Translation of "safeguarding fundamental rights" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(2) Safeguarding fundamental values
(2) المحافظة على القيم الأساسية
We are thus jealously safeguarding the individual Filipino apos s fundamental rights and freedoms.
ومن ثم فإننا ندافع بغيرة عن الحقوق والحريات اﻷساسية للفرد الفلبيني.
103. The Nordic countries believed that the Commission should consider incorporating in the Statute of the Court certain fundamental principles safeguarding the rights of victims.
١٠٣ وترى البلدان النوردية انه ينبغي للجنة القانون الدولي أن تفكر في أن تدرج في مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة بعض المبادئ اﻷساسية التي تكفل حقوق المجني عليهم.
The text contains the general outline of the new policy for the protection of human rights in Colombia, and puts forward innovative elements relating to the safeguarding of the fundamental rights of the individual.
وتتضمن هذه الوثيقة الخطوط العامة للسياسة الجديدة لحماية حقوق اﻹنسان في كولومبيا وتقدم عناصر مستحدثة تتعلق بحماية حقوق الفرد اﻷساسية.
In addressing these questions, the Government will always be guided by a concern for safeguarding the fundamental rights of all citizens, democratic institutions, and harmonious relations among the people.
وستستهدي الحكومة دائما، في تناولها لهذه المسائل، بالهدف المتمثل في الحفاظ على الحقوق اﻷساسية لجميع المواطنين وعلى المؤسسات الديمقراطية وعلى التعايش بين المواطنين.
Universal standards for human rights and international mechanisms for safeguarding them are being devised.
ويجري اﻵن ابتكــــار معاييــر عالمية لحقوق اﻹنسان وآليات دولية لضمانها.
Safeguarding Cyberspace
حراسة الفضاء الإلكتروني
New guarantees of fundamental human rights
ضمانات جديدة لحقوق الإنسان الأساسية
OF HUMAN RIGHTS AND FUNDAMENTAL FREEDOMS
الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
OF HUMAN RIGHTS AND FUNDAMENTAL FREEDOMS
التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
V. HUMAN RIGHTS AND FUNDAMENTAL FREEDOMS
خامسا حقوق اﻻنسان والحريات اﻷساسية
V. Human Rights and Fundamental Freedoms
خامسا حقوق اﻻنسان والحريات اﻷساسية
Nicaragua apos s political Constitution stipulates that the family is the fundamental nucleus of society and has a right to the protection of society and the State and to the safeguarding of its rights.
وينص دستور نيكاراغوا السياسي على أن اﻷسرة هي اللبنة اﻷساسية للمجتمع وأن لها الحق في الحماية من المجتمع ومن الدولة وفي كفالة حقوقها.
More precisely, the effective safeguarding of human rights is possible only in a democratic framework.
وبعبارة أدق، ﻻ يمكن أن تكفل حقوق اﻹنسان فعﻻ إﻻ في اطار ديمقراطي.
One of the most substantive components of the new constitution is the safeguarding of fundamental rights for all South Africans, rights including freedom of speech and movement, and other liberties that in the past were reserved mainly for members of the ruling minority.
ويتمثل أحد أهم العناصر الجوهرية في الدستور الجديد في حماية الحقوق اﻷساسية لجميع مواطني جنوب افريقيا، بما فيها حرية التعبير واﻻنتقال والحريــــات اﻷخرى التي كانت في الماضي مقصورة بصفة رئيسية على أعضاء اﻷقلية الحاكمة.
Human rights and fundamental freedoms are the manifestation of our common fundamental values.
وحقوق الإنسان والحريات الأساسية هي تجسيد لقيمنا الجوهرية المشتركة.
The Council of Europe's action is threefold (1) strengthening legal action against terrorism (2) safeguarding fundamental values and (3) addressing the causes.
وعمل مجلس أوروبا مؤلف من ثلاثة أجزاء (1) تعزيز الإجراءات القانونية ضد الإرهاب (2) والمحافظة على القيم الأساسية (3) معالجة الأسباب.
Department of Legislation, Fundamental Rights and Liberties
333 وذكرت بيلاروس أن وزارة داخلية جمهورية بيلاروس تم تعيينها كسلطة وطنية لإقامة الاتصال بين جمهورية بيلاروس والدول الأخرى الأطراف بشأن المسائل المتعلقة ببروتوكول الأسلحة النارية.
