Translation of "universal health coverage" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Cuba developed important geriatric and gerontological health resources and universal coverage of social security and health benefits for older persons.
واستحدثت كوبا موارد صحية كبيرة لعلم الشيخوخة ولفائدة الشيوخ وعممت مكاسب الضمان الاجتماعي والتأمين الصحي على المسنين.
China s national health insurance plan, for example, boasts nearly universal coverage, but the benefits it provides are negligible.
فخطة التأمين الصحي الوطني في الصين على سبيل المثال تتباهى بتغطية شاملة تقريبا، ولكن المزايا التي تقدمها تكاد لا ت ذك ر.
On health, the key objective was the achievement of universal coverage of existing standard medical and preventive treatment.
26 وفي مجال الصحة، تمثل الهدف الأساسي في تحقيق شمولية تغطية معايير العلاج الطبي والوقائي الحالية.
To improve health coverage.
تحسين التغطية الصحية.
Inadequate health care coverage.
عدم كفاية التغطية الصحية
Increasing the rate of health coverage
رفع معدل التغطية الصحية
Health Venezuela has a national universal health care system.
فنزويلا لديها نظام الرعاية الصحية الشاملة الوطنية.
5 With universal coverage by 2015 as the long term target.
(5) مع الوصول إلى تغطية شاملة للجميع بحلول عام 2015، كهدف طويل الأجل.
8 With universal coverage by 2015 being the long term target.
(8) مع الوصول إلى تغطية شاملة للجميع بحلول عام 2015، كهدف طويل الأجل.
(d) Aiming for universal coverage to save lives and reduce inequities.
(د) التطلع نحو تحقيق تغطية شاملة لإنقاذ الأرواح والحد من التفاوتات.
NEW YORK Every country, rich and poor, should ensure universal coverage of primary health care, including safe childbirth, nutrition, vaccines, malaria control, and clinical services.
نيويورك ـ إن كل بلد في العالم، سواء كان غنيا أو فقيرا ، لابد وأن يضمن التغطية الشاملة للرعاية الصحية الأولية، بما في ذلك الولادة الآمنة، والتغذية، واللقاحات، ومكافحة الملاريا، والخدمات السريرية.
A key point of the Millennium Goals in Ecuador is universal health insurance, which aims to provide full health care coverage to the entire population by the year 2015, covering the entire range of human health issues.
والنقطة الرئيسية في الأهداف الإنمائية للألفية في إكوادور هي التأمين الصحي الشامل، الذي يهدف إلى توفير تغطية كاملة للرعاية الصحية لكل السكان قبل نهاية عام 2015، والتي تشمل مجمل نطاق مسائل الصحة البشرية.
The Necessity of Universal Health Care
الحاجة الملحة إلى الرعاية الصحية الشاملة
They had no health or social insurance coverage whatsoever.
وليس لديهم أية تغطية بالتأمين الصحي أو الاجتماعي من أي نوع.
Important improvements have been made over the past year to expand the pension system s coverage, move toward universal health care, and provide public funding for basic education.
ولقد شهد العام الماضي تحسينات مهمة لتوسيع تغطية نظام معاشات التقاعد، والتحرك نحز الرعاية الصحية الشاملة، وتوفير التمويل العام للتعليم الأساسي.
Focus on poor areas during the initial stages of a universal coverage programme.
التركيز على المناطق الفقيرة خلال المراحل الأولية من برنامج تغطية شامل.
Numerous hospitals and health centres have been reopened and health staff trained to expand the coverage of health assistance.
وقد أعيد فتح مستشفيات ومراكز صحية عديدة وتدريب موظفين صحيين لزيادة تغطية المساعدة الصحية.
Health systems ensuring universal access to essential services
النظم الصحية كفالة سبل الحصول على الخدمات الأساسية أمام الجميع
Expanding Coverage to Children The Santa Clara County Children s Health Initiative.
توسيع نطاق التغطية للأطفال مبادرة مقاطعة سانتا كلارا للطفولة الصحة.
(m) Giving more appropriate coverage of population and reproductive health issues
)م( توفير تغطية أكثر مﻻءمة للمسائل المتصلة بالسكان والصحة التناسلية
The best and most expensive solution to these challenges is to provide universal insurance coverage.
إن أفضل الحلول لهذه التحديات ـ وأعظمها كلفة ـ يتلخص في توفير التغطية التأمينية الشاملة.
Even without detailed cost benefit analysis, it is clear that universal insurance coverage is vital.
حتى بدون تحليل تفصيلي للفوائد المترتبة على هذا النوع من الإنفاق، فمن الواضح أن التغطية التأمينية الشاملة تشكل أهمية عظمى.
On the whole, developing countries maintained and improved the coverage of universal child immunization (UCI).
٤ وعموما، فقد عمدت البلدان النامية الى المحافظة على تغطية التحصين الشامل لﻷطفال وتحسينها.
How many of you guys want universal health care?
كم منكم يرغب في الرعاية الصحية الشاملة
In geographic terms, 1999 2002 health coverage improved from 93 per cent in 2001 with 376 health centres and 402 health posts.
وقد ازدادت التغطية الصحية الجغرافية من عام 1999 إلى عام 2002 بنسبة 93 في المائة في عام 2001 مع إنشاء 376 مركزا صحيا و 402 موقعا صحيا .
The Kingdom achieved universal coverage in 1990, ahead of the 2000 deadline, thanks to the expansion of the primary health care programme run by primary health care centres throughout the Kingdom and to greater health awareness and compliance on the part of families with vaccination regulations.
