ترجمة "حقوقنا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Rights Rights Liberties Rightfully Civil

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

نعرف حقوقنا.
We know our rights.
حقوقنا ، أراضينا ، روؤسنا
Our rights, our lands, our heads.
فلنؤسس مجموعات للدفاع عن حقوقنا.
Lets build groups around our rights.
هذا القانون سيحرمنا من حقوقنا الأساسية.
This law will deprive us of our basic rights.
حق ا عام ا بنيناه من حقوقنا الخاص ة.
A commons is nothing more than a public good that we build out of private goods.
انا اعرف حقوقنا جيدا, وكذلك القاضى
I know what our rights are, and so will a judge.
في الوقت الراهن حقوقنا في ذلك ضعيفة للغاية.
At the moment our rights are incredibly weak.
نجلاء الامام هم أولا بينتهكوا حقوقنا, هم مغتصبين الأرض.
Nagla Al Imam First of all, they violate our rights, and they rape the land.
نعرف حقوقنا وسوف نقف وندافع عنها . هي فقد البداية .
We know our rights and we are standing up to claim them.its just the begining.
إن منحنا حقوقنا لا يهدد أي حق للأقلية الألبانية.
Our rights do not threaten any right of the Albanian majority.
ترك هذه الحقوق خارج هناك. وترك هذه حقوقنا ، هناك
leave these rights out there.
شر دتونا وقتلتونا وسرقتونا وفر قتونا وحر متونا ومانعتونا حتى عن أبسط حقوقنا
You expelled us and killed us and robbed us and divided us and barred us and deprived us of the simplest of rights.
فهذا يعني أننا يجب أن تتمتع بالمساواة في حماية حقوقنا.
It means we must enjoy equal protection of our rights.
أنتم لا تحترمون حقوقنا الإنسانية ليس كمكسيكيين، ولا كمواطنين، ولا كبشر.
You have not respected our human rights, not as Mexicans, not as citizens, and not as humans.
دعونا نظهر لهم أننا المستخدمين وموحد ضد جهود الشركات لتقييد حقوقنا
let's show them that we the users are unified against corporate efforts to restrict our rights the internet is ours.
سنقاتل من اجل حقوقنا حتى النهايه المره ولدينا المال لنفعل ذلك
We'll fight for our rights. And we've got the money to do it.
ولدينا القدرة والعزيمة اللازمان للدفاع عن حقوقنا المشروعة وعن السلام الذي ننشده.
We have both the capacity and the determination to defend our legitimate rights and our peace.
اليوم، ظهرت العديد من المخاوف حول حقوقنا في الخصوصية في مجال التكنولوجيا.
Today, many concerns have arisen about our rights to privacy in technology.
في حال ذهابنا لبلد أوروبي، فسنحصل على أوراق نظامية وحتى على حقوقنا بالمواطنة.
If we go to a European country, we ll get official papers and even citizenship.
نحن نقف وحيدين على رأس الطاولة وإذا قمت بالطعن فى حقوقنا سيكون هذا جوابنا
We stand alone at the head of the table... and if ever our rights are challenged, this is our answer.
فهذه المعاهدة، كما نعتقد، من شأنها أن توضح لنا حقوقنا وواجباتنا في ظل ظروف السﻻم.
Such a treaty, we believe, will delineate our rights and duties under conditions of peace.
في هذه الأيام نحن نقوم بعمل مظاهرات لتحقيق العدل و للحصول على حقوقنا و حريتنا
In these days we make demonstrations to claim our rights, our justice, our freedom
بدلا من أن تمنحنا التقنية الجديدة حرية أكبر .ستسلب حقوقنا الأساسية التي نعتبرها دوما بديهة
New technology, instead of bringing us greater freedom, would have snuffed out fundamental rights we'd always taken for granted.
حتما لن نتنازل عن حقوقنا عندما يقوم الناس بشيء خاطىء .. فالمحاكم هي السبيل للقصاص منهم
We certainly don't want to give up the rights, when people do something wrong, to seek redress in the courts.
ولم نشعر قط بأننا مجبرون على الالتزام بالمعاهدة على حساب حقوقنا السيادية وعلى حساب وطننا وشعبنا.
We have never felt obliged to be bound by the NPT at the sacrifice of our sovereign rights and at the sacrifice of our nation and people.
ونرجو أن تساعد فكرة تحويل اللجنة الحالية لحقوق الإنسان إلى مجلس لحقوق الإنسان على حفظ حقوقنا.
We hope that the idea of transforming the present Commission on Human Rights into a human rights council will help to uphold our rights.
وقد تخلينا عن أسلحتنا النووية وتنازلنا طوعا عن حقوقنا في أن نصبح دولة نووية خلفا للاتحاد السوفياتي.
We gave up our nuclear arms and voluntarily relinquished the rights of a nuclear successor to the Soviet Union.
ولم تكتفوا بأن أنكرتم علينا حقوقنا كضحايا، وإنما سعيتم أيضا الى تشويه سمعتنا وإنكار تراث أمتنا كمجتمع متسامح ومتعدد اﻷعراق.
You not only sought to deny us our rights as victims, but you also attempted to slander and deny the legacy of our nation as a tolerant, multi ethnic society.
ونحن نتوجه بالشكر إلى كل المنظمات والأفراد في الخارج الذين يساعدوننا في استرداد حقوقنا التي ح ـر منا منها لأكثر من أربعين عاما .
We thank the many people and organizations abroad who are helping us regain the rights denied to us for more than 40 years.
يجب أن يكون هنالك حل ا ما لكل هذا بأقصى سرعة، فالعيش بكرامة وحرية هو حق من حقوقنا ككل شخص في هذا العالم.
It s our right to live in dignity and freedom, just like all people in this world.
(هـ) المؤتمر الدولي للاتحاد العالمي للصم، ''حقوقنا مستقبلنا ، هلسنكي، أيلول سبتمبر 2005. تقديم ورقة بعنوان حقوق المعوق في سياق صكوك حقوق الإنسان
(e) International conference of the World Federation of the Deaf, Our Rights Our Future , Helsinki, September 2005 presented a paper entitled Disability rights in the context of human rights instruments
التعديل الأول للدستور يحمي حقوقنا لقول وكتابة آرائنا، نعبد كما يحلو لنا، ونتجمع معا بسلام، ونرفع عريضة على حكومتنا اذا شعرنا بالحاجة.
The First Amendment protects our rights to say and write our opinions, worship how we please, assemble together peacefully and petition our government, if we feel the need.
وفي حال اننا نثق في حكوماتنا الان ,في هذا المكان في 2011 اذا تنازلنا عن اي من حقوقنا فسوف نتنازل عنه للأبد
And while we might trust our governments right now, right here in 2011, any right we give away will be given away for good.
صندوق النقد الدولي، البنك الدولي، وكارتل النوايا الحسنة في العالم، فاقت حقوقنا كمواطنين، وهنالك أيضا ما تفعله حكومتنا، ﻷنها تعتمد على المعونة،
The IMF, the World Bank, and the cartel of good intentions in the world has taken over our rights as citizens, and therefore what our governments are doing, because they depend on aid, is to listen to international creditors rather than their own citizens.
وما لم تتجاوز قدرات المرء ما يصبو إلى تحقيقه، فكيف يتسنى له أن يقوم بإصلاح أي شيء إننا قطعا نرفض أن تهضم حقوقنا.
Unless one's reach exceeds one's grasp, how is one going to reform anything? Certainly we object to being either bitten or chewed.
ولئن كان اﻻستشهاد بقوانين الوﻻيات المتحدة يمكن بسهولة أن يضع عقبات أمام عودة أراضينا وممارسة حقوقنا، فإنه ﻻ يضفي الشرعية على إنكار العدالة.
Though citations of United States law may conveniently provide impediments to the return of our lands and the exercise of rights, they do not legitimize the denial of justice.
كأمة مستقلة، يجب أن نؤكد على حقوقنا وسيادتنا لمقاطعاتنا وأرضنا وإذا كنا لا نملك قوات مسلحة وجيش، يعتبر حل المفاوضات السلمية هو الجواب الأفضل.
As a sovereign nation, we have to assert our rights to our territory and if we do not have the military might, peaceful diplomatic solution is always the best answer.
سنواصل نضالنا السلمي من أجل حقوقنا المشروعة حتى تتحقق مطالبنا، كما نرفض كل أشكال العنف، ونحن أبرياء من كل هجوم قد يستهدف المنشات العامة.
we insist on carrying on our peaceful struggle for our legitimate rights until our demands are met. We also reject all forms of violence, and we are innocent of any attacks on public facilities.
لذلك، لا يسعني إلا أن أعبر لكم عن امتنان وتقدير شعبنا لهذا الدور التاريخي الهام في تأكيد حقوقنا الوطنية المشروعة، وخاصة في السنوات الأخيرة.
For this reason, I can only convey to this meeting our people's deep gratitude and appreciation for this historic and important role in affirming our legitimate national rights, particularly in the last few years.
الاتفاق مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي على أن المياه عنصر أساسي للحياة والصحة ، حيث ركزت الحلقة الدراسية السنوية المشتركة بين الأجيال على موضوع المياه حقوقنا وواجباتنا .
Agreeing with ECOSOC that Water is fundamental for life and health, the Annual Intergenerational Seminar focused on Water Our Right, Our Responsibility. The proceedings from this seminar were turned into a documentary film that was distributed widely (April).
وفـــــي حـــاﻻت عديدة أصبحت تحل محل المواقف القديمة القائمــــة علــــى العزلـــة واﻻنقســام والشقــــاق، قيـــم تبرز مصيرنـــا المشترك ومن ثم حقوقنا المشتركة ومسؤولياتنا المشتركة والتزاماتنا المشتركة.
Past attitudes of isolation, division and disharmony have, in many instances, been replaced by values which underline our common destiny and hence our common rights, our common responsibilities and our common obligations.
إن الكفاح الذي نخوضه اﻵن في البوسنة من أجل التأكيد على حقوقنا السيادية، وتعزيز مبادئ اﻷمم المتحدة، والدفاع عن أنفسنا ودرء داء الفاشية، هو كفاحكم أيضا.
The struggle we have waged in Bosnia to assert our sovereign rights, to promote the principles of the United Nations, to defend ourselves and to deter the disease of fascism is also your struggle.
كيف يكون هذا هو مبلغ اهتمامنا بمصائر الناس إن كانت هذه هي مشاعر الأميركيين حقا ، وإن كانت هذه هي حقيقتنا، فنحن لا نستحق دستورنا ولا نستحق ميثاق حقوقنا.
How can I care about the fate of people like that? If this is what Americans are feeling, if that is who we are, we don t deserve our Constitution and Bill of Rights.
مشروع قانون لإلغاء الخلع هو البرلمان دا جئ علشان يقضى على كل حقوقنا بدل ما يجيب الحقوق المغتصبة ولا دا جزء من خطة ولا يوم من أيامك يامبارك
Is this parliament here to take away all our rights instead of getting our lost ones? Or is it a part of a plan to make us say come back Mubarak ?
ومن قبيل السخرية، أن رفضنا العنيد لﻹذعان لتدميرنا الذي طال أمد التنبؤ به قد يكون هو السبب في أن العديدين يشعرون باﻹنزعاج، بل ويمنعون في عدم استعدادهم لمنحنا حقوقنا.
Ironically, it may be that our stubborn refusal to acquiesce to our own long predicted destruction is what makes so many so uncomfortable and even more unwilling to allow us our rights.