Translation of "shall comprise" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The Working Group shall not comprise more than five members of the Committee. | 2 يتألف الفريق العامل من خمسة من أعضاء اللجنة على الأكثر. |
2. The Working Group shall not comprise more than five members of the Committee. | ٢ يتألف الفريق العامل من خمسة من أعضاء اللجنة على اﻷكثر. |
These areas comprise | وتتألف هذه المجالات من التالي |
The Working Group shall comprise no less than three and no more than five members of the Committee. | 2 يتألف الفريق العامل من عدد لا يقل عن ثلاثة ولا يزيد عن خمسة من أعضاء اللجنة، وينتخب الفريق العامل أعضاء مكتبه ويحدد أساليب عمله ويطبق قدر الإمكان أحكام النظام الداخلي للجنة على جلساته. |
These activities could comprise | ويمكن أن تشتمل هذه اﻷنشطة على ما يلي |
Other reserves comprise the following | تتأل ف الاحتياطيات الأخرى مما يلي |
The 31,868 bedoun claims comprise | تتألف مطالبات البدون البالغ عددها 868 31 مطالبة مما يلي |
Uyghurs comprise the majority in Kashgar. | الأويغور يمثلون الاغلبية في كاشغر. |
How many days comprise a leap year? | من كم يوم تتالف السنة الكبيسة |
Eliminations comprise two elements as shown below | تتألف المحذوفات من العنصرين المبي نين أدناه |
(a) Funds reported under this heading comprise | (أ) تشمل الصناديق المبل غ عنها في هذا البند ما يلي |
A village may comprise several related families. | وقد تشمل القرية الواحدة بضع أسر تربطها صلة القربى. |
2. The context for the purpose of the interpretation of a treaty shall comprise, in addition to the text, including its preamble and annexes | ''2 لأغراض تفسير المعاهدة، يشمل سياقها، بالإضافة إلى نصها بما في ذلك ديباجتها ومرفقاتها |
2. The context for the purpose of the interpretation of a treaty shall comprise, in addition to the text, including its preamble and annexes | 2 لأغراض تفسير المعاهدة، يشمل سياقها، بالإضافة إلى نصها بما في ذلك ديباجتها ومرفقاتها |
These corporations comprise the bulk of transnational business. | وتضم هذه الشركات الجزء اﻷكبر من اﻷعمال التجارية عبر الوطنية. |
The Committee shall comprise of five or seven members, all of whom are independent of the United Nations Secretariat and the Governments of Member States. | 2 تتكون اللجنة من خمسة أو سبعة أعضاء، جميعهم مستقلون عن الأمانة العامة للأمم المتحدة وحكومات الدول الأعضاء. |
They comprise a significant minority, loud and well organized. | وهم يشكلون أقلية لا يستهان بها، فهي أقلية مسموعة ومنظمة. |
These attributes comprise the essentials of a resilient system. | تشتمل هذه السمات على المكونات الأساسية لأي نظام مرن. |
These motions comprise the internal energy of a substance. | ت شك ل هذه الحركات طاقة حركية في المادة. |
The principal outputs of the investment promotion component comprise | 18 وتشمل النواتج الرئيسية لمكون ترويج الاستثمار ما يلي |
Voluntary contributions comprise only one element of total income. | وتشمل التبرعات عنصرا واحدا فقط من مجموع الإيرادات. |
(ii) The acceleration versus time history data shall comprise the period commencing 0.05 seconds prior to the start of the impact event and the 2.0 seconds thereafter | 2 يجب أن تشمل البيانات عن سجل التسارع مقابل الزمن الفترة التي تنطلق مع 0.05 ثانية قبل بدء الصدم و2.0 ثانية بعده |
Workers in these factories comprise a large percentage of immigrants. | العمال في هذه المعامل يشكلون نسبة كبيرة من المهاجرين. |
The specific services provided under this programme component will comprise | واو 11 وسوف تشمل الخدمات النوعية المقد مة في إطار هذا البرنامج ما يلي |
