Translation of "vulnerable areas" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
In those areas, the very survival of especially vulnerable communities was threatened. | وقال إن بقاء الجماعات المحلية الضعيفة ذاته معرض للخطر في تلك المناطق. |
Retreat including actions to move people away from vulnerable or affected areas | )أ( اﻹجﻻء بما في ذلك اﻻجراءات الﻻزمة لنقل اﻷشخاص بعيدا عن المناطق المعرضة أو المتأثرة باﻷضرار |
Where additional security measures are required for particularly vulnerable areas, these are taken. | ويتم اتخاذ تدابير أمنية إضافية أينما توجد الحاجة إليها في المناطق البالغة الحساسية. |
The system should cover the areas most vulnerable to such phenomena, including the Mediterranean. | وينبغي للنظام أن يغطي المناطق الأكثر تعرضا لتلك الظواهر، بما فيها منطقة البحر الأبيض المتوسط. |
Elderly Yazidis were particularly vulnerable during the exodus to Mount Sinjar and neighboring Kurdish controlled areas. | كبار السن من اليزيديين كانوا الأكثر تأثر ا أثناء عملية النزوح من جبل سنجار والمناطق المجاورة. |
The program is now focusing on the country's most vulnerable sectors in the most highly populated areas. | يركز البرنامج الآن على قطاعات البلاد الأكثر عرضة للخطر في المناطق الأكثر كثافة سكانية. |
Female farmers in remote and mountainous areas, especially single, household headed and elderly women are the most vulnerable. | وأشد الناس ضعفا المزارعات في المناطق النائية والمناطق الجبلية، لاسيما المزارعات غير المتزوجات، والأسر المعيشية التي ترأسها امرأة والنساء المسنات. |
The Plan comprises several priority areas, including vulnerable groups such as women and girls and female sex workers. | وتشمل الخطة مجالات أولوية عديدة، تشمل الفئات الضعيفة كالنساء والفتيات والعاملات في مجال الجنس. |
Post conflict transitions typically lead to new areas being accessible, which usually harbour pockets of extremely vulnerable populations. | 40 ونتيجة لعمليات الانتقال بعد انتهاء الصراع، يمكن عادة الوصول إلى مناطق جديدة تشتمل على جيوب تعيش فيها عادة فئات سكانية شديدة الضعف. |
Female farmers in the mountainous and remote areas, especially single, household headed and old women, are the most vulnerable group. | وأضعف الفئات هن المزارعات في المناطق الجبلية والنائية، لاسيما المزارعات غير المتزوجات، والأسر المعيشية التي ترأسها امرأة والنساء المسنات. |
Another 300 community policing officers are deploying to areas populated by vulnerable minority communities across Kosovo to improve their security. | ويجري حاليا نشر 300 ضابط آخر للقيام بأعمال الشرطة المحلية في مناطق مأهولة بأقليات ضعيفة عبر كوسوفو لتحسين أمنها. |
71. UNICEF emergency activities in the Sudan continued to target women and children, the most vulnerable groups in affected areas. | ٧١ ظلت اﻷنشطة الطارئة لليونيسيف في السودان تستهدف النساء واﻷطفال، وهما الفئتان اﻷكثر ضعفا في المناطق المتأثرة. |
Civilians in ethnic minority areas such as Shan, Kayin, Kayah and Mon states have allegedly been particularly vulnerable to such violations. | وأشد الفئات عرضة لهذه الانتهاكات هي المدنيون في مناطق الأقليات العرقية مثل ولايات شان، وكايين وكاياه ومون. |
Remotely sensed data also provide a historical database from which hazard maps can be compiled, indicating which areas are potentially vulnerable. | كما توفر البيانات المستشعرة عن بعد قاعدة بيانات تاريخية يمكن بواسطتها تجميع خرائط للمخاطر تبي ن المناطق التي يمكن أن تكون عرضة للكوارث. |
Chapter 12 of Agenda 21 stresses that, in combating desertification, priority should be given to the implementation of preventive measures for vulnerable and potentially vulnerable lands, without, of course, neglecting the already severely degraded areas. | والفصل ١٢ من جدول أعمال القرن ٢١ يشدد على ضرورة أن تكون اﻷولوية، في مكافحة التصحر، لتنفيذ تدابير وقائية بالنسبة لﻷراضي التي لم تصب بالتردي بعد أو التي لم تتدهور إﻻ بقدر طفيف، وذلك، بالطبع، دون إهمال المناطق المتردية ترديا شديدا. |
Despite threats and intimidation from extremist groups targeting the electoral process, voter turnout was high even in the most vulnerable conflict areas. | وعلى الرغم من تهديدات وتخويفات الجماعات المتطرفة التي استهدفت عملية الانتخابات، كانت استجابة الناخبين كبيرة حتى في أشد المناطق اكتواء بنار الصراع. |
This can be particularly important for some of the most vulnerable groups, such as poor people in rural areas, women and children. | وقد يكتسي ذلك أهمية بوجه خاص لبعض الفئات الأكثر ضعفا، مثل الفقراء في المناطق الريفية والنساء والأطفال. |
This is intended to facilitate the development of marine protected areas, particularly in vulnerable environments such as seamounts and deep sea coral habitats. | والغرض من ذلك هو تيسير تنمية المناطق البحرية المحمية لا سيما في البيئات الضعيفة ومن بينها الجبال البحرية وموائل الشعب المرجانية في أعماق البحار. |
