same crucial question, about life.
فأنا مجبر على الاعتراف بأنه أيضا يقع ضمن فئة غير الحاسم
I'm forced to admit that it too falls in the category of the inconclusive.
ولكن هذا النجاح ما كان ليتأتى لولا الدور الحاسم الذي لعبته المنافسة.
But it would not have worked without the crucial role played by competition.
ومن ناحية أخرى، يعكس دور فرنسا الحاسم ما هو أكثر من حجمها.
At the same time, France s critical role reflects more than its size.
وإذا صرحنا بهذه الافتراضات، فإن الدور الحاسم الذي تلعبه المصالح الخاصة يتبخر.
Make those assumptions explicit, and the decisive role of vested interests evaporates.
ومن الأفضل كثيرا أن تتخذ الدول الأعضاء هذا القرار الحاسم بتوافق الآراء.
It would be far preferable for Member States to take this vital decision by consensus.
والنقطة الثالثة هي الدور الحاسم الذي تؤديه القدرة الوطنية في البلدان النامية.
Third is the crucial role of national capacity in the developing countries.
وإذ تسلم بالدور الحاسم لتحديد الأسلحة التقليدية في تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين،
Recognizing the crucial role of conventional arms control in promoting regional and international peace and security,
وإذ تسل م بالدور الحاسم لتحديد الأسلحة التقليدية في تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين،
Recognizing the crucial role of conventional arms control in promoting regional and international peace and security,
أرسلت ست مصورين حول العالم يسألون نفس السؤال, نفس السؤال الحاسم، عن الحياة.
I sent around the world six cameramen asking the same question, the same crucial question, about life.
وفيما نغادر هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى الحاسم، فإن ثقتنا قد تجددت وتعززت.
As we leave this critical High level Plenary Meeting, that faith is refreshed and strengthened.
20 وأثيرت أيضا مسألة الدور الحاسم الذي تؤديه الدولة في الإصلاح والتحرير الاقتصاديين.
The critical role of the state in economic reform and liberalization was also raised.
10 وأثيرت أيضا مسألة الدور الحاسم الذي تؤديه الدولة في الإصلاح والتحرير الاقتصاديين.
The critical role of the state in economic reform and liberalization was also raised.
ونحن نقدر الدور الحاسم الذي يضطلع به البرنامج من اﻷنشطة الدولية لمراقبة المخدرات.
We appreciate the UNDCP apos s crucial role in international drug control activities.