The resources foreseen under this Programme comprise the following items | حاء 8 وتشمل الموارد المتوقعة في هذا البرنامج البنود التالية |
Complex peacekeeping missions comprise the full scope of such personnel. | وتتألف بعثات حفظ السلام المتشابكة من كامل نطاق مثل هؤلاء الأفراد. |
These sources could comprise both assessed funds and earmarked contributions. | ويمكن لهذه المصادر أن تجمع بين اﻻشتراكات المقررة والمساهمات المخصصة. |
8.81 The programme of activities would comprise the following subprogrammes | ٨ ٨١ ويتألف برنامج اﻷنشطة من البرامج الفرعية التالية |
32. The military contingent personnel comprise infantry and support units. | ٣٢ وأفراد الوحدات العسكرية يشملون وحدات المشاة والدعم. |
The tribunal would comprise two chambers with three judges each. | وستتشكل المحكمة من غرفتين تتكون كل منهما من ثﻻثة قضاة. |
Though very outspoken, purists do not comprise the majority on Tatoeba. | على الرغم من الصراحة الشديدة ، شديدي التدقيق لا يشكلون الاغلبية في موقع تاتويبا. |
Human cells comprise genes of eukaryotic, bacterial, archaean, and viral origin. | إن الخلايا البشرية تتألف من جينات من أصل حقيقي النوى، أو بكتيري، أو عتيقي، أو فيروسي. |
Governments, even terrible ones, comprise the people who lead a country. | إن الحكومات، وحتى البالغة السوء منها، تضم الأشخاص الذين يتولون قيادة أي بلد. |
Several villages and townships would comprise one county or county history. | وسيضم العديد من القرى والبلدات تاريخ مقاطعة أو محافظة واحدة. |
During 2006 2009, the main outputs of this activity will comprise | 66 وستشتمل النواتج الرئيسية لهذا النشاط خلال الفترة 2006 2009 على ما يلي |
The rank and file now comprise as many women as men. | وتتساوى الآن أعداد النساء والرجال بين الحركيين على مستوى قاعدة الأحزاب. |
Phase III would comprise the actual disengagement, demobilization and integration process. | أما المرحلة الثالثة فتشمل العملية الفعلية لفض اﻻشتباك والتسريح واﻻدماج. |
8. The components of the methodology and criteria comprise the following | ٨ وتشمل عناصر المنهجية والمعايير ما يلي |
It will comprise one representative from each of the co sponsors. | وستضم هذه اللجنة ممثﻻ واحدا لكل مؤسسة من المؤسسات المشتركة في رعاية البرنامج. |
These activities will comprise regional seminars, advisory services and thematic workshops. | وسوف تتألف تلك اﻷنشطة من حلقات دراسية اقليمية، وخدمات استشارية وحلقات عمل موضوعية. |
Secondly, small island developing States often comprise more than one island. | ثانيا، تتألف الدول الجزرية الصغيرة النامية، في أغلب اﻷحيان، من أكثر من جزيرة واحدة. |
4. In most cases these refugee populations comprise very few men. | ٤ وفي معظم الحاﻻت، كان عدد الرجال قليﻻ جدا بين هؤﻻء الﻻجئين. |
Asylum seekers from the former Yugoslavia comprise 6,570 of this backlog. | ويشمل هذا الرقم اﻷخير ٠٧٥ ٦ طلب لجوء من يوغوسﻻفيا السابقة. |
The IPCC is as fallible as the human beings that comprise it. | إن اللجنة الدولية لدراسة تغير المناخ ليست معصومة من الخطأ، وكذلك حال البشر الذين يؤلفونها. |
According to government statistics, fisherfolk comprise the poorest sector in the Philippines | وفقا للإحصائيات الرسمية الحكومية، يشكل صيد السمك القطاع الأكثر فقرا في الفلبين. |
Related searches : Shall Not Comprise - Will Comprise - May Comprise - That Comprise - Comprise From - Responsibilities Comprise - Comprise About - Costs Comprise - Comprise Both - Together Comprise - Could Comprise - Solely Comprise - These Comprise