استقطاب المعلمين المؤهلين في مجال الإعاقة والحاصلين على الدرجات العلمية الجامعية والعليا في التربية الخاصة.
b. Health insurance now requiring 50 per cent cost coverage by staff
ب التأمين الصحي يتطلب حاليا تغطية الموظفين لنسبة 50 في المائة من التكاليف
The possibilities to control maternal health are found in the health care units at different levels of coverage.
وتتمتع وحدات الرعاية الصحية في مختلف مستويات التغطية بالإمكانيات لمراقبة صحة الأمومة.
Though political resistance and financial limitations have slowed expansion, this is arguably the most far reaching universal coverage scheme, because it creates competition among all kinds of insurers and health care providers.
وعلى الرغم من المقاومة السياسية والقيود المالية التي أدت إلى إبطاء توسع هذا النظام، إلا أنه قد يشكل خطة التغطية التأمينية الأكثر شمولا وقدرة على الانتشار، وذلك لأنه يعمل على تشجيع المنافسة بين كافة أنماط الجهات المقدمة للتأمين الصحي أو الرعاية الصحية.
A universal health goal also makes a lot of sense.
ولا شك أن هدف الصحة العالمية أيضا يشكل أهمية كبرى.
Australians can choose to have private health insurance to complement their Medicare coverage.
وبإمكان الأستراليين أن ينخرطوا في نظام تأمين خاص م كم ل للتغطية التي ت وفرها الرعاية الطبية .
The expansion of the rural health network in the post conflict situation is a prerequisite for increasing health service coverage.
إن توسيع الشبكة الصحية الريفية في حالة ما بعد النزاع يعد شرطا ﻻزما لزيادة نشر الخدمات الصحية.
HealthBahrain has a universal health care system, dating back to 1960.
البحرين لديها نظام الرعاية الصحية الشاملة، التي يعود تاريخها إلى عام 1960.
Ensure universal access to all health services for women and girls.
6 ضمان تعميم الوصول إلى جميع الخدمات الصحية لفائدة النساء والفتيات.
And health care is universal, so the child can grow up healthy.
والرعاية الصحية هناك شاملة، وبالتالي فإن الطفل ينشأ صحيح البنيان.
Ensuring universal access to health care, family planning, clean water and sanitation
ضمان اﻻستفادة العامة من الرعاية الصحية وتنظيم اﻷسرة والمياه النظيفة والمرافق الصحية
The social security system will finally provide universal coverage, including the rural population and migrant workers in China s cities.
وفي النهاية فإن نظام الضمان الاجتماعي سوف يوفر التغطية الشاملة، بما في ذلك تغطية السكان في الريف والعمال المهاجرين في المدن الصينية.
Current coverage in our country is 20 per cent we expect to finish our Administration in January 2007 with health coverage levels of 45 per cent.
وتبلغ التغطية الحالية في بلدنا 20 في المائة ونتوقع أن ننهي فترة إدارتنا في كانون الثاني يناير 2007 عند مستويات تغطية تبلغ 45 في المائة.
The same process of expert advice and problem solving is urgently needed on issues such as low carbon energy, sustainable agriculture, resilient cities, and universal health coverage, all of which are likely to feature in the SDGs.
والآن نحن في حاجة عاجلة إلى نفس العملية من مشورة الخبراء وحل المشاكل في التعامل مع قضايا مثل الطاقة المنخفضة الكربون، والزراعة المستدامة، والمدن المرنة، والتغطية الصحية الشاملة، وكل هذا من المرجح أن يكون على رأس أولويات أهداف التنمية المستدامة.
Ms. Iacontino (Italy) said universal health care was available to Italian citizens and protecting women's overall health, not only their reproductive health, was a priority.
29 السيدة أياكونتينو (إيطاليا) قالت إن الرعاية الصحية الشاملة متوفرة للمواطنين الإيطاليين، وأن حماية الصحة العامة للمرأة، وليس صحتها الإنجابية فحسب، أمر ذو أولوية.
The Committee notes with appreciation the wide coverage of free health care in the State party.
177 تلاحظ اللجنة مع التقدير التغطية الواسعة للرعاية الصحية المجانية في الدولة الطرف.
Attention is drawn to the following indicators, which highlight the key features of health care coverage
تشكيل اللجان الخاصة لتنسيق أوجه رعاية المعوقين.
Children living in low income families are eligible for premium free health benefits through the Alberta Child Health Benefit. Parents must apply to receive this health coverage for their children.
ويحق للأطفال الذين يعيشون داخل أسر منخفضة الدخل أن يتلقوا استحقاقات صحية مجانية بواسطة برنامج ألبرتا لاستحقاقات الطفل الصحية.
In the area of health care services, our policy recognizes the right of every citizen to health coverage, and our health care provision is among the best in the world.
أما في مجال الصحة، فقد أدت السياســة التي توختها الدولة، والتي تكرس مبدأ حق كل مواطــن فــي حماية صحية، إلى احتﻻل تونس مرتبة مشرفة في هـذا المجال.
Participants proposed that the outcome document call for universal access to health care services.
29 اقترح المشاركون أن يدعو البيان الختامي إلى تأمين سبل وصول الجميع إلى خدمات الرعاية الصحية.

 

Related searches : Universal Coverage - Health Coverage - Universal Health Care - Universal Health Insurance - Universal Health System - Health Service Coverage - Health Insurance Coverage - Private Health Coverage - Public Health Coverage - Universal Education - Universal Application - Universal Service