Translation of "since its creation" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Creation - translation : Since - translation : Since its creation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Since its creation, this programme has awarded a total of 1,298 grants.
وقد منح هذا الصندوق منذ إنشائه ما مجموعه 298 1 منحة.
Since its creation, the Agency established measures to deal with public health emergencies including
142 وقامت الوكالة منذ إنشائها، بوضع تدابير لمعالجة أزمات الصحة العامة الطارئة، بما في ذلك
This programme has awarded a total of 760 grants since its creation in 1989.
وقد م هذا البرنامج ما مجموعه 760 منحة منذ إنشائه في عام 1989.
Since its creation in December 1999, the National Homelessness Initiative (NHI) has achieved the following
138 أنجزت المبادرة الوطنية لإيواء المتشردين، منذ إنشائها في كانون الأول ديسمبر 1999، ما يلي
We must examine the reasons for the Security Council's failure since its creation in 1945.
وعلينا أن نفحص الأسباب التي أد ت إلى فشل مجلس الأمن منذ إنشائه في 1945.
Since its creation four years ago, NEPAD has continued to engage itself in priority programmes for realizing its objectives.
ومنذ إنشاء الشراكة الجديدة قبل أربع سنوات تواصل الشراكة الجديدة الانخراط في برامج ذات أولوية حتى تحقق أهدافها.
Since its creation, the Department has faced 108 sudden onset natural disasters and 26 complex emergencies.
لقد واجهت تلك اﻻدارة، منذ إنشائها، ١٠٨ كوارث طبيعية مفاجئة و ٢٦ حالة طارئة معقدة.
My country has been linked to the United Nations since the very moment of its creation.
لقد اقترن اسم بﻻدي باﻷمم المتحدة منذ لحظة إنشائها.
The indigenous peoples of North America have many creation myths by which they assert that they have been present on the land since its creation.
عند الأمريكان الأصليون في أمريكا الشمالية كثير أساطير الخلق، التي يؤكدون فيها أنهم كانو موجودين على الأرض منذ إنشائها.
Since its creation 30 years ago, UNCTAD has made a major contribution to international cooperation for development.
لقد ساهم اﻷونكتاد، منذ إنشائه قبل ٠٣ عاما ، بقسط هام في التعاون الدولي ﻷغراض التنمية.
Development Business has generated a surplus of income over expenditure since its creation and it continues to be self supporting.
وقد تولد عن النشرة المذكورة فائض من اﻹيرادات على النفقات منذ إنشائها وﻻ تزال تدعم نفسها بنفسها.
Since its creation, it has played a fundamental role in highlighting human rights abuses committed under the de facto regime.
فالبعثة، منذ إنشائها، تضطلع بدور أساسي في إبراز إساءة استعمال حقوق اﻻنسان التي ارتكبها نظام اﻷمر الواقع.
MINUGUA had held a non voting seat on the Commission since its creation in 1997, helping, by its presence, to encourage compromise between the parties.
وشغلت البعثة في اللجنة مقعدا لا يحق لصاحبه التصويت منذ إنشائها سنة 1997، مساعدة بذلك من خلال حضورها على تشجيع التوفيق بين الأطراف.
We recall the series of resolutions adopted by the United Nations General Assembly, since its creation, through to the present day.
ونحن نستذكر سلسلة القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة منذ إنشائها وحتى اليوم.
Since its creation, it has been active in forming partnerships with other non governmental organizations and business, labour and community organizations.
وﻻ تزال المنظمة منذ انشائها، ناشطة فـــــي إقامة شراكات مع منظمات غير حكومية أخـرى، ومع دور اﻷعمال والمنظمات العمالية والمجتمعية.
Since its creation UNFPA has been the world apos s leading multilateral force in the family planning and reproductive health field.
والصندوق، منذ إنشائه، ما برح يقوم بدور القوة المتعددة اﻷطراف الرائدة للعالم في ميدان تنظيم اﻷسرة والصحة اﻹنجابية.
Since its creation, the Central Emergency Revolving Fund (CERF) has been used in a number of emergency situations with encouraging results.
إن الصنــدوق الدائر المركزي لحاﻻت الطوارئ استخدم منذ إنشائه في عدد من الحاﻻت الطارئة وقد أحرز نتائج مشجعة.
IV. Non core resources received since the creation of the United
الرابع الموارد غير اﻷساسية الواردة منذ إنشاء صندوق اﻷمم المتحدة الدائر ﻻستكشاف
139. The Department for Development Support and Management Services has, since its creation in 1993, concentrated on the thematic and cross sectoral aspects of its work.
١٣٩ وتركز إدارة دعم التنمية والخدمات اﻹدارية، منذ إنشائها في عام ١٩٩٣، على جوانب عملها المتعلقة بمواضيع البحث والجوانب المتعلقة بعدة قطاعات.
For example, since Pakistan s creation in 1947, partisan divisions ensured that no elected government has been able to serve its full term.
على سبيل المثال، منذ إنشاء دولة باكستان في عام 1947، حرصت فصائل المشايعين المختلفة على عدم تمكين أي حكومة منتخبة من إكمال فترة ولايتها حتى النهاية.
Since its creation three years ago, the United Nations Communications Group has emerged as a strong unifying platform for United Nations communicators.
21 برز فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة منذ إنشائه قبل ثلاثة سنوات كمنبر موحد قوي لجميع موظفي الاتصالات بالأمم المتحدة.
Since its creation, the United Nations had been a unique international body, where all issues could be approached in an integrated manner.
إن المنظمة تعد منذ إنشائها، محفﻻ دوليا ﻻ مثيـــل له، حيث أن بوسعها معالجة جميع المسائل بطريقــــة متكاملة.
For example, since Pakistan's creation in 1947, partisan divisions have ensured that no elected government has been able to serve its full term.
وعلى سبيل المثال، فمنذ إنشاء دولة باكستان في عام 1947، حرصت فصائل المشايعين المختلفة على عدم تمكين أي حكومة منتخبة من إكمال فترة ولايتها حتى النهاية.
Since its creation, the United Nations has needed reform, because it is an Organization that evolves with time and with each historical period.
وقد احتاجت الأمم المتحدة إلى الإصلاح منذ إنشائها، لأنها منظمة تتطور مع الوقت ومع كل فترة تاريخية.
Almost half a century has elapsed since the creation of the United Nations.
لقد انقضى نصف قرن تقريبا على إنشاء اﻷمم المتحدة.
Since its creation in 1992, the programme has rendered assistance to a little over 300 artists, 230 of them during the period 1998 2003.
ومنذ نشأة البرنامج في عام 1992 وهو يقد م مساعدة لما يزيد قليلا عن 300 فنان 230 منهم خلال الفترة 1998 2003.
XIII.1 The proposal submitted by the Secretary General would bring the amount placed in the Development Account since its creation to 65.3 million.
ثالث عشر 1 من شأن الاقتراح المقدم من الأمين العام أن يصل المبلغ الموضوع في حساب التنمية منذ إنشائه إلى 65.3 مليون دولار.
The Special Committee regrets that in the 25 years since its creation, it has never been given the opportunity to visit the occupied territories.
٦٨٨ وتعرب اللجنة الخاصة عن اﻷسف ﻷنها لم تتح لها الفرصة لزيارة اﻷراضي المحتلة في السنوات اﻟ ٢٥ التي انقضت منذ إنشائها.
NON CORE RESOURCES RECEIVED SINCE THE CREATION OF THE UNITED NATIONS REVOLVING FUND FOR
الموارد غير اﻷساسية الواردة منذ إنشاء صندوق اﻷمم المتحدة
With regard to states of emergency, LIDLIP condemned the ongoing imposition of states of emergency by the State of Israel since its creation in 1948.
فيما يتعلق بحالة الطوارئ، أدانت المنظمة تطبيق دولة إسرائيل لحالة الطوارئ بشكل مستمر منذ تأسيسها في عام 1948.
Since its creation in 1977, the United Nations Human Settlements Programme (UN Habitat) has evolved into a comprehensive set of normative, analytical and operational activities.
71 تطور برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) منذ إنشائه في عام 1977 ليصبح إطارا كاملا من الأنشطة المعيارية والتحليلية والتنفيذية.
Since its creation the FTF has held 10 Working Meetings involving participants who come from the law enforcement, customs, border police, military and intelligence communities.
وقد عقدت فرقة العمل المعنية بدمج المعلومات منذ تأسيسها 10 اجتماعات عمل ضمت مشاركين من وكالات إنفاذ القوانين والجمارك والشرطة الحدودية والأجهزة العسكرية وأجهزة المخابرات.
It is appropriate that this important exercise is being conducted at a time when the United Nations is commemorating the sixtieth anniversary since its creation.
ومن المناسب أننا نمارس هذه العملية في وقت تحتفل فيه الأمم المتحدة بالذكرى الستين لإنشائها.
Since its creation by the UN General Assembly in 1976, the realization of women's human rights is at the centre of all of UNIFEM's work.
ومنذ أن أنشأت الجمعية العامة للأمم المتحدة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في عام 1976، يشكـ ـل إعمال حقوق الإنسان للمرأة صلـب أعمال الصندوق.
Since its creation 25 years ago, the OIC has consistently supported the valiant struggle of the Palestinian people and promoted their legitimate interests and aspirations.
وما برحت منظمة المؤتمر اﻹسﻻمي، منذ إنشائها قبل ٢٥ عاما، تدعم بثبات النضال الباسل الذي يخوضه الشعب الفلسطيني، وتدافع عن مصالحه وتطلعاته المشروعة.
The story behind its creation goes like this
وهذه قصة خلقها
In July 2005, Gabriela Rodríguez Pizarro concluded her mandate as Special Rapporteur on the human rights of migrants, which she had held since its creation in 1999.
52 في تموز يوليه 2005 أكملت غابرييلا رودريغز بيزارو فترة ولايتها كمقررة خاصة معنية بحقوق الإنسان للمهاجرين التي شغلتها منذ أن تقررت في عام 1999.
quot Since its creation, UNDCP has undertaken an in depth re examination of international anti drug strategy, covering both the experience gained to date and the results.
quot إن برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات اضطلع منذ إنشائه، بفحص متعمق ثان لﻻستراتيجية الدولية لمكافحة المخدرات، يشمل الخبرة المكتسبة حتى اﻵن والنتائج التي تم التوصل اليها على حد سواء.
We are glad to learn that since its creation the Central Emergency Revolving Fund has been used in a number of emergency situations with very positive results.
ويسرنا أن نعلم أن الصندوق الدائري المركزي للطــوارئ استخــدم منــذ إنشائــه في عدد من حاﻻت الطــوارئ وإنه حقق نتائج إيجابية جــدا.
The number of Member States has more than doubled since the creation of the United Nations.
إن عدد الدول اﻷعضاء زاد على الضعف منذ إنشاء اﻷمم المتحدة.
I also want to thank the Special Committee against Apartheid for the dedicated work it has done since its creation by the General Assembly on 6 November 1962.
وأريد أيضا أن أشكر اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري على العمل المتفاني الذي قامت به منذ أنشأتها الجمعية العامة يوم ٦ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٦٢.
Since its creation over 20 years ago, the OIC has extended unqualified support to the Palestinian cause, particularly the liberation of Arab territories, including Al Quds Al Sharif.
والمنظمة، منذ تأسيسها قبل ما يزيد على ٢٠ عاما، ما فتئت تقدم الدعم التام للقضية الفلسطينية، وﻻ سيما تحرير اﻷراضي العربية، بما في ذلك القدس الشريف.
Since their creation in Prussia in 1769 under Frederick the Great, not a single Pfandbrief has defaulted.
منذ إنشاء سندات المديونية هذه في بروسيا أثناء حكم فردريك الأكبر في عام 1769 لم يتأخر سند واحد منها عن السداد.
Since the Vietnam War, US budget deficits, money creation, and current account deficits have often been high.
فمنذ حرب فيتنام، كان عجز الميزانية الأميركية، وخلق المال، وعجز الحساب الجاري مرتفعا غالبا.
This is a list of Prime Ministers of Lebanon since the creation of the office in 1926.
أنشأ منصب رئيس الوزراء في لبنان بعام 1926 أثناء فترة وقوعه تحت الانتداب الفرنسي.

 

Related searches : Its Creation - Upon Its Creation - Since Its Existence - Since Its Incorporation - Since Its Introduction - Since Its Foundation - Since Its Launch - Since Its Founding - Since Its Beginnings - Since Its Origins - Since Its Inception - Since Its Release - Since Its Start