Translation of "which will increase" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Increase - translation : Which - translation : Which will increase - translation : Will - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Yes, Yahweh will give that which is good. Our land will yield its increase. | ايضا الرب يعطي الخير وارضنا تعطي غلتها . |
But if it resulted from an increase in demand, the value of money will increase, which means deflation. | أما إن كانت الزيادة ناجمة عن زيادة في الطلب، فإن قيمة المال سوف ترتفع، وهو ما يعني الانكماش. |
That which ye lay out for increase through the property of ( other ) people , will have no increase with Allah but that which ye lay out for charity , seeking the Countenance of Allah , ( will increase ) it is these who will get a recompense multiplied . | وما أعطيتم قرض ا من المال بقصد الربا ، وطلب زيادة ذلك القرض ليزيد وينمو في أموال الناس ، فلا يزيد عند الله ، بل يمحقه ويبطله . وما أعطيتم من زكاة وصدقة للمستحقين ابتغاء مرضاة الله وطلب ا لثوابه ، فهذا هو الذي يقبله الله ويضاعفه لكم أضعاف ا كثيرة . |
If this increase resulted from an increase in supply, the value of money will go down, which means inflation. | فإن كانت الزيادة ناجمة عن زيادة في العرض، فإن قيمة المال سوف تهبط، وهو ما يعني التضخم. |
Furthermore, the country on which this increase will most likely hinge is Iraq. | وعلاوة على ذلك فأن الدولة التي سوف تتوقف عليها هذه الزيادة في الأرجح هي العراق. |
And that which you give upon usury , in order that it may increase the creditors property , will not increase before Allah and the charity you give seeking the pleasure of Allah only that will increase manifold . | وما أعطيتم قرض ا من المال بقصد الربا ، وطلب زيادة ذلك القرض ليزيد وينمو في أموال الناس ، فلا يزيد عند الله ، بل يمحقه ويبطله . وما أعطيتم من زكاة وصدقة للمستحقين ابتغاء مرضاة الله وطلب ا لثوابه ، فهذا هو الذي يقبله الله ويضاعفه لكم أضعاف ا كثيرة . |
Once restarted, it will take time for these projects to be completed, at which point output will increase significantly. | وبمجرد إعادة تشغيلها فإن هذه المشاريع سوف تستغرق بعض الوقت قبل أن تكتمل، وعند تلك النقطة فإن الناتج سوف يحقق زيادة كبيرة. |
First, violence will increase. | فأولا، سوف يتزايد العنف. |
This says that entropy, which is a measure of the disorder of a system, will always increase. | إنه يقول بأن الكون، الذي هو قياس لإضطراب النظام، سيرتفع دائما. |
Coverage will increase as resources permit. | وسيزداد معدل التغطية بالقدر الذي تسمح به الموارد. |
This could be addressed by a range of actions which will increase women apos s endowments and entitlements. | ويمكن معالجة ذلك من خﻻل مجموعة من اﻹجراءات التي ستساعد في زيادة مكاسب المرأة واستحقاقاتها. |
Our herds will increase and our appetites will be satisfied. | قطعاننا ستزيد وشهيتنا ستكون راضيه. |
It should not increase the burden on States, particularly those which had insufficient means, rather than insufficient political will. | وينبغي ألا تعمل على زيادة العبء على الدول، ولا سيما تلك الدول التي تمتلك وسائل غير كافية، وليس رغبة سياسية غير كافية. |
This increase will be addressed by redeployment. | وستعالج هذه الزيادة عن طريق إعادة توزيع الموظفين. |
Secondly, it will increase the Council's representativeness. | ثانيا، سيزيد تمثيلية المجلس. |
Secondly, it will increase the Council's representativeness. | ثانيا، سوف يزيد درجة التمثيل في المجلس. |
