Translation of "taking into consideration" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Taking present realities into consideration, these claims are without foundation.
إذا أخذت في اﻻعتبار الوقائع القائمة حاليا أصبحت هذه اﻻدعاءات بغير أساس.
All universities now admitted students without taking their race into consideration.
وأصبحت جميع الجامعات تقبل الطﻻب دون اعتبار للعنصر الذي ينتمون إليه.
But there's a couple of points you're not taking into consideration.
لكن يوجد يوجد بعض النقاط التى لم تضعها فى اعتبارك
This law has been formulated taking the reality of society into consideration.
لقد ش ك ل هذا القانون مع أخذ حقيقة المجتمع بعين الاعتبار.
Taking this information into consideration, the claims in this regard lack any credibility.
وإذا أخذت هذه المعلومات في اﻻعتبار فإن اﻻدعاءات في هذا الشأن تفتقر إلى أي سند لتصديقها.
(b) In operative paragraph 2 (a), the phrase quot taking into consideration its specific experience at the global, regional and local levels quot was revised to read quot taking into consideration its specific experience quot .
)ب( في الفقرة ٢ )أ( من المنطوق، نقحت عبارة quot آخذة بعين اﻻعتبار تجربتها المحددة على الصعيد العالمي واﻹقليمي والمحلي quot لتصبح quot آخذة بعين اﻻعتبار تجربتها المحددة quot .
The project participants shall revise the methodology, as appropriate, taking into consideration any guidance received.
ويقوم مجلس المشتركين في المشروع بتنقيح المنهجية حسب الاقتضاء، آخذا في الحسبان أي إرشادات يتلقاها.
The project participants shall revise the methodology, as appropriate, taking into consideration any guidance received.
وينقح المشتركون في المشروع المنهجية عند الاقتضاء واضعين في اعتبارهم أية إرشادات يتلقونها.
(x) Taking these considerations into account, the following two part approach is suggested for consideration.
apos ١٠ apos ومراعاة لهذه اﻻعتبارات، يقترح النظر في النهج التالي الذي يتألف من جزأين.
Taking into consideration the facts stated above, the claims in this regard are undoubtedly baseless.
وإذا أخذت الحقائق المشار إليها في اﻻعتبار، فإن اﻻدعاءات في هذا الصدد تصبح ﻻ أساس لها بما ﻻ جدال فيه.
(b) In operative paragraph 2 (a), the phrase quot and taking into consideration its specific experience at the global, regional and local levels quot was amended to read quot and taking into consideration its experience quot .
)ب( في الفقرة ٢ )أ( من المنطوق، عدلت عبارة quot آخذة بعين اﻻعتبار تجربتها المحددة على الصعيد العالمي واﻹقليمي والمحلي quot لتصبح quot آخذة بعين اﻻعتبار ما اكتسبته من تجربة quot .
It presents practical measurement options, taking regional and local specificities into consideration to the extent possible.
ويعرض خيارات عملية للقياس، آخذا في الاعتبار وفي حدود المستطاع، السمات الخاصة الإقليمية والمحلية.
All these measures must be implemented taking into consideration that remittances constitute private flows of capital.
ويتوجب تنفيذ جميع هذه التدابير مع مراعاة أن التحويلات تشكل تدفقات خاصة لرأس المال.
(a) In the last preambular paragraph, the words quot Taking note of quot were replaced with the words quot Taking into consideration quot
)أ( في الفقرة اﻷخيرة من الديباجة، استعيض عن عبارة quot وإذ تحيط علما quot بعبارة quot وإذ تضع في اعتبارها quot
(a) At the end of the third preambular paragraph, the phrase quot and taking into consideration its specific experience at the global, regional and local levels quot was amended to read quot and taking into consideration its experience quot
)أ( في نهاية الفقرة الثالثة من الديباجة، عدلت عبارة quot وإذ تضع في اعتبارها تجربتها المحددة على المستويات العالمية واﻹقليمية والمحلية quot لتصبح quot وإذ تضع في اعتبارها ما اكتسبته من تجربة quot
Taking into consideration the views of third States which could be affected by the imposition of sanctions,
وإذ تضع في اعتبارها آراء الدول الثالثة التي يمكن أن تتضرر من جراء فرض الجزاءات،
The dates have been determined taking into consideration the requests of individual countries and regional statistical offices.
