Translation of "under this will" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
This - translation : Under - translation : Under this will - translation : Will - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This action will reinforce existing measures under CCAMLR. | وسيدعﱢم هذا اﻹجراء التدابير القائمة في إطار اللجنة. |
We will settle this elsewhere and under different conditions. | سوف نحل الموضوع في مكان مختلف وتحت ظروف مختلفة |
This action will reinforce existing measures under CCAMLR. quot | وسيدعم هذا اﻹجراء التدابير القائمة في إطار اللجنة quot . |
This amount will be credited under income section 2. | وسيدرج هذا المبلغ في باب اﻻيرادات ٢. |
The Security Council will keep this question under consideration. | وسيبقي مجلس اﻷمن هذه المسألة قيد النظر. |
The specific services provided under this programme component will comprise | واو 11 وسوف تشمل الخدمات النوعية المقد مة في إطار هذا البرنامج ما يلي |
Legislation will be drafted to implement the obligations under this Convention. | سي صاغ تشريع من أجل تنفيذ الالتزامات المنصوص عليها بموجب هذه الاتفاقية. |
Under this item the Governing Council will consider the following subjects | في اطار هذا البند، سينظر مجلس اﻻدارة في المواضيع التالية |
Under this item, the Governing Council will consider the following subjects | سينظر مجلس اﻹدارة، تحت هذا البند في المواضيع التالية |
Under this option, UNOPS will focus primarily on the delivery of results. | 22 سيركز أساسا مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، في إطار هذا الخيار، على تحقيق النتائج. |
The activities and programmes under this group will focus on the following | ستركز الأنشطة والبرامج المندرجة في هذه الفئة على ما يلي |
The activities under this area of focus will promote sustainable industrial development. | ستهدف الأنشطة المندرجة في مجال التركيز هذا إلى تعزيز التنمية الصناعية المستدامة. |
Lower maintenance costs will result in savings under this budget line item. | سيؤدي تحمل تكلفة صيانة أقل الى تحقيق وفورات تحت هذا البند من بنود اعتمادات الميزانية. |
Under this roof, I don't think Arnav will defy all of you | تحت سقف هذا البيت لا أعتقد بأن أرنف سيفعل شيئ فيه عار لكم |
From this day onward, every Athenian ship will sail under Spartan orders. | من اليوم فاصاعدا ستبحر اى سفينة اثينية باوامر من اسبرطة |
This party will be centralized under personal leadership and will reduce the state to a legal fiction. | ولسوف يكون هذا الحزب خاضعا للسلطة المركزية لزعامة شخصية، ولسوف يعمل على تقليص الدولة إلى كيان قانوني وهمي. |
50. Under this programme, the following training activities will continue to be implemented or will be launched | ٥٠ تحت هذا البرنامج، سيستمر تنفيذ أو بدء أنشطة التدريب التالية |
I am confident that under your guidance this session will achieve fruitful results. | وإنني لواثق بأن هذه الدورة، تحت إدارتكم الحكيمة، ستحقق نتائج مثمرة. |
Clearly this trend even under quot freeze conditions quot will have to change. | ومن الواضح أن هذا اﻻتجاه يتعين تغييره حتى في quot ظروف التجميد quot . |
To this end, self sufficiency activities will be carried through under micro projects. | لذلك ست نفﱠذ أنشطة اﻻكتفاء الذاتي في إطار مشاريع صغيرة. |
This programme, which began under a bilateral agreement between the United States and the Aristide government, will continue under UNMIH. | وهذا البرنامج الذي ش رع في تنفيذه بموجب اتفاق بين الوﻻيات المتحدة وحكومة أريستيد، سيستمر تحت إشراف بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. |
Under this Order, a National Authority Advisory Body for Chemical Weapons Convention will be established and which will be under the jurisdiction of the Ministry of Defence. | وبموجب هذا الأمر ست نشأ هيئة وطنية استشارية وطنية معنية باتفاقية الأسلحة الكيميائية ت شرف عليها وزارة الدفاع. |
The Working Group established under resolution 1566 (2004) will start meeting later this month. | والفريق العامل المنشأ بموجب القرار 1566 (2004) سيبدأ اجتماعاته في وقت لاحق من هذا الشهر. |
This issue will is also considered under item 7 (c) of the provisional agenda. | سيتم النظر أيضا في هذه المسألة في إطار البند 7(ج) من جدول الأعمال المؤقت. |
