ترجمة "كونية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
سلاسل كونية | Cosmic Strings |
يا ناس هاي مؤامرة كونية ! | Folks, this this a universal conspiracy!!! |
لكن الرأفة تعني مسؤولية كونية. | But kindness means universal responsibility. |
إن ها عبارة عن عصيدة كونية. | They're really a sort of cosmic mush. |
ربما الكون يأتي من دجاجة كونية. | Maybe the universe comes out of a universal chicken. |
حتى الآن لم يصبح العالم قرية كونية بالفعل. | We are, however, still not a global village. |
وأعتقد أن التكنلوجيا هي في الواقع قوى كونية. | And I believe that technology is actually a cosmic force. |
هناك تموجات تظهر أن المماطلة هي ظاهرة كونية. | These are the spikes showing that procrastination is global phenomenon. |
وكان يؤمن أيضا بأن الأرقام الأولية عبارة عن أعداد كونية. | It was better, he believed, just to think about them. |
التصميم الجيد هو كونية روح واحدة، أو وحدة روح متكاملة . | GOoD DESlGN is of one Cosmic Soul, or of one W holy Spirit, |
لقد كانوا أعضاء في نادي لنبني شبكة كونية ، ولقد نجحت بشدة. | They had a Let's build a global network club, and it worked out very well. |
ابتسامته، والتوهج الذي ينبعث منا عندما تحدثنا لغة كونية، لغة التصميم، | His smile, our glow as we talked a universal language of design, invisible to the chaos around us. |
إذا السؤال هو هل تلك الظاهرة الكيميائية كونية ، أم هي شيء | So the question is is that chemical phenomenon universal, or is it something which depends on the planet? |
وارسو ـ يشكو البعض من أن الاتحاد الأوروبي يفتقر إلى رؤية كونية . | WARSAW Some complain that the European Union lacks a worldview. |
إذا السؤال هو هل تلك الظاهرة الكيميائية كونية ، أم هي شيء يعتمد على الكوكب | So the question is is that chemical phenomenon universal, or is it something which depends on the planet? |
والمشكلة هي أنه، ما يبدأ كمأساة في العالم الثالث، قد يصبح بكل سهولة مشكلة كونية. | The problem is that, what begins as a tragedy in the Third World could easily become a global problem. |
والحقيقة أن العالم في مثل هذه الأوقات يبدو وكأنه قد تحول حقا إلى قرية كونية. | Indeed, it is at times like this that the world truly does seem like a global village. |
ولاحق ا تم تكوين ثقب اسود في نظام ثنائي, مازال هناك, وتقدر كتلته بحوالي خمسة كتل كونية | And later a black hole was formed in a binary system, which is still there with a mass of about five solar masses. |
وعلى عكس هابل، سيقوم JWST بالمراقبة في الأشعة تحت الحمراء، حتى يخترق الغبار على مسافات كونية. | Unlike Hubble, JWST will observe in the infrared, in order to penetrate dust at cosmological distances. |
وكل هذا يجعل النار كونية، ويصعب الإمساك بها وحملها على اتخاذ هيئة تجعلنا قادرين على التحكم فيها. | All of this makes fire universal, difficult to grasp, and tricky to wrestle into manageable shape. |
هذه تجربة أشعة كونية والتي تم إطلاقها على طول الطريق إلى الستراتوسفير العلوي الى علو 40 كيلومترا. | This is a cosmic ray experiment that has been launched all the way to the upper stratosphere to an altitude of 40 km. |
الآن ، هذا مثال فقط لأخبركم بالطريقة التي نحاول عن طريقها الإجابة عن ذلك السؤال الأكبر عن كونية الظاهرة . | Now this is just an example to tell you the pathway in which we are trying to answer that bigger question about the universality of the phenomenon. |
أما مجلس حقوق الإنسان المتوخى إنشاؤه، فيجب أن يدافع عن حقوق الإنسان باعتبارها كونية ومترابطة وغير قابلة للتجزئة. | The envisaged Human Rights Council must uphold human rights as universal, indivisible and interdependent. |
وهذه قضية محورها العدالة الإجتماعية، كما قالت آن كوبر وبالطبع هي محقا تماما لكنها أيضا قضية نجاة كونية. | And this is not only an issue of social justice, as Ann Cooper said and, of course, she's completely right but it's also one of global survival. |