ENJOYMENT OF HUMAN RIGHTS AND FUNDAMENTAL FREEDOMS
التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
(d) A justiciable Bill of Fundamental Rights
)د( إصدار ﻻئحة حقوق أساسية مشمولة باختصاص المحاكم
MAJOR PROGRAMME VII. HUMAN RIGHTS, FUNDAMENTAL FREEDOMS
البرنامج الرئيسي السابع حقوق اﻻنسان والحريات اﻷساسية
MAJOR PROGRAMME VII. HUMAN RIGHTS, FUNDAMENTAL FREEDOMS
البرنامج الرئيسي السابع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية والشؤون اﻻنسانية
Safeguarding Asia s Growth
حماية النمو في آسيا
Safeguarding Space Security
ضمان الأمن في الفضاء منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي
Mr. Leung Shing (Mauritius) said that the Prevention of Terrorism Act might not be ideal, but it was the most reasonable approach to balancing the protection of national interests and the safeguarding of citizens' fundamental rights.
47 السيد لونغ شينغ (موريشيوس) قال إن قانون منع الإرهاب قد لا يكون مثاليا، لكنه كان النهج الأكثر صوابا للموازنة بين حماية المصالح الوطنية وضمان الحقوق الأساسية للمواطنين.
Primary responsibility for safeguarding the rights and well being of all citizens lies with EU member states.
إن المسؤولية الرئيسية عن حماية حقوق ورفاهية كل المواطنين تقع على عاتق بلدان الاتحاد الأوروبي.
Safeguarding human rights is one of the best ways to prevent displacement and to permit safe return.
وتعتبر حماية حقوق اﻹنسان من أفضل السبل التي تؤدي الى منع التشريد والسماح بالعودة اﻵمنة.
Terrorism violates the enjoyment of fundamental human rights.
6 ينتهك الإرهاب تمتع الفرد بالحقوق الأساسية للإنسان.
Respect for fundamental rights has been severely undermined.
إن احترام حقوق اﻹنسان يتقوض على نحو خطير.
Safeguarding the Open Internet
حماية انفتاح الإنترنت
13. India understands Russia apos s concerns that all people residing in the territories of the former Soviet Union should have equal protection before law and the safeguarding of their fundamental human rights as guaranteed in democratic societies.
١٣ وتفهم الهند شواغل روسيا بأنه ينبغي أن يحظى جميع اﻷشخاص المقيمين في أراضي اﻻتحاد السوفياتي السابق بحماية متساوية أمام القانون وبضمان لحقوق اﻻنسان الخاصة بهم على غرار ما هو مكفول في المجتمعات الديمقراطية.
ELSA has a fundamental commitment to Human Rights, promoting Human Rights and providing Human Rights education.
وتلتزم الرابطة التزاما راسخا بحقوق الإنسان، وتعمل على تعزيزها والتثقيف بشأنها.
(b) Obligations for the protection of fundamental human rights
(ب) الالتزامات المتعلقة بحماية حقوق الإنسان الأساسية
(a) Charter of Fundamental Rights of the European Union
(أ) ميثاق الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية
THE EFFECTIVE ENJOYMENT OF HUMAN RIGHTS AND FUNDAMENTAL FREEDOMS
لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻻنسان والحريات اﻷساسية
THE EFFECTIVE ENJOYMENT OF HUMAN RIGHTS AND FUNDAMENTAL FREEDOMS
لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
ENJOYMENT OF HUMAN RIGHTS AND FUNDAMENTAL RELATED QUESTIONS HUMAN
ومسائل حقوق اﻹنسان تقارير
The 1992 Law on Children stipulated measures for safeguarding the rights of the child in line with the CRC.
ويتضمن قانون الطفولة لعام 1992 الوسائل التي تكفل صون حقوق الطفل وفقا لما تنص عليه الاتفاقية.
Following up the enforcement of laws, safeguarding State security and protecting citizens' rights and the interests of the State
ملاحقة تنفيذ القوانين والمحافظة على امن الدولة وحماية حقوق المواطنين ومصالح الدولة.
By safeguarding and promoting the values and unity of the family, we further strengthen the protection of human rights.
ونحن نزيد من تقوية حماية حقوق اﻻنسان عن طريق صون وتعزيز قيم اﻷسرة ووحدتها.
Looking ahead safeguarding the mandate
التطلع الى المستقبل صون الوﻻية
Protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism
2005 80 حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب 6
Protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism
2005 80 حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب
Protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism
25 حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب
Protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism
26 حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب

 

Related searches : Fundamental Rights - Safeguarding Of Rights - Safeguarding The Rights - Fundamental Rights Provisions - Fundamental Social Rights - Eu Fundamental Rights - Fundamental Rights Law - Fundamental Rights Framework - Fundamental Rights Policy - Fundamental Rights Safeguards - Fundamental Rights Standards - Fundamental Rights Obligations - Fundamental Labour Rights - Fundamental Human Rights