This increase will be addressed by redeployment. | وستنفذ هذه الزيادة عن طريق إعادة توزيع الموظفين. |
The new Railway Company will have a huge debt of 2.66 trillion yuan(420 billion US dollars), which will lead to a ticket price increase. | شركة سك ك الحديد الجديدة ستجلس على ديون 2. 66 تريليون يوان (أي 420 مليار دولار)، مما سيؤدي إلى ارتفاع أسعار التذاكر. |
Rather, it will increase banks excess reserve balances. | وسوف تعمل هذه الجولة بدلا من ذلك على زيادة توازنات الفائض من الاحتياطي. |
As social tensions increase, political turmoil will follow. | ومع تزايد التوترات الاجتماعية فلابد وأن يعقب ذلك اضطرابات سياسية. |
There is no doubt that interaction will increase. | ولا شك أن ذلك التفاعل سيزداد. |
So these poorest two billion will, in the next decades, increase to three billion, and they will thereafter increase to four billion. | لذا سوف يصبح الاثنان مليار هنا في العقود القادمة 3 مليارات ومن ثم الى 4 مليارات |
So these poorest two billion will, in the next decades, increase to three billion, and they will thereafter increase to four billion. | لذا سوف يصبح الاثنان مليار هنا في العقود القادمة 3 مليارات ومن ثم |
With the increase in peacekeeping operations, it is anticipated that the demand for representation will increase further. | ويتوقع مع زيادة عمليات حفظ السلام أن يزيد الطلب على التمثيل عما هو عليه. |
I will do my best this time, I will let the rating increase. | سأبذل قصارى جهدي و سأجعل التقييم يصعد هذه المرة |
In fact, Earth Hour will cause emissions to increase. | والواقع أن ساعة الأرض سوف تتسبب في زيادة الانبعاثات. |
For most regions, weather changes will increase agricultural productivity. | ولكن في أغلب المناطق سوف تعمل تغيرات الطقس على زيادة الإنتاجية الزراعية. |
So taste ! We will increase you only in suffering . | فذوقوا أي فيقال لهم في الآخرة عند وقوع العذاب ذوقوا جزاءكم فلن نزيدكم إلا عذابا فوق عذابكم . |
So taste ! We will increase you only in suffering . | إنهم كانوا لا يخافون يوم الحساب فلم يعملوا له ، وكذ بوا بما جاءتهم به الرسل تكذيبا ، وكل شيء علمناه وكتبناه في اللوح المحفوظ ، فذوقوا أيها الكافرون جزاء أعمالكم ، فلن نزيدكم إلا عذاب ا فوق عذابكم . |
Increase the reforms and the money will be wasted! | وزيد صلاحيات والسوارد رايحة خسارة |
the prophet said and I will increase it seventy | وقال الرسول وسأزيده على سبعين |
Equity capital will increase relative to assets but, under current policies, it will increase because banks reduce their assets, not because they raise capital. | ذلك أن رأس المال المساهم سوف يزداد نسبة إلى الأصول ـ ولكن في ظل السياسات الحالية فإن هذه الزيادة سوف تكون راجعة إلى خفض البنوك لأصولها، وليس لأنها زادت من رؤوس أموالها. |
The price will fall if the increase resulted from growth in supply, and it will rise if the increase resulted from growth in demand. | إذ أن الأسعار سوف تهبط إذا كانت الزيادة ناجمة عن النمو في العرض، وسوف ترتفع إذا كانت الزيادة ناجمة عن النمو في الطلب. |
Consequently, the incidence of local criminal activity (which does not require bank transfers) as a means of raising terrorist funds will increase. | وياسر أبو س. للاشتباه في عضويتهما في تنظيم القاعدة. ويدعى أن إبراهيم محمد ك. |
This system, which integrates all case related documents into a central electronic database, will increase the accessibility of information while expediting proceedings. | وهذا النظام الذي ي دمج كل الوثائق المتعلقة بالقضايا في قاعدة بيانات إلكترونية مركزية، سيزيد إمكانية الوصول إلى المعلومات، مع تسريع سير الإجراءات. |