إنهم ليسوا مقيدين بولاية مؤتمر نزع السلاح، وبوسعهم أن يحاولوا ويروا إن كان بإمكانهم إجراء صفقة كونية أوسع نطاقا . | They are not tied by the mandate of the Conference on Disarmament. They can try and see if they can have a broader planetary bargain. |
ربما تكون هناك خطة كونية عظيمة تسمح بوجود معاناة هائلة كي ينتهي كل شيء إلى خير حال في النهاية. | Perhaps there is a great, cosmic plan that allows for horrible suffering so that everything will work out OK in the end. |
وهذه التغيرات تمددت الى أحجام خيالية، وهذه التغيرات هي التي نراها الآن على شكل موجات كونية صغيرة تحيط بالكون. | And those fluctuations were stretched to astronomical sizes, and those fluctuations eventually are the things we see in the cosmic microwave background. |
إنه يعطي الغموض,بعد النظر العلمي وبشكل واضح إبهار بلا منازع و البحث في هذا النظام له أهمية كونية كبرى | It offers mystery, scientific insight and obviously splendor beyond compare, and the investigation of this system has enormous cosmic reach. |
حقا، لقد أضحى هذا الكوكب اﻷرضي قرية كونية يعرف كل منا ما يدور فيها بفضـل ثــورة العلـم، وقفــزات المواصﻻت واﻻتصاﻻت، وفنون اﻹعﻻم. | The whole planet has indeed become a global village, in which we can closely follow world events as they unfold, thanks to the great leaps forward in the areas of science, technology, transportation, communications and information technology. |
وعليه أصبحنا شركة كونية أكثر، نجد أن هذه الاشياء بالفعل تؤثر علينا تعلمون، هل نستطيع العمل بكفاءة مع أناس ليسوا معنا في القاعة | And as we become more of a global company, we find these things really affect us you know, can we work effectively with people who aren't in the room? |
حسنا , إنني لا املك الوقت الكافي لإخباركم عن كل هذه الحسابات ولكن يمكن التننويه عن أن الشبكات الإجتماعية كامنة وراءها وذلك لأنها ظاهرة كونية | Well I don't have time to tell you about all the mathematics, but underlying this is the social networks, because this is a universal phenomenon. |
لاحظ علماء الأنثروبولوجيا بأن العبادة رغبة كونية، زرعها الخالق سبحانه في كل جزء مهما كبر أو صغر فينا، فطرة فطر الله الناس عليها الخلق لعبادته. | Anthropologists have noted that worship is a universal urge, hardwired by God into the very fiber of our being, an inbuilt need to connect with God. |
لاحظ علماء الأنثروبولوجيا بأن العبادة رغبة كونية، زرعها الخالق سبحانه في كل جزء مهما كبر أو صغر فينا، فطرة فطر الله الناس عليها الخلق لعبادته. | Anthropologists have noted that worship is a universal urge, hardwired by God into the very fiber of our being an inbuilt need to connect with God. |
وارسو ـ يشكو البعض من أن الاتحاد الأوروبي يفتقر إلى رؤية كونية . والحق أن مشكلة الاتحاد الأوروبي هي أنه لديه وفرة مفرطة من مثل هذه الرؤى. | WARSAW Some complain that the European Union lacks a worldview. In fact, the EU s problem is that it has too many of them. |
من الأساسي، لدى السعي إلى التوازن الملائم بين الأمن الوطني والحريات المدنية، الاعتراف بوجود قيم كونية أساسية تشكل أساس كل الثقافات والبلدان وكل أنظمة الحكم وإدراكها. | In seeking the proper balance between national security and civil liberties, it is essential to acknowledge and recognize the existence of core universal values that underlie all cultures, all countries, and all systems of governance. |
ولكن في عالمنا الذي تحول إلى قرية كونية صغيرة، فقد أصبح من السهل أن تنشأ حالات سوء الفهم ـ وقد يؤدي سوء الفهم هذا إلى ضرر عظيم. | But, in a global village, misperceptions can arise all too easily and can do great damage. |
