ترجمة "ضعفا " إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Vulnerable Weakness Weaker Struck Feelings

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الإنكشاف للناس ليس ضعفا.
Vulnerability is not weakness.
وسيواجهون ضعفا في مهارات القراءة.
And they are going to have poor reading skills.
أن الإنكشاف أمام الناس ليس ضعفا.
vulnerability is not weakness.
لقد فكرت ربما يكون لدي ضعفا
I've got what you might consider a weakness.
إن جهودك تزداد ضعفا كل يوم
Your efforts grow weaker every day.
جازوها كما هي ايضا جازتكم وضاعفوا لها ضعفا نظير اعمالها. في الكاس التي مزجت فيها امزجوا لها ضعفا.
Return to her just as she returned, and repay her double as she did, and according to her works. In the cup which she mixed, mix to her double.
جازوها كما هي ايضا جازتكم وضاعفوا لها ضعفا نظير اعمالها. في الكاس التي مزجت فيها امزجوا لها ضعفا.
Reward her even as she rewarded you, and double unto her double according to her works in the cup which she hath filled fill to her double.
كما زاد الدخل بما يعادل عشرين ضعفا.
Incomes have increased 20 fold.
و عادة ما يكونون العنصر الأكثر ضعفا.
And often they're the most vulnerable element of all.
ففي اﻻقتصادات اﻷكثر ضعفا، وصل الفقر والتخلف أبعاد اﻷزمة.
In the most vulnerable economies, these have reached crisis proportions.
ويبدو أيضا أن المستعملين المدمنين في بلدي يزدادون ضعفا.
Our country apos s chronic users also appear to be getting sicker.
ومن منظورهم فإن أي تنازل على مسار المفاوضات يشكل ضعفا.
In their view, any concession in the course of a negotiation is weakness.
وسيظهر ذلك التزام منظومة الأمم المتحدة بدعم أكثر أعضائها ضعفا.
It would demonstrate the United Nations system's commitment to its most vulnerable members.
وبصورة خاصة، لا تفيد الفئات الأكثر ضعفا من التدخلات الفعالة.
In particular, effective interventions are failing to reach the most vulnerable groups.
ينبغي أيضا إيﻻء اهتمام خاص لﻷطفال باعتبارهم أكثر المجموعات ضعفا.
Special attention must be given to the children, the most vulnerable group.
ويولى اهتمام خاص ﻷكثر الفئات ضعفا بين صفوف النساء والفتيات.
Particular attention is given to the most vulnerable groups among women and girls.
وتتسم المؤسسات بأنها أشد ضعفا في البلدان المتأثرة بحالات طوارئ معقدة.
Institutions are weakest in countries affected by complex emergencies.
إن الشعـب البوسني أكثر ضعفا اليوم مما كان عليه العام الماضي.
The Bosnian people are weaker today than they were last year.
وإننا نقوم بتوسيع قدرات شعبنا ومجتمعاتـــه، وﻻ سيما المجموعات اﻷكثر ضعفا.
We are expanding the empowerment of our people and their communities, particularly of the most vulnerable groups.
الأمريكي في المتوسط هو أغنى بواقع عشرين ضعفا مقارنة بقرينه الصيني
The average American is nearly 20 times richer than the average Chinese by the 1970s.
إحدى المشاكل هندسية فكل اتحاد مصرفي لا تتجاوز قوته أكثر عناصره ضعفا.
One problem is architectural any banking union is only as strong as its weakest component.
وفي الوقت نفسه، سنسعى إلى جعلها أكثر قابلية للتنبؤ بها وأقل ضعفا.
At the same time, we will endeavour to make it more predictable and less volatile.
وقد ارتفع مجموع التكاليف الاقتصادية المقترنة بالكوارث الطبيعية ١٤ ضعفا منذ الخمسينات.
The economic cost associated with natural disasters has increased 14 fold since the 1950s.
ومن بين الفئات الأكثر ضعفا، تستحق البلدان النامية غير الساحلية اهتماما خاصا.
Among the most vulnerable groups, the landlocked developing countries deserve special attention.
لذلك، ركز الصندوق اﻻنمائي للمرأة على الرعاية الفورية لهذه المجموعات اﻷشد ضعفا.
UNIFEM has therefore focused on the immediate well being of these most vulnerable groups.