1. The requested amount of 23,700, which involves an increase of 14,300, will provide for the replacement of existing office automation equipment. | ١ ٢٧ المبلغ المطلوب وقدره ٠٠٧ ٢٣ دولار، الذي يتضمن زيادة قدرها ٠٠٣ ٤١ دولار، سيكفل استبدال المعدات القائمة للتشغيل الالي للمكاتب. |
When I shall send upon them the evil arrows of famine, which shall be for their destruction, and which I will send to destroy you and I will increase the famine upon you, and will break your staff of bread | اذا ارسلت عليهم سهام الجوع الشريرة التي تكون للخراب التي ارسلها لخرابكم وازيد الجوع عليكم واكسر لكم قوام الخبز |
First, and most importantly, they will immediately increase the number of women in Latin America s legislative bodies, which in turn will enhance the legitimacy of these countries democracies. | فهي ستسمح في المقام الأول بزيادة مباشرة في أعداد النساء في الهيئات التشريعية في بلدان أميركا اللاتينية، وهذا من شأنه أن يعزز بدوره من شرعية الأنظمة الديمقراطية في هذه البلدان. |
This is the command of God which He has revealed to you . God will expiate the evil deeds of those who fear Him and will increase their rewards . | ذلك المذكور في العدة أمر الله حكمه أنزله إليكم ومن يتق الله يكفر عنه سيئاته ويعظم له أجرا . |
This is the command of God which He has revealed to you . God will expiate the evil deeds of those who fear Him and will increase their rewards . | ذلك الذي ذ ك ر من أمر الطلاق والعدة أمر الله الذي أنزله إليكم أيها الناس لتعملوا به . ومن ي خ ف الله فيتقه باجتناب معاصيه ، وأداء فرائضه ، يمح عنه ذنوبه ، ويجزل له الثواب في الآخرة ، ويدخله الجنة . |
These two factors, which will increase the consumption of utilities, together with price increases will make the overall cost of utilities significantly higher than during the previous period. | ومن شأن هذين العاملين، اللذين سيزيدان من استهﻻك المرافق، باﻻضافة الى الزيادات في اﻷسعار أن تكون التكلفة العامة للمرافق أعلى بكثير مما كانت عليه في الفترة السابقة. |
By contrast, the US commitment to Afghanistan will increase, and troop levels will climb. | وفي المقابل، سوف يتزايد التزام الولايات المتحدة عسكريا في أفغانستان، وسوف ترتفع أعداد القوات الأميركية هناك ارتفاعا ملموسا . |
Another modest achievement thus far worth mentioning is the introduction of free primary education in the country, which we hope will increase enrolment. | وهناك إنجاز آخر ما زال متواضعا حتى الآن، ويستحق الذكر، وهو إدخال التعليم الابتدائي المجاني في البلد، على أمل أن يزيد أعداد المقيدين بالمدارس. |
A volume increase is reported for the office in Brazil, which will move from government provided premises to United Nations House in Brasilia. | وأبلغ عن زيادة في الحجم بالنسبة للمكتب الكائن في البرازيل، الذي سينتقل من مكان توفره الحكومة إلى دار الأمم المتحدة في برازيليا. |
This increase in economic opportunity for all will also help create and sustain an environment in which democracy and human rights can flourish. | كما أن هذه الزيادة في الفرص اﻻقتصادية ستساعد على تهيئة وإدامة بيئة يمكن أن تزدهر فيها الديمقراطية وحقوق اﻻنسان. |
Related searches : Will Increase - Which Might Increase - Will Increase Significantly - Will Not Increase - Importance Will Increase - Risk Will Increase - Sales Will Increase - Will Further Increase - Will Significantly Increase - Will Only Increase - Prices Will Increase - Will Increase Considerably - Will Likely Increase - We Will Increase