إنها تفترض أن فضائنا الكوني هو جزء من دورة حياة وموت كونية أعظم، يرافقها أكوان جديدة كليا تنبعث إلى حيز الوجود ضمن فضاء يتجاوز فضائنا الذي نعرف. | They hold that our universe is part of a much larger cosmic cycle of birth and death, with whole new universes coming into being in the space beyond our own. |
فقد قامت المنظمة العالمية على أنقاض حرب كونية، وكان طبيعيا أن تترك آثار هذه الحرب بصماتها، ليس على ميثاق اﻷمم المتحدة فحسب، ولكن على قواعد عملها وهيكلتها كذلك. | It was therefore natural that the effects of that war apos s aftermath left their imprint not only on the United Nations Charter but also on the rules that govern its work as well as on its structure. |
سديم أو سحابة القاعدة أو كارينا (بالإنجليزية Carina Nebula ) هي سحابة كونية عظيمة الاتساع تحوط عدة تجمعات نجمية مفتوحة ويرمز لها طبقا ل الفهرس العام الجديد ب NGC 3372. | The Carina Nebula (also known as the Great Nebula in Carina, the Eta Carinae Nebula, NGC 3372, as well as the Grand Nebula) is a large bright nebula that has within its boundaries several related open clusters of stars. |
في الفيزياء، وحدات بلانك هي وحدات قياس فيزيائية معرفة بأسلوب صريح بدلالة خمسة ثوابت فيزيائية كونية مسرودة بالأسفل، بحيث تأخذ هذه الثوابت الخمسة القيمة (واحد) عندما يعبر عنها بدلالة هذه الوحدات. | In physics, Planck units are physical units of measurement defined exclusively in terms of five universal physical constants listed below, in such a manner that these five physical constants take on the numerical value of 1 when expressed in terms of these units. |
ألن يكون مثيرا لنأخذ هذه الطريقة للتفكير والتحاجج، المشاركة بكل جدية مع الأسئلة الأخلاقية الكبيرة، نستكشف الفوارق الثقافية ونربطها عبر لقطات فيديو مباشرة، طلاب في بكين ومومباي وكمبيردج ،ماساشوستس ونصنع قاعة محاضرات كونية. | Wouldn't it be interesting to take this way of thinking and arguing, engaging seriously with big moral questions, exploring cultural differences and connect through a live video hookup, students in Beijing and Mumbai and in Cambridge, Massachusetts and create a global classroom. |
إذا أخذت هذه الشبكات هذه الفكرة عن الشبكات وطبقت عليهم مبادئ عالمية مبادئ رياضية ,مبادئ كونية كل هذه المقاييس وكل هذه القيود تتايع ويتضمنها توصيف الغابة توصيف نظام دورتك الدموية التوصيف ضمن الخلايا | If you take those networks, this idea of networks, and you apply universal principles, mathematizable, universal principles, all of these scalings and all of these constraints follow, including the description of the forest, the description of your circulatory system, the description within cells. |
إذا نظرنا إلى الإسلاميين ، إذا نظرنا إلى ظاهرة اليمين المتطرف للفاشيين ، شيئ واحد كانوا جيدين به ، شيئ واحد هو الذى تميزوا به ، هو التواصل عبر الحدود ، إستخدام التكنولوجيا لتنظيم أنفسهم ، لنشر رسالتهم ولخلق ظاهرة كونية حقيقية . | If we look at Islamists, if we look at the phenomenon of far right fascists, one thing they've been very good at, one thing that they've actually been exceeding in, is communicating across borders, using technologies to organize themselves, to propagate their message and to create truly global phenomena. |
نيويورك ـ لا يتسنى للمرء في كل يوم أن ينضم إلى نجمين عالميين في الترويج لثورة كونية، ولكن هذا تحول إلى واقع فعلي بفض مبادرة اتصل لتتعلم (www.connecttolearn.org)، وهي مبادرة عالمية جديدة تهدف إلى ضمان حصول كل طفل على كوكب الأرض على التعليم الثانوي على الأقل. | NEW YORK It is not every day that one gets to join two global powerhouses to promote a planetary breakthrough, but that is the reality with Connect to Learn (www.connecttolearn.org), a new worldwide initiative to ensure that all children on the planet can attain at least a secondary education. |