The serious problems of inadequate medical services and insufficient supplies of drugs in the most vulnerable areas have been compounded by constant insecurity. | وقد زاد انعدام اﻷمن الدائم من تفاقم المشاكل الخطيرة المتمثلة في عدم كفاية الخدمات الطبية وإمدادات اﻷدوية في أكثر المناطق تأثرا. |
Thousands of tons of cereals had been distributed free to the most affected areas, and other measures had been taken to assist vulnerable groups. | وتم توزيع آلاف الأطنان من الحبوب بالمجان على أشد المناطق تضررا واتخذت تدابير أخرى لمساعدة الفئات الضعيفة. |
Civilians living in counter insurgency areas who are unable to carry out their forced labour duties are particularly vulnerable to reprisals and collective punishment. | 68 ويتعرض المدنيون الذين يعيشون في مناطق مكافحة العصيان ولا يستطيعون أداء واجبات السخرة لعمليات الانتقام والعقاب الجماعي أكثر من غيرهم. |
In 1994, UNICEF also provided twine and fishing hooks to some 16,000 displaced or vulnerable households in other conflict affected areas of southern Sudan. | وفي عام ١٩٩٤، وفرت اليونيسيف كذلك سنارات موصولة بخيوط مجدولة وتستعمل في صيد اﻷسماك لنحو ٠٠٠ ١٦ من المشردين، أي اﻷسر الضعيفة في المناطق المتأثرة بالنزاع في جنوب السودان. |
Youth is vulnerable. | الشباب هم سريعو التأثر. |
Protecting the vulnerable | باء حماية الضعفاء |
Other vulnerable groups | ثامنا الفئات الضعيفة الأخرى |
Small, vulnerable economies | الاقتصادات الضعيفة الصغيرة |
And we're vulnerable. | و نحن ضعفاء. |
(a) The high proportion of areas in their territories affected by, or vulnerable to, desertification and drought and the broad diversity of these areas with regard to climate, topography, land use and socio economic systems | )أ( إرتفاع نسبــة المناطــق المتأثــرة بالتصحر والجفاف أو المعرضة لهما من أراضيها، والتنوع الكبير لهذه المناطق فيما يتعلق بالمناخ، والطبوغرافيا، واستخدام اﻷراضي، والنظم اﻻجتماعية اﻻقتصادية |
(a) the high proportion of areas in their territories affected by, or vulnerable to, desertification and drought and the broad diversity of these areas with regard to climate, topography, land use and socio economic systems | )أ( إرتفاع نسبــة المناطــق المتأثــرة بالتصحر والجفاف أو المعرضة لهما من أراضيها، والتنوع الكبير لهذه المناطق فيما يتعلق بالمناخ، والطبوغرافيا، واستخدام اﻷراضي، والنظم اﻻجتماعية اﻻقتصادية |
One delegation highlighted the relationship between current and past areas of focus, such as protection and preservation of the marine environment and vulnerable marine ecosystems. | وأبرز أحد الوفود العلاقة بين مجالات التركيز الحالية والسابقة، مثل حماية البيئة البحرية والنظم الإيكولوجية البحرية الهشة والحفاظ عليها. |
We believe it is important, however, that attention also be devoted to vast areas that are potentially vulnerable to and threatened by the desertification process. | غير أننا نرى أنه من المهم تكريس اﻻهتمام أيضا لمناطق شاسعة يحتمل أن تضعفها أو تهددها عملية التصحر. |
VI. Protecting the vulnerable | سادسا حماية المستضعفين |
That leaves Russia vulnerable. | وهذا كله لا يكفي لتأمين الاقتصاد الروسي. |
Supporting the most vulnerable | دعم الفئات الأكثر ضعف ا |
Support for vulnerable groups. | دعم الفئات الضعيفة. |
Small and vulnerable economies | الاقتصادات الصغيرة والضعيفة |
Groups vulnerable to discrimination | باء الفئات المعرضة للتمييز |
Access to vulnerable populations | دال الوصول إلى السكان المستضعفين |
vulnerable groups 7.4 44.3 | والفئات الضعيفة ٧,٤ ٤٤,٣ |
Families are increasingly vulnerable. | إن اﻷسرة يتزايد ضعفها. |
looking kind of vulnerable. | يبدو نوعا ما ضعيف بالنسبة للأم. |
And we are vulnerable. | ونحن ضعفاء. |
Asking makes you vulnerable. | السؤال يجعلك ضعيفا. |
Some delegations underlined the need to adopt measures, including marine protected areas, to limit the effects of destructive fishing practices on vulnerable marine ecosystems and habitats. | 81 وأكدت بعض الوفود على الحاجة إلى اعتماد تدابير، بما في ذلك إنشاء المناطق البحرية المحمية، للحد من آثار ممارسات الصيد المدمرة على الأنظمة الإيكولوجية والموائل البحرية الهشة. |
Strategic objective (c) is more specifically concerned with desertification control activities and includes the planning of subregional forest projects to combat desertification in environmentally vulnerable areas. | 15 ويتعلق المحور الاستراتيجي (ج) بالتحديد بالإجراءات في مجال مكافحة التصحر وينص على وضع إجراءات في مجال الغابات على الصعيد دون الإقليمي لمكافحة التصحر في المناطق ذات البيئة الهشة. |
Related searches : Vulnerable Communities - Highly Vulnerable - Vulnerable Position - Vulnerable Children - Vulnerable Persons - Vulnerable Consumers - Particularly Vulnerable - Less Vulnerable - Vulnerable Situation - Vulnerable Species - Remain Vulnerable - Vulnerable Country - Vulnerable Sector