وكان المتلقون لتلك المساعدات هم الذين يعتبرون اﻷكثر ضعفا بين الﻻجئين والمشردين.
The recipients are considered the most vulnerable among the refugees and displaced.
وعلى مستوى البلدان النامية، تضاعف الدين الخارجي خمسة عشر ضعفا في عقدين.
At the level of developing countries, foreign debt has multiplied fifteenfold in two decades.
وأظن أن هذا راجع لكون التكنولوجيا تنادينا أكثر عندما نكون أكثر ضعفا.
And I believe it's because technology appeals to us most where we are most vulnerable.
الأمريكي في المتوسط هو أغنى بواقع عشرين ضعفا مقارنة بقرينه الصيني خلال السبعينيات.
The average American is nearly 20 times richer than the average Chinese by the 1970s.
ولا يمكننا أن نساعد الفقراء من خلال جعل حكوماتهم الضعيفة بالفعل أشد ضعفا.
We cannot help the poor by making their already weak governments even weaker.
77 يعر ف البرنامج الوطني الأفغاني البدو الكوشيين بأنهم يشكلون إحدى أكثر المجموعات ضعفا.
The Afghan National Vulnerability Programme identifies the nomadic Kuchis as one of the five most vulnerable groups.
وذلك مهم بشكل خاص عندما يتعلق الأمر بتوفير الحماية المادية لأكثر الفئات ضعفا.
That is particularly important when it comes to the physical protection of the most vulnerable.
وقد سعى هذا الصندوق، بصفة خاصة الى حماية الشرائح اﻷكثر ضعفا في المجتمع.
In particular, it sought to protect the most vulnerable strata of society.
ولكن دعونا نتأكد من أننا لا نفعل ذلك على حساب مواطنينا الأكثر ضعفا.
But let's make sure that we're not doing it on the backs of our most vulnerable citizens.
تزداد درجة سطوعها بمعدلات تقترب من الـ 20 ضعفا. ولا تستمر لفترة طويلة.
Doesn't last for very long.
أبعد بـ 16 ضعفا من القمر ، أو 4 من المسافة التي تفصلنا عن الشمس.
16 times farther away than the moon, or four percent of the distance to the sun.
ومن هنا فإن البعد الاستراتيجي للعلاقات الصينية الألمانية لابد أن يزداد قوة، وليس ضعفا .
The strategic dimension of Chinese German relations, therefore, can only be strengthened, not weakened.
والدول النامية الجزرية الصغيرة والبلدان الساحلية مثل بليز ستكون الأكثر ضعفا حيال هذه التغيرات.
The most vulnerable to these changes will be small island developing States and coastal nations like Belize.
129 يواصل المجتمع الدولي التركيز على الاحتياجات والتحديات الإنمائية التي تجابه أشد البلدان ضعفا.
The international community continues to focus on the development needs and challenges faced by the most vulnerable countries.
وأسفر ذلك عن جعل هذه الدول أكثر ضعفا أمام جميع دعائم التنمية المستدامة الثلاث.
That has resulted in such States becoming more vulnerable with regard to all three pillars of sustainable development.
26 ويلبي برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية التابع للأونروا احتياجات أشد الفئات ضعفا بين اللاجئين.
The UNRWA relief and social services programme addresses the needs of the most vulnerable among the refugee population.
وتضررت بشكل كبير القطاعات الأكثر ضعفا في المجتمع، كالنساء والأطفال، ولا سيما اليتامى والأرامل.
The more vulnerable sectors of society, such as women and children especially orphans and widows have been greatly affected.
والوثيقة الختامية تشوبها نواحي قصور خطيرة، وتظل المخاطرة قائمة بأن تزداد الأمم المتحدة ضعفا.
The outcome document has serious shortcomings, and the risk remains that the United Nations could be further weakened.
وحقوق الإنسان ترتبط بصفة خاصة بالمساءلة وعدم التمييز، وكذلك بحماية أعضاء المجتمع الأكثر ضعفا.
They have a particular preoccupation with accountability and non discrimination, as well as the protection of the most vulnerable members of society.
إنه يستحق اهتماما خاصا ﻷنه يزيد من ضعف أشد القطاعات ضعفا، وبخاصة النساء واﻷطفال.
It deserves particular attention because it increases the vulnerability of the most vulnerable sectors, particularly women and children.