Translation of "shall retain jurisdiction" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Jurisdiction - translation : Retain - translation : Shall - translation : Shall retain jurisdiction - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
States parties shall grant women equal rights with men to acquire, change or retain their nationality. | 1 تمنح الدول الأطراف المرأة حقا مساويا لحق الرحل في اكتساب جنسيتها أو الاحتفاظ بها أو تغييرها. |
States Parties shall grant women equal rights with men to acquire, change or retain their nationality. | 1 تمنح الدول الأطراف المرأة حقوقا مساوية لحقوق الرجل في اكتساب جنستها أو تغييرها أو الاحتفاظ بها. |
States Parties shall grant women equal rights with men to acquire, change or retain their nationality. | (1) تمنح الدول الأطراف المرأة حقوقا مساوية لحقوق الرجل في اكتساب جنسيتها أو تغييرها أو الاحتفاظ بها. |
(a) State Parties shall grant women equal rights with men to acquire, change or retain their nationality. | (أ) تمنح الدول الأطراف المرأة حقا مساويا لحق الرجل في اكتساب جنسيتها أو الاحتفاظ بها أو تغييرها. |
1. States Parties shall grant women equal rights with men to acquire, change or retain their nationality. | 1 تمنح الدول الأطراف المرأة حقا مساويا لحق الرجل في اكتساب جنسيتها أو الاحتفاظ بها أو تغييرها. |
We're gonna retain... | سوف نوكل... |
For the application of the Penal Code, the following shall fall under Syrian jurisdiction | يكون في حكم الأرض السورية، لأجل تطبيق القانون الجزائي |
If such State Party subsequently rescinds that jurisdiction, it shall notify the Secretary General. | وإذا قامت تلك الدولة بإلغاء وﻻيتها فيما بعد فعليها إخطار اﻷمين العام بذلك. |
If such State Party subsequently rescinds that jurisdiction, it shall notify the Secretary General. | وإذا قامت هذه الدولة بإلغاء وﻻيتها فيما بعد فعليها إخطار اﻷمين العام بذلك. |
If such State Party subsequently rescinds that jurisdiction, it shall notify the Secretary General. | وإذا ما ألغت هذه الدولة فيما بعد وﻻيتها تعين عليها أن تخطر اﻷمين العام باﻹلغاء. |
Article 9 States Parties shall grant women equal rights with men to acquire, change or retain their nationality. | المادة 9 |
Because competition agencies appear to have a comparative advantage over regulators when it comes to enforcing prohibitions of anti competitive behaviour and reviewing mergers, such agencies should have exclusive jurisdiction in those domains, or at least retain concurrent jurisdiction along with a regulator. | تنشر هذه الوثيقة في التاريخ المذكور أعلاه لأسباب تقنية. |
Retain original aspect ratio | احتفظ بنسبة المظهر الأصلية |
We should retain those people. | وأن نحافظ عليهم. |
We're gonna retain Sloan Pierce. | سوف نوك ل سلون و بيرس |
3. Any State Party which has established jurisdiction mentioned in paragraph 2 shall notify the Secretary General. | ٣ تقوم أي دولة طرف تقرر الوﻻية المشار إليها في الفقرة ٢ بإخطار اﻷمين العام بهذا. |
Jurisdiction | الولاية القضائية |
jurisdiction | ولاية قضائية اختصاص |
jurisdiction | اختصاص |
Jurisdiction. | الاختصاص. |
The personal jurisdiction (jurisdiction ratione personae) of a court | اختصاص المحكمة المرتآة من حيث اﻷشخاص )اﻻختصاص الشخصي( |
quot 3. Any State Party which has established jurisdiction mentioned in paragraph 2 shall notify the Secretary General. | quot ٣ تقوم أي دولة طرف تقرر الوﻻية المشار إليها في الفقرة ٢ بإخطار اﻷمين العام بهذا. |
quot 3. Any State Party which has established jurisdiction mentioned in paragraph 2 shall notify the Secretary General. | quot ٣ تقوم أية دولة طرف تقرر الوﻻية المشار إليها في الفقرة ٢ بإخطار اﻷمين العام. |
(Retain text of art 20.4 20.9) | (تبقى الفقرات من 4 إلى 9 من المادة 20) |
The pumping plant I must retain. | اما المزارع فسأحتفظ بها |
The subject matter jurisdiction (jurisdiction ratione materiae) of a court | اختصاص المحكمة المرتآة من حيث الموضوع )اﻻختصاص الموضوعي( |
