ترجمة "منذ إنشائها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
منذ - ترجمة : منذ - ترجمة : منذ إنشائها - ترجمة : منذ إنشائها - ترجمة : إنشائها - ترجمة : إنشائها - ترجمة : إنشائها - ترجمة : منذ إنشائها - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إذ أنها تتسم بعدم اﻹنصاف منذ إنشائها. | To be sure, it is as inequitable as it has been from its inception. |
واﻷمم المتحدة ما فتئت، منذ إنشائها، أداة للتغيير. | The United Nations has been, throughout its existence, a vehicle of change. |
وكانت الهند عضوا في الوكالة منذ إنشائها في ١٩٥٧. | India has been a member of the Agency since its inception in 1957. |
لقد اقترن اسم بﻻدي باﻷمم المتحدة منذ لحظة إنشائها. | My country has been linked to the United Nations since the very moment of its creation. |
فالمنظمة اضطلعت، منذ إنشائها، بمسؤوليات في مجال إنهاء اﻻستعمار. | Since its inception, the Organization has had responsibilities in the field of decolonization. |
وقد قامت المحكمة، منذ إنشائها، بالمهام الموكولة إليها بمهارة بالغة. | Since its inception, the Court has performed its tasks with great skill. |
ولقد اضطلعت اللجنة، منذ إنشائها، بالوﻻية المنوطة بها بكل أمانة. | The Committee has, since its inception, carried out its mandate faithfully. |
وتدل التقارير الرسمية على أن هذه المؤسسات تعمل بنجاح منذ إنشائها. | Official reports indicate a successful operation of these institutions since their foundation. |
وهذا يمثل أعلى عدد من الزمﻻء الذين حضروا الدورة منذ إنشائها. | This is the highest number of fellows attending the course in any given year. |
ونحن نستذكر سلسلة القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة منذ إنشائها وحتى اليوم. | We recall the series of resolutions adopted by the United Nations General Assembly, since its creation, through to the present day. |
٦١ ظلت لجنة التنسيق اﻹدارية منذ إنشائها تقريبا تعقد دورتين في السنة. | 61. Practically since its inception, the Administrative Committee on Coordination has convened two sessions a year. |
وإننا نحرص على التمسك بمبادئ اتفاقية الأمن النووي، التي وقعتها باكستان منذ إنشائها. | We are diligently adhering to the principles of the Convention on Nuclear Safety, which Pakistan signed at the time of its inception. |
وهذا هو التقرير السادس والعشرون من هذا النوع الذي تعده الوحدة منذ إنشائها. | The present report is the twenty sixth of its kind prepared by the Unit since its establishment. |
وقد قطعت إدارة الشؤون اﻹنسانية شوطا طويﻻ منذ إنشائها عمﻻ بالقرار ٤٦ ١٨٢. | The Department of Humanitarian Affairs has come a long way since its establishment pursuant to resolution 46 182. |
الأكاديمية الصربية للعلوم والفنون هي جمعية علم تشجيع العلوم والفنون منذ إنشائها في 1841. | The Serbian Academy of Sciences and Arts is a learned society promoting science and arts from its inception in 1841. |
إن الوثيقة تمثل أكثر البيانات طابعا برنامجيا في ما صاغته الأمم المتحدة منذ إنشائها. | The document is the most programmatic statement formulated by the United Nations since its establishment. |
ويسعدنا أن ننوه بالتقدم الملحوظ في عبء العمل الذي تقوم به المحكمة منذ إنشائها. | We are pleased to note the marked progression in the caseload of the Court since its inception. |
وما برحت حركة عدم اﻻنحياز منذ إنشائها تطالب بفـــك العنصرية المؤسسية وتشجب الفصل العنصـــري. | The Non Aligned Movement, since its inception, has also called for the dismantling of institutionalized racism and denounced apartheid. |
إن اﻷمم المتحدة منذ إنشائها تقريبا لعبت دورا حاسما في الكفاح ضد الفصل العنصري. | Almost from its inception, the United Nations has played a crucial role in the struggle against apartheid. |
فقد تلقت هذه اللجنة منذ إنشائها ما يربو على ٨٠٠ شكوى بانتهاكات لحقوق اﻹنسان. | Since its establishment, the Commission has received more than 800 complaints of human rights infringements. |
المتحف يعطي التاريخ من القوات الجوية الملكية السعودية منذ إنشائها في 1920s إلى يومنا هذا. | Overview The museum gives the history of the Royal Saudi Air Force from its establishment in the 1920s to the present day. |
138 أنجزت المبادرة الوطنية لإيواء المتشردين، منذ إنشائها في كانون الأول ديسمبر 1999، ما يلي | Since its creation in December 1999, the National Homelessness Initiative (NHI) has achieved the following |
142 وقامت الوكالة منذ إنشائها، بوضع تدابير لمعالجة أزمات الصحة العامة الطارئة، بما في ذلك | Since its creation, the Agency established measures to deal with public health emergencies including |
وبالتالي، لا بد لأي بعثة، منذ إنشائها، أن تدرج التفاعلات الإقليمية في عملية بناء السلام. | Thus, from its inception, a mission must factor regional synergies into the peacebuilding process. |
لقد واجهت تلك اﻻدارة، منذ إنشائها، ١٠٨ كوارث طبيعية مفاجئة و ٢٦ حالة طارئة معقدة. | Since its creation, the Department has faced 108 sudden onset natural disasters and 26 complex emergencies. |
لقد ظلت منظمة المؤتمر اﻹسﻻمي منذ إنشائها ملتزمة التزاما صارما بمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة. | Ever since its establishment, the Organization of the Islamic Conference has remained unwavering in its commitment to the purposes and principles of the United Nations Charter. |
فالمنظمة الدولية سعت، منذ إنشائها، إلى تخفيف حدة التوتر في بؤر النزاعات اﻹقليمية في العالم. | Since its establishment, the international Organization has sought to ease hotbeds of tension throughout the world. |
رغم كل ذلك، وبعد مرور ستين عاما منذ إنشائها، ما زالت إسرائيل تقف عند مفترق طرق. | And yet, at its 60th anniversary, Israel stands at a crossroads. |
60 وأصدرت المحكمة الجنائية المختصة بأحداث دارفور ستة أحكام منذ إنشائها في 7 حزيران يونيه 2005. | The Special Criminal Court on the Events in Darfur has handed down six verdicts since it was established on 7 June 2005. |
40 اجتمعت اللجنة المشتركة المعنية بإصلاح القطاع الأمني خمس مرات منذ إنشائها في كانون الثاني يناير. | The Joint Commission on Security Sector Reform has met five times since it was set up in January. |
لقد قطعت اﻷمــــم المتحــدة شوطا طويﻻ منذ إنشائها في سان فرانسسكو بعد انتهاء الحرب العالمية الثانية. | The United Nations has come a long way since its founding in San Francisco at the end of the Second World War. |
واليابان تشارك بنشاط في مختلف أنشطة الشراكة من أجل الديمقراطية والتنمية في أمريكا الوسطى منذ إنشائها. | Japan has been actively participating in various activities of the Partnership for Democracy and Development in Central America ever since it was established. |
لقد ظلت منظمة المؤتمر اﻹسﻻمي، منذ إنشائها، ملتزمة التزاما عميقا بتحقيق مقاصــد ميثـــاق اﻷمــم المتحدة ومبادئه. | Since its inception, the Organization of the Islamic Conference has remained deeply committed to the purposes and principles of the Charter of the United Nations. |
وقد تكون هذه هي الفرصة الثانية، ولربما اﻷخيرة، ﻷن تضطلع بالمهمة المعلنة لﻷمم المتحدة منذ إنشائها. | This may be a second, and perhaps the last, opportunity for us to fulfil the stated mission of the United Nations at its creation. |
وما برحت المنظمة منذ إنشائها في طليعة الكفاح ضد جريمة التمييز العنصري في جميع أرجاء العالم. | Since its establishment, the Organization has been in the forefront of the struggle against the crime of racial discrimination around the globe. |
لقد اضطلعت اللجنة، منذ إنشائها قبل ٣٢ عاما، بدور أساسي في تحقيق القضاء على الفصل العنصري. | Since its establishment 32 years ago, the Special Committee has played a pivotal role in bringing about the abolition of apartheid. |
وقد احتاجت الأمم المتحدة إلى الإصلاح منذ إنشائها، لأنها منظمة تتطور مع الوقت ومع كل فترة تاريخية. | Since its creation, the United Nations has needed reform, because it is an Organization that evolves with time and with each historical period. |
5 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تقرير الأداء (A 59 624) هو أول تقرير عن البعثة منذ إنشائها. | The Advisory Committee notes that the performance report (A 59 624) is the first on UNMIL since the inception of the Mission. |
ولقد تمكنت المنظمة العالمية منذ إنشائها من تحقيق بعض أهداف ميثاقها ومقاصده، ولم توفق في البعض اﻵخر. | The world Organization has managed, since its beginnings, to achieve some of the purposes of the Charter, but has failed to achieve others. |
فإدارة الشؤون اﻻنسانية، منذ إنشائها قبل سنتين تقريبا واجهت ١٠٨ كوارث طبيعية و ٢٦ حاﻻت طارئة معقدة. | In the almost two years since its establishment, the Department of Humanitarian Affairs has faced 108 natural disasters and 26 complex emergency situations. |
وقد تولد عن النشرة المذكورة فائض من اﻹيرادات على النفقات منذ إنشائها وﻻ تزال تدعم نفسها بنفسها. | Development Business has generated a surplus of income over expenditure since its creation and it continues to be self supporting. |
ولم تحظ الهند فقط بأن تكون عضوا مؤسسا للجنة، بل أنها أيضا البلد المضيف للجنة منذ إنشائها. | India has the privilege of being not only a founder member, but also the host of the Committee since its very inception. |
فالبعثة، منذ إنشائها، تضطلع بدور أساسي في إبراز إساءة استعمال حقوق اﻻنسان التي ارتكبها نظام اﻷمر الواقع. | Since its creation, it has played a fundamental role in highlighting human rights abuses committed under the de facto regime. |
شارك في أعمال معظم دورات منظمة الوحدة اﻻفريقية منذ إنشائها في ٢٥ أيار مايو ١٩٦٣ حتى عام ١٩٨٣. | Took part in most meetings of the Organization of African Unity from the time of its establishment on 25 May 1963 until 1983. |
إن المنظمة تعد منذ إنشائها، محفﻻ دوليا ﻻ مثيـــل له، حيث أن بوسعها معالجة جميع المسائل بطريقــــة متكاملة. | Since its creation, the United Nations had been a unique international body, where all issues could be approached in an integrated manner. |
عمليات البحث ذات الصلة : على إنشائها - فترة إنشائها - الأموال إنشائها - معدل إنشائها - العام إنشائها - عملية إنشائها - وقت إنشائها - من إنشائها - سند إنشائها