(e) Subprogramme 5 security concepts. Three projects will be carried out under this subprogramme | )ﻫ( البرنامج الفرعي ٥ مفاهيم اﻷمن ستنفذ ثﻻثة مشاريع تحت هذا البرنامج الفرعي. |
(f) Subprogramme 6 regional security issues. Three activities will be developed under this subprogramme | )و( البرنامج الفرعي ٦ قضايا اﻷمن اﻹقليمي سيتم اﻻضطﻻع بثﻻثة أنشطة في إطار هذا البرنامج الفرعي. |
Under this latter agreement, comprehensive IAEA safeguards will be implemented in the two countries. | وبمقتضى هذا اﻻتفاق اﻷخير، ستنفذ الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية في كﻻ البلدين. |
This office will be staffed under the peace keeping budget and from international volunteers. | وهذا المكتب سيتم تزويده بالموظفين في إطار ميزانية حفظ السلم باﻻضافة الى متطوعين دوليين. |
The amount authorized under this item will be fully obligated during the reporting period. | سيلتزم على نحو كامل بالمبلغ المأذون به تحت هذا البند، وذلك أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
The amount authorized under this item will be fully obligated during the reporting period. | سيلتزم بالمبلغ المأذون به تحت هذا البند التزاما كامﻻ في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
But under that was this global tension of will we ever find Nemo in this huge, vast ocean? | وخلف ذلك كان هناك توتر أكبر حول ما إذا كنا سنجد نيمو على الإطلاق في هذا المحيط الضخم الرحب |
In short, although China will miss its inflation target of 4 for this year, price growth will remain under control. | باختصار، نستطيع أن نزعم أن الصين رغم أنها لن تحقق هدف التضخم بنسبة 4 هذا العام، فإن نمو الأسعار سوف يظل تحت السيطرة. |
This, by itself, will not be enough to draw a line under the eurozone s crisis. | وهذا في حد ذاته لن يكون كافيا لإنهاء أزمة منطقة اليورو. |
Any other matters arising during the session will be taken up under this sub item. | 46 ست درج أية مسائل أخرى تثار أثناء الدورة تحت هذا البند الفرعي. |
This reflects a decrease of 33,800, which will be applied to expenditures under programme support. | وهذا يعكس انخفاضا قدره ٨٠٠ ٣٣ دوﻻر، سيخصص للنفقات في اطار دعم البرنامج. |
You generals, companions, officers... this message you will bring to the troops under your command | انتم ايها القادة والابطال والضباط اخبروا هذه الرسالة الى القوات التى تحت قيادتكم |
Will it be under 20? | هل سيكون سعره اقل من 20 دولارا |
You will be, under arrest. | ستأ خذ وانت مقبوض عليك . |
They will only bow down under the prisoners, and will fall under the slain. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still. | اما يجثون بين الاسرى واما يسقطون تحت القتلى. مع كل هذا لم يرتد غضبه بل يده ممدودة بعد |
Set this option to display black overlaid on the image. This will help you to avoid under exposing the image. | ضبط خيار يعمل إلى عرض أسود يعمل معاينة هذا مساعدة إلى صورة. |
This will lack credibility under Mubarak, whose refusal to stand down is a recipe for chaos. | ولا شك أن هذا سوف يفتقر إلى المصداقية في ظل مبارك، الذي يشكل رفضه الانسحاب وصفة أكيدة للفوضى. |
I was born under occupation, and I will do everything possible or impossible to change this. | ولدت تحت الإحتلال، ولكني سأعمل جهدي في كل ما هو مستطاع بل وغير مستطاع لتغيير ذلك. |
Article 3, 6 and 7 are the sections that will be transformed under this new legislation. | تشير المواد الثالثة والسادسة والسابعة إلى العقوبات المقرر فرضها في حال تنفيذ هذا القانون الجديد. |
This procedure will not duplicate the reporting procedures being carried out under the human rights treaties | ولن يشكل هذا الإجراء ازدواجا مع الإجراءات الإبلاغ المتبعة بموجب معاهدات حقوق الإنسان |
This work will include support to the Children's Unit under the Ministry of Gender and Development. | وسوف يتضمن هذا العمل تقديم الدعم لوحدة الأطفال في وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية. |
Related searches : Under This - Under My Will - Under This Plan - Under This Concept - Under This Name - Under This Email - Under This Structure - Under This Chapter - Under This Setting - Under This License - Under This Understanding - Under This Offer - Under This Arrangement - Under This Measure