Translation of "should take place" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Place - translation : Should - translation : Should take place - translation : Take - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Otherwise, only talk and discussion will take place where action could take place and should do so. | ما لم يتم ذلك فلن يكن هناك سوى الحديث والمناقشة بينما يمكن اتخاذ إجراءات وينبغي القيام بذلك. |
Blocking should not take place without any convincing reasons. | Motaz معتز السليم ( motazAlsolaim) September 4, 2016 |
No extension of the veto power should take place. | وينبغي ألا توسع سلطة النقض. |
But where there is no agreement, voting should take place. | ولكن حيثما ﻻ يتوفر اﻻتفاق ينبغي إجراء التصويت. |
However, discussion of the question should not take place until 2006. | غير أنه لا ينبغي مناقشة المسألة حتى عام 2006. |
Whenever expansion is required it should take place at an early stage. | وعندما يكون التوسع مطلوبا، ينبغي أن يحدث في مرحلة مبكرة. |
Transparent planning and priority setting should also take place at the local level. | وينبغي تنفيذ عمليات التخطيط الشفافة وتحديد الأولويات على المستوى المحلي. |
They should also take place in a language that the child uses and understands. | وينبغي أن تكون أيضا بلغة يستعملها الطفل ويفهمها. |
Reviews take place | وتجري عمليات إعادة النظر |
Take your place! | كل واحد مكانه |
The identification of clients should take place by the time a business relationship is established. | وينبغي أن يجري تحديد هوية الزبائن عند تأسيس العلاقة التجارية. |
The directives do not specify the precise time when the contract award should take place. | (79) ولا تحدد التوجيهات الوقت الذي ينبغي أن يتم فيه إرساء العقد بصورة محددة. |
Judgment will take place . | وإن الدين الجزاء بعد الحساب لواقع لا محالة . |
I'll take his place. | سأحل محله . |
You, take his place. | أنت ... خذ مكانه |
We'll take another place. | انا و دانى سنذهب لاحقا سنأخذ مكان آخر |
Should one part of the system fail, a redundant part will need to take its place. | وفي حالة فشل جزء واحد من النظام، فسوف يتطلب الجزء المتكرر إلى حل محله. |
It is my Government's view that all trials targeted for transfer should take place in Rwanda. | وترى حكومة بلدي أن جميع المحاكمات التي ت ستهدف للإحالة ينبغي أن تجري في رواندا. |
It is my Government's belief that all trials targeted for transfer should take place in Rwanda. | وتعتقد حكومتي بأن كل المحاكمات المعتزم إحالتها ينبغي إجراؤها في رواندا. |
Thus, in addition to developing a national legislative framework, a collective bargaining process should take place. | لذلك ينبغي قيام عملية مساومة جماعية، الى جانب إنشاء إطار تشريعي قطري. |
The Committee decided to recommend that the commemoration should take place on Thursday, 20 October 1994. | ١٢٠ قرر المكتب أن يوصي بأن يتم اﻻحتفال يوم الخميس، ٢٠ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٤. |
According to the existing mandates, the following reviews should take place at various times in 2006 2007 | ثانيا عمليات الاستعراض المطلوب إجراؤها في الفترة 2006 2007 |
Coordinated and effective aid efforts should take place through instruments adapted to the circumstances of individual countries. | وينبغي أن تقوم جهود المعونة الفعالة والمتناسقة على صكوك مكي فة مع ظروف كل بلد على حدة. |
Consultation should take place in good faith and fully disclose the intent and scope of the activity. | ينبغي أن يتم التشاور بحسن نية وأن يشف تماما عن الغرض من النشاط ونطاقه. |
Furthermore, cooperation in this regard should take place in the context of bilateral arrangements for judicial cooperation. | وعﻻوة على ذلك فإن التعاون في هذا الشأن ينبغي أن يتم في إطار ترتيبات ثنائية للتعاون القضائي. |
Education is something that can take place at any stage in someone's life, and indeed should do. | التعليم هو شيء يمكن أن يحدث في أي مرحلة من مراحل الحياة لشخص ما، و يجب ان نقوم بها. |
Take this place for example. | خذوا هذا المكان مثلا. |
You can take my place. | لن يمكنك أن تأخذي مكاني |
The execution to take place? | متى سينفذ الإعدام |
When would this take place? | متى سيتم ذلك |
When did this take place? | متى حدث هذا في ال8 من أكتوبر |
Coordination of ongoing projects relating to land degradation assessment and rehabilitation, with integrated ecosystem managements should take place. | 48 ينبغي تنسيق المشاريع الجاري تنفيذها في مجال تقييم تدهور الأراضي واستصلاحها، مع الإدارة المتكاملة للنظم الإيكولوجية. |
Another suggestion was that there should take place a thorough review of all mandates on a regular basis. | واقترح مشارك آخر وجوب إجراء استعراض مستفيض لجميع الولايات على أساس منتظم. |
Some representatives stressed that the relationship should take place in accordance with the Charter of the United Nations. | وأكد بعض الممثلين على أن العﻻقة ﻻ بد أن تقوم على أساس ميثاق اﻷمم المتحدة. |
(d) ITC should document thoroughly all transfer of staff between funds before the assignments take place (para. 56) | )د( ينبغي أن يوثق المركز بشكل دقيق جميع عمليات نقل الموظفين بين الصناديق قبل تنفيذ التنقﻻت )الفقرة ٥٦( |
Nor should peace keeping operations, important as they are, take the place of the political settlement of disputes. | فﻻ ينبغي لعمليات حفظ السلم، على الرغم من أهميتها، أن تحل محل التسوية السلمية للمنازعات. |
The General Committee may wish to recommend that the commemoration should take place on Thursday, 20 October 1994. | وقد يود المكتب أن يوصي بأن يجري اﻻحتفال في يوم الخميس، ٢٠ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٤. |
We believe that the appropriate consultations should take place in order to prepare for a productive special session. | ونعتقد أنه يجب بدء المشاورات المناسبة لﻹعداد لدورة استثنائية مثمرة. |
Why, for example, do we assume that education should only take place at one stage of a person's | لماذا، على سبيل المثال، نفترض أن التعليم ينبغي أن لا يحدث إلا في مرحلة واحدة من حياة الشخص |
Information exchange should be improved, joint assessments undertaken, and employee exchanges should take place. Break down barriers between agencies. Immigration authorities and intelligence officials should expand cooperation. | تم تسليم الشخص المطلوب لإسبانيا، وتم إشعار الأمانة العامة بواسطة البنك الوطني التجاري (NCB) في 9 فبراير 2004. |
period should start on 1 October 1994, that the referendum should take place on 14 February 1995 and that the withdrawal of MINURSO personnel should then begin. | انسحاب موظفي البعثة. |
When did the accident take place? | متى حصل الحادث |
but match did not take place. | لكن لم تأخذ مكانها. |
The Judgement will indeed take place . | وإن الدين الجزاء بعد الحساب لواقع لا محالة . |
Modifications can take place only gradually. | فهذا التغيير لا يحصل إلا بمرور الوقت. |
Related searches : Take Place - Should Take - Should Taken Place - Incident Take Place - Take Place Soon - Take Place Regularly - Exams Take Place - Handover Take Place - Take Place Again - Still Take Place - Take Place For - Order Take Place - Let Take Place - Inspection Take Place