وقد حددت هذه التواريخ مع مراعاة طلبات البلدان المختلفة والمكاتب الإحصائية الإقليمية.
The dates have been determined taking into consideration the requests of individual countries and regional statistical offices.
وقد تم تحديد هذه التواريخ مع مراعاة طلبات قدمتها فرادى البلدان والمكاتب الإحصائية الإقليمية.
Taking also into consideration the formal request submitted by the Republic of Bosnia and Herzegovina (S 25718),
وإذ يضع في اعتباره أيضا الطلب الرسمي الذي قدمته جمهورية البوسنة والهرسك (S 25718)،
(a) At the end of the third preambular paragraph, the phrase quot and taking into consideration its specific experience at the global, regional and local levels quot was revised to read quot and taking into consideration its specific experience quot
)أ( في نهاية الفقرة الثالثة من الديباجة، نقحت عبارة quot وإذ تضع في اعتبارها تجربتها المحددة على المستويات العالمية واﻹقليمية والمحلية quot لتصبح quot وإذ تضع في اعتبارها تجربتها المحددة quot
Taking into consideration the lack of transparency and of formal agreements with regard to non strategic nuclear weapons,
وإذ تأخذ في اعتبارها الافتقار إلى الشفافية وإلى الاتفاقات الرسمية فيما يتعلق بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية،
The importance of taking indigenous culture and language into consideration in conflict prevention and resolution was also stressed.
وشددوا أيضا على أهمية مراعاة ثقافة الشعوب الأصلية ولغتها في منع المنازعات وتسويتها.
It can be achieved by taking into consideration the education related recommendations of the Expert Meeting which state
ويمكن تحقيق ذلك عن طريـق مراعـاة توصيات اجتماع الخبراء المتعلقة بالتعليم، والتي تنص على ما يلي
Taking into consideration the detrimental impact of Israeli settlement policies, decisions and activities on the Middle East peace process,
وإذ تأخذ في اعتبارها ما للسياسات والقرارات والأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية من أثر ضار في عملية السلام في الشرق الأوسط،
Taking into consideration the detrimental impact of Israeli settlement policies, decisions and activities on the Middle East peace process,
وإذ تأخذ في اعتبارها ما للسياسات والقرارات والأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية من أثر ضار على عملية السلام في الشرق الأوسط،
Taking into consideration recommendations by the two Board members responsible for the review, the Board shall decide on whether
18 ويبت المجلس، واضعا في اعتباره توصيات عضويه المسؤولين عن الاستعراض، في ما إذا كان يتعين عليه
Taking into consideration the report submitted by the Secretary General (Doc. No. OIC ICFM 32 POL SG REP.9)
وإذ يأخذ فـي الاعتبار تقرير الأمين العام فـي هـذا الشأن ( الـوثيقـة رقم OIC ICFM 32 2005 POL SG.REP.9
When taking States' freedoms into consideration, it went without saying that there were political acts by which States did not intend to enter into obligations.
26 وإذا أ خذت حريات الدول في الاعتبار فإنه غني عن القول إن هناك أفعالا سياسية لا تنوي الدول من خلالها فرض التزامات على نفسها.
Taking these factors into consideration, the Panel finds that the loss of terrestrial natural resources claimed by Kuwait is overstated.
427 والفريق، إذ يضع هذه العوامل في الاعتبار، يرى أن الخسائر التي لحقت بالموارد الطبيعية الأرضية والتي تطالب الكويت بتعويضها مبالغ فيها.
Taking into consideration the retirement of Dr. Mostafa K. Tolba, the former Executive Director of the United Nations Environment Programme,
إذ يأخذ في اعتباره تقاعد دكتور مصطفى كمال ط لبه، المدير السابق لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة،
Taking into consideration the serious consequences of genocide and of the destruction of the economic, social, educational and administrative infrastructure,
وإذ تأخذ في اعتبارها النتائج الخطيرة ﻹبـادة اﻷجنـاس وتدميــر الهياكـل اﻷساسيـة اﻻقتصاديــة واﻻجتماعية والتعليمية واﻹدارية،
As a result, job training programs that take into consideration the specifics of female labor could be supported, while always taking into account the job market.
ونتيجة لذلك، يمكن دعم برامج التدريب الوظيفي التي تراعي خصائص الأعمال الأنثوية، مع الأخذ في الحسبان دائما بسوق العمل.
Taking into consideration the thirtieth anniversary of the Convention for the Protection of the World Cultural and Natural Heritage in 2002,
وإذ تأخذ في الاعتبار وقوع الذكرى الثلاثين للاتفاقية المتعلقة بحماية التراث الثقافي والطبيعي للعالم في عام 2002،
Taking into consideration the thirtieth anniversary of the Convention for the Protection of the World Cultural and Natural Heritage in 2002,
وإذ تأخذ في الاعتبار الذكرى السنوية الثلاثين للاتفاقية المتعلقة بحماية التراث الثقافي والطبيعي للعالم في عام 2002،
We cannot go back. We have to deal with paragraph 10, taking into consideration what we have agreed in previous paragraphs.
علينا أن نتناول الفقرة 10، مع مراعاة ما اتفقنا عليه في فقرات سابقة.
54. Taking these considerations into account, the following approach to promoting diversification programmes and projects in Africa is proposed for consideration
٥٤ ومع مراعاة هذه اﻻعتبارات يقترح النظر في النهج التالي للنهوض ببرامج ومشاريع التنويع في افريقيا
Cost residual value. Taking the financial constraints of the Organization into consideration, the cost should be competitive vis à vis quality.
٥٢ التكلفة القيمة المتبقية في ضوء مراعاة القيود المالية التي تكتنف المنظمة، ينبغي للتكلفة أن تكون تنافسية إزاء النوعية.
Activities relevant to the Committee Promotes projects concerned with indigenous people and local biodiversity taking into consideration ecological and cultural interaction.
اﻷنشطة ذات الصلة باللجنة تقوم بتعزيز المشاريع المعنية بالسكان اﻷصليين والتنوع البيولوجي على الصعيد المحلي آخذة في اﻻعتبار التفاعل اﻻيكولوجي والثقافي.
As to market definition, the KFTC defined the soju market and the beer market as separate markets, taking into consideration various aspects.
ومن ناحية التعريف السوقي، تعتبر لجنة التجارة المنصفة الكورية أن سوق مشروب سوجو Soju وسوق البيرة سوقان مستقلان آخذة في الاعتبار العديد من الجوانب.
I presented those proposals, taking into consideration the points raised by various groups, and put some of those proposals in square brackets.
ومن ثم قدمت تلك المقترحات، آخذا بعين الاعتبار ما أثارته مختلف المجموعات من نقاط، ووضعت بعض هذه المقترحات داخل أقواس معقوفة.
Taking into consideration the heavy burdens borne by the Yemeni Government to provide shelter for groups of refugees from neighbouring African countries
وإذ يأخذ في الاعتبار أيضا استمرار الأعباء الثقيلة التي تتحملها الحكومة اليمنية لإيواء مجموعات اللاجئين من الدول الإفريقية المجاورة لها
The group should include traditional and non traditional donors who have been selected, taking into consideration the scale and magnitude of contributions.
وينبغي أن تضم المجموعة جهات مانحة تقليدية وغير تقليدية يكون قد تم اختيارها مع مراعاة مستوى، وحجم، المساهمات().
Taking into consideration the concrete situation, mentality and traditions of the Uzbek people, we have proclaimed five basic principles of our reform.
وقد أعلنا خمسة مبادئ أساسية لﻹصﻻح، آخذين في اﻻعتبار واقع حال الشعب اﻷوزبكي وعقليته وتقاليده.
a) Integrate women's interests and concerns into national economic policies and reforms on a basis of equality with men taking into consideration the effect of global economic trends
(أ) دمج مصالح المرأة واهتماماتها في السياسات والإصلاحات الاقتصادية الوطنية على قدم المساواة مع الرجل مع مراعاة آثار الاتجاهات الاقتصادية في العالم
Taking into consideration the potential harmful effects of the use of armaments and ammunitions containing depleted uranium on human health and the environment,
وإذ تأخذ في الاعتبار الآثار الضارة المحتملة لاستخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد على صحة البشر والبيئة،

 

Related searches : Taking Consideration - Into Consideration - Aspects Into Consideration - Keeping Into Consideration - Pull Into Consideration - Put Into Consideration - Took Into Consideration - Takes Into Consideration - Comes Into Consideration - Bring Into Consideration - Come Into Consideration - Taken Into Consideration - Take Into Consideration - Seriously Into Consideration