Translation of "relieve you from" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
From - translation : Relieve - translation : Relieve you from - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Why don't you relieve me? | لماذا لا تريحنى |
And relieve you of the burden | ووضعنا حططنا عنك وزرك . |
and relieve you of the burden | ووضعنا حططنا عنك وزرك . |
and relieve you of your burden | ووضعنا حططنا عنك وزرك . |
And relieve you of the burden | ألم نوسع أيها النبي لك صدرك لشرائع الدين ، والدعوة إلى الله ، والاتصاف بمكارم الأخلاق ، وحططنا عنك بذلك ح م لك الذي أثقل ظهرك ، وجعلناك بما أنعمنا عليك من المكارم في منزلة رفيعة عالية |
and relieve you of the burden | ألم نوسع أيها النبي لك صدرك لشرائع الدين ، والدعوة إلى الله ، والاتصاف بمكارم الأخلاق ، وحططنا عنك بذلك ح م لك الذي أثقل ظهرك ، وجعلناك بما أنعمنا عليك من المكارم في منزلة رفيعة عالية |
and relieve you of your burden | ألم نوسع أيها النبي لك صدرك لشرائع الدين ، والدعوة إلى الله ، والاتصاف بمكارم الأخلاق ، وحططنا عنك بذلك ح م لك الذي أثقل ظهرك ، وجعلناك بما أنعمنا عليك من المكارم في منزلة رفيعة عالية |
I'll relieve you of that, Sergeant. | سوف أريحك من ذلك أيها الرقيب |
did he relieve you at the bar? | ه ل اخذ مكاك في العمل |
It'll relieve you of a responsibility you don't like. | ستعفيك من المسئولية التى لا تحبها |
In that case, I'll relieve you of it. | في تلك الحالة سأقوم بتخليصك من هذا الإلتزام |
Then they will say , Lord , relieve us from this torment , for truly we are now believers in You . | ربنا اكشف عنا العذاب إنا مؤمنون مصدقون نبيك . |
Then they will say , Lord , relieve us from this torment , for truly we are now believers in You . | فانتظر أيها الرسول بهؤلاء المشركين يوم تأتي السماء بدخان مبين واضح يعم الناس ، ويقال لهم هذا عذاب مؤلم موجع ، ثم يقولون سائلين رفعه وكشفه عنهم ربنا اكشف عنا العذاب ، فإن كشفته عنا فإنا مؤمنون بك . |
Maybe you can relieve the phantom pain, the phantom cramp. | قد يمكن لك أن تخفف الألم الوهمي، التمزق العضلي الوهمي. |
This of course does not relieve either side from the need to cooperate. | وهذا بالطبع ﻻ يعفي أيا من الجانبين من الحاجة الى التعاون. |
We will relieve the Alamo. | سنقوم بالتخفيف عن الآلامو |
Naturally, I don't want to relieve you, but I must have enthusiastic support. | أنا لا أريد التخفيف عنك لكنني أحتاج إلى روحك العالية |
Proclaim , Call upon those whom you assume besides Allah so they do not have any power to relieve the misfortune from you nor to avert it . | قل لهم ادعوا الذين زعمتم أنهم آلهة من دونه كالملائكة وعيسى وعزير فلا يملكون كشف الضر عنكم ولا تحويلا له إلى غيركم . |
but I would strengthen you with my mouth. The solace of my lips would relieve you. | بل كنت اشددكم بفمي وتعزية شفتي تمسككم |
This medicine will relieve your headache. | هذا الدواء سيخفف من صداعك. |
This medicine will relieve your headache. | من شأن هذا الدواء أن يخفف من شأن حدة صداع رأسك. |
There. That should relieve the pressure. | هذا سيخفف الضغط |
Pappadimos, it's time to relieve Andrea. | بابا ديموس انه الوقت المناسب لتخليص اندريا |
God wants to relieve you of your burden all human beings were created weak . | يريد الله أن يخفف عنكم يسهل عليكم أحكام الشرع وخلق الإنسان ضعيفا لا يصبر عن النساء والشهوات . |
God wants to relieve you of your burden all human beings were created weak . | يريد الله تعالى بما شرعه لكم التيسير ، وعدم التشديد عليكم لأنكم خلقتم ضعفاء . |
Allow me to relieve you of this toffee, eh. It isn't toffee and I | اسمح لى ان ا ريحك من هذه الحلوى انها ليست حلوى |
Section 12(2) lays down the exceptions that may relieve SIBA from the duty of confidentiality. | وتتضمن المادة 12 (2) الاستثناءات التي تعفي السلطة المعنية بشركات الأعمال التجارية الدولية في سيشيل من واجب مراعاة السرية. |
Oh, what they can do for you is to relieve you of the burden of the charge. | الذي بوسعهم أن يفعلوه لك هو أن يخلصوك من ثقل التهمة |
No words can relieve her deep sorrow. | الكلمات لا يسعها التخفيف عن حزنها العميق. |
( Moses ) said My Lord ! relieve my mind | قال رب اشرح لي صدري وس عه لتحمل الرسالة . |
There is little opportunity to relieve tension. | وليست هناك سوى امكانية ضئيلة لتخفيف ارتفاع ضغط الدم. |
I applied it to relieve the pain. | وضعته حتى يخفف الألم |
I don't think he will tell me if you aren't here. So please relieve me! | اذا لم تكوني هنا فهو لن يخبرني |
I'm glad you said that. I was going to point out as much, but since you relieve me | أنا سعيد لهذا , كنت أنوى أن آخذ موقفا آخر ...و لكن بما أنك حررتنى |
One of us will relieve him every hour. | واحد منا يحل محله كل ساعه. |
So you've come here to relieve your conscience. | إذن أتيت إلى هنا لتريحي ضميرك |
Mr. Cohill, relieve Mr. Pennell with the rear guard. | سيد كوهيل ساعد السيد بينيل . فى الحراسه الخلفيه |
I've always tried to relieve it wherever I could. | حاولت دوما أن أخففها كلما أستطعت. |
How do you unlearn the learned paralysis, so you can relieve him of this excruciating, clenching spasm of the phantom arm? | كيف يمكن أن تطرح فكرة الشلل المتعلم حتى يمكن لك أن تعفيه من هذا التشنج المؤلم جدا لذراعه الوهمية |
Wait, may I relieve you at this moment? Oh, no. I would like to serve breakfast myself today. | أنا الذي سأقوم بالخدمة اليوم |
And We sent the winds that relieve the clouds burden , therefore caused water to descend from the sky , then give it to you to drink and you are not at all its treasurers . | وأرسلنا الرياح لواقح تلقح السحاب فيمتلئ ماء فأنزلنا من السماء السحاب ماء مطرا فأسقيناكموه وما أنتم له بخازنين أي ليست خزائنه بأيديكم . |
And We sent the winds that relieve the clouds burden , therefore caused water to descend from the sky , then give it to you to drink and you are not at all its treasurers . | وأرسلنا الرياح وسخرناها ت ل ق ح السحاب ، وتحمل المطر والخير والنفع ، فأنزلنا من السحاب ماء أعددناه لشرابكم وأرضكم ومواشيكم ، وما أنتم بقادرين على خزنه واد خاره ، ولكن نخزنه لكم رحمة بكم ، وإحسان ا إليكم . |
The community of nations should do all it reasonably can to relieve the suffering resulting from natural and human caused disaster. | وينبغــي علــى مجتمــع اﻷمــم أن يبذل كل ما يستطيع بذله على نحو معقول كي يخفف من المعانــاة الناجمة عن الكوارث الطبيعية والكوارث التي يسببها اﻻنسان. |
Respect the place and don t talk big . Don t relieve yourself anywhere you like. Don t call out your friend s name. | قررت دخول الغابة اذا عليك باحترام المكان، لا تتكلم بتكبر وتجبر، لا تقضي حاجتك كيفما اتفق، ولا تنادي صديقك باسمه. |
yet no sooner does He relieve your distress than some among you set up other partners besides their Lord , | ثم إذا كشف الضر عنكم إذا فريق منكم بربهم يشركون . |
Related searches : Relieve You - Relieve From - Relieve From Duties - Relieve From Stress - Relieve Pressure From - Relieve From Liability - Relieve From Tasks - Relieve Me From - You From - From You - Relieve Tension - Relieve Symptoms - Relieve Valve