The forms of coordination between this special jurisdiction and the national judicial system shall be established by law. quot | ويحدد القانون أشكال تنسيق هذه الوﻻية القضائية الخاصة مع النظام القضائي الوطني quot . |
all but ensures they won't retain it. | تفعل كل شيء إلا أن تؤكد حفظهم لها. |
It helps retain heat in the atmosphere. | وهو غاز دفيء، أي يساعد على حفظ الحرارة في جو الأرض. |
Five hundred dollars should retain me nicely. | خمسمائة دولار ستجعلنى اقبل القضية بترحاب |
jurisdiction of States. | اختصاص الدول. |
Cases by jurisdiction | أولا القضايا حسب الولاية القضائية |
Jurisdiction Chapter 15 | الاختصاص (الولاية القضائية) الفصل 15 |
Jurisdiction and Arbitration | الاختصاص (الولاية القضائية) والتحكيم |
Jurisdiction (art. 15) | 5 الولاية القضائية (المادة 15) |
5. UNDP staff converted to United Nations appointments and UNDP staff on special secondment to UNOPS shall retain their seniority and accrued benefits and entitlements. | ٥ سيحتفظ موظفو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الذين تحول تعييناتهم الى تعيينات باﻷمم المتحدة بأقدميتهم وبما لهم من مزايا واستحقاقات مجمعة. |
Australia declared that nothing in the Trafficking in Persons Protocol shall be seen to be imposing obligations on Australia to admit or retain within its borders persons in respect of whom Australia would not otherwise have an obligation to admit or retain within its borders. | 367 وأعلنت أستراليا أن بروتوكول الاتجار بالأشخاص سينظر إليه كما لو أنه يفرض التزامات على أستراليا بقبول أو منع وجود أشخاص داخل حدودها في حين أن أستراليا قد لا يكون عليها التزام بقبولهم أو منع وجودهم داخل حدودها. |
The Study Group would retain such a position. | ويتمسك الفريق الدراسي بهذا الموقف. |
That's why I'm going to retain Johnson Reinhardt. | لهذا سوف أوكل مكتب جونسون و رينهاردت |
Each State Party shall take such measures as may be necessary to establish its jurisdiction over the offence of enforced disappearance | 1 تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لإقرار اختصاصها بالبت في جريمة اختفاء قسري |
Taking note that the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights provides that no one within the jurisdiction of a State party shall be executed and that each State party shall take all necessary measures to abolish the death penalty within its jurisdiction, | وإذ تحيط علما بأن البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ينص على عدم إعدام أي شخص داخل نطاق الولاية القضائية لدولة طرف وعلى اتخاذ كل دولة طرف لجميع التدابير اللازمة لإلغاء عقوبة الإعدام داخل نطاق ولايتها القضائية، |
Taking note that the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights provides that no one within the jurisdiction of a State party shall be executed and that each State party shall take all necessary measures to abolish the death penalty within its jurisdiction, | وإذ تشير إلى دخول البروتوكول رقم 13 لاتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية (الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان) بشأن إلغاء عقوبة الإعدام في جميع الظروف، حيز النفاذ في 1 تموز يوليه 2003، |
(f) Anyone sentenced to death shall have the right to appeal to a court of higher jurisdiction, and steps should be taken to ensure that such appeals shall become mandatory | 123 وفيما يتعلق بالظروف التي يحتجز فيها الأشخاص المحكوم عليهم بالإعدام، لم ترد أية إجابات من باكستان أو البحرين أو الفلبين أو مصر. |
(d) Provision conferring jurisdiction | )د( أحكام اسناد اﻻختصاص |
reconciling conflicts of jurisdiction. | التنسيق فيما يتعلق بتنازع الاختصاصات |
Related searches : Retain Jurisdiction - Shall Retain - Shall Retain Responsibility - Shall Have Jurisdiction - Retain Moisture - Retain Earnings - Retain Ownership - Retain Staff - Retain Records - May Retain - Retain Heat - Will Retain