Translation of "realize your potential" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Potential - translation : Realize - translation : Realize your potential - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is now up to us to realize its potential. | والأمر الآن متروك لنا لتحقيق إمكانيات هذا المسار. |
And so, just maybe there is the potential to realize directly | وهكذا، قد توجد إمكانية لأن أدرك مباشرة |
But, if we help some children to realize their potential, are we thereby limiting the potential of others? | ولكن إذا ساعدنا بعض الأطفال في تحقيق إمكاناتهم ، فهل يعني هذا بالضرورة أننا نحد من إمكانات أطفال آخرين |
Then someday, won't Ha Ni realize the potential Bong Joon Gu has? | إذا يوما ما, ألن تدرك ها ني الجهد الذي لدى بونغ جوون غو |
Your old instructor didn't realize... | مدربك العجوز لم يدرك... |
We have no obligation to allow every being with the potential to become a rational being to realize that potential. | الواقع أننا غير ملزمين بالسماح لكل كائن يتمتع بإمكانية التحول إلى كائن عاقل بتحقيق هذه الإمكانية. |
We seek to realize our full potential to contribute to the global agenda. | نسعى لأن نحقق إمكانياتنا الكاملة للإسهام في جدول الأعمال العالمي. |
Don't you realize he saved your life? | الا تدرك انه انقذ حياتك |
I realize that. What was your reason? | أنا أدك ذلك ماذا كان سببك |
I realize that your time is limited... | انا ا درك ان وقتك مشغول... |
To be sure, no economy can realize its full potential only by having entrepreneurial firms. | مما لا شك فيه أن أي اقتصاد لا يستطيع تحقيق قدراته الكاملة لمجرد احتوائه على شركات المقاولات والأعمال التجارية. |
To realize its full potential, there has to be adequate downstream capacity to back it up. | وبغية تحقيق إمكاناته الكاملة، لا بد من وجود قدرة كافية لدعمه في مرحلة ما بعد الإنتاج. |
Disengagement holds the potential to reinvigorate the road map and to realize genuine progress towards peace. | ويتضمن فك الارتباط إمكانية تنشيط خريطة الطريق وإحراز تقدم أصيل صوب تحقيق السلام. |
Our responsibility is to let everyone have the chance to realize their potential to the full. | مسئوليتنا هي توفير الفرصة للجميع لتحقيق قابليتهم الى أقصاها. |
You'll never realize what your kindness meant to me. | لن تدرك أبدا ما يعني اللطف لي. |
To realize such potential, the international community should join forces in supporting and improving United Nations mechanisms. | وتحقيقا لهذه الإمكانية، فإن المجتمع الدولي ينبغي أن يجمع قواه من أجل دعم آليات الأمم المتحدة وتحسينها. |
It should take into account Africa's potential and the right steps that are needed to realize it. | ويجب أن تأخذ بعين الاعتبار إمكانيات أفريقيا والخطوات الصحيحة اللازمة لتحقيقها. |
In the altered international political environment, we would like the United Nations to realize its full potential. | وفي المناخ السياسي الدولي المتغير، نود أن نرى اﻷمم المتحدة تحقق قدراتها التامة. |
If we are to realize the potential of Chapter VIII, we need fresh approaches to regional arrangements. | ونحن نحتاج، اذا ما أريد تحقيق امكانيات الفصل الثامن، الى نهج جديدة في مجال الترتيبات اﻻقليمية. |
Second, improvements in the investment climate are vital, especially if India is to realize its potential in manufacturing. | وثانيا، يشكل إدخال التحسينات اللازمة على مناخ الاستثمار أهمية بالغة، وخاصة إذا كان للهند أن تحقق إمكاناتها في مجال التصنيع. |
As an emerging power, Turkey will continue to realize its own potential and simultaneously contribute to global peace. | وباعتبارها قوة ناشئة فإن تركيا سوف تستمر في تحقيق إمكاناتها بينما تساهم في جلب السلام العالمي. |
We realize that neither the individual nor society can achieve full potential without the help of Almighty God. | ونـــدرك أنــــه ﻻ يمكــن للفرد وﻻ للمجتمع أن يحققا إمكاناتهما التامة دون مساعدة الله جل جﻻله. |
By not awarding the contract to the lowest bidder, UNTAC failed to realize a potential saving of 49,000. | وسلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا، إذ لم تمنح العقد لمقدم أدنى عطاء، أخفقت في تحقيق وفر ممكن قدره ٠٠٠ ٤٩ دوﻻر. |
I don't think you realize the beauty of your situation. | أظنك لا تقدرين جمال وضعك |
You realize, of course, your whole future is at stake. | أنت تدرك، بالطبع أن مستقبلك على المحك |
I didn't realize he was your nephew. Just checking up. | لم أكن أدرك أنه ابن شقيقك فقط الفحص |
It happens when you realize that punches ruin your profile. | ذلك يحدث عندما تشعر بأن حياتك بائسة |
I hope you realize that I'm dispensing with your services. | أتمنى أن تدرك أنني أستغني عن خدماتك |
Your potential in this world is timeless. | إمكانيتك في هذا العالم بلا حدود |
Only with inter connection in the 1990 s, above all through the Internet, did the PC realize its potential. | ولم يكن من الممكن أن تتجلى الإمكانيات الحقيقية للحاسب الآلي الشخصي إلا بابتكار سبل الاتصال البيني في التسعينيات، وبالطبع كان أهم هذه السبل شبكة الإنترنت العالمية. |
The goals of SDI are to relieve poverty, encourage sustainable development and support human beings to realize their potential. | وتهدف الرابطة إلى التخفيف من وطأة الفقر، وتشجيع التنمية المستدامة، ودعم الأفراد من أجل إبراز طاقاتهم الكامنة. |
To realize their full potential as agents of development, women need some control over the natural resources they use. | وكيما تساهم المرأة في العمل الإنمائي بكل ما أوتيت من إمكانات، ينبغي أن يتاح لها قدر من السيطرة على الموارد الطبيعية التي تستخدمها. |
It will enable them to realize the full potential of their abundant resources and propel them to economic prosperity. | وسيمكنها مــن أن تحقــق بشــكل كامـل من الطاقة الكامنة لمواردها الوفيـرة وتدفـع بهــا إلـــى تحقيق الرخاء اﻻقتصادي. |
For I've enjoyed your company... oh, much more than you realize. | لأنني استمتعت برفقتكم أكثر مما تدركون |
Surely you realize... how often your photograph has graced our tabloids? | عدد المرات التى تشرفت صحفنا بصورتك بها |
Miss Marina, your aunt. You realize how serious her condition is? | أنسة مارينا، عمتك أتدركين مدى خطورة حالتها |
Now I realize you're very busy these days with your practice. | والآن الاحظ انك مشغول جدا هذة الأيام بتدريبك |
Or being completely unaware of your own potential? | أو أن تكونوا جاهلين تماما بقدراتكم الخاصة |
Let us also hope that the next government will realize Senegal s huge potential as a West African regional economic hub. | ولنأمل أيضا أن تدرك الحكومة القادمة الإمكانات الهائلة التي تتمتع بها السنغال كمركز اقتصادي إقليمي لغرب أفريقيا. |
It offered a vision to bring that magnificent continent fully into the global economy and to realize its tremendous potential. | وقدمت تصورا لإدماج تلك القارة الرائعة إدماجا كاملا في الاقتصاد العالمي وتحقيق إمكانياتها الهائلة. |
Sir, I realize that your wife appeared to die in the pool. | سيدي أدرك أن زوجتك ظهرت ميتة في المسبح |
But I can make her realize the future lies in your hands. | لكن يمكنني أن أجعلها تدرك أن المستقبل يكمن في يديك |
Stanley, do you realize, I don't even know your last name? G | ستانلي، تدرك أنا لا اعرف اسمك الأخير حتى |
I only want you to realize how much your life means to... | أنا فقط أردتك أن تدرك ... كم تعنى حياتك بالنسبه لـــ |
Your Majesty, I didn't realize. After all, I'm not a dancing girl. | فخامتك، لم ألاحظ وجودك مع ذلك، أنا لست فتاة راقصة |
Related searches : Realize Potential - Realize Full Potential - Realize Their Potential - Realize His Potential - Realize Its Potential - Realize Your Request - Realize Your Dreams - Your Potential - Achieve Your Potential - Explore Your Potential - Unfold Your Potential - Tap Your Potential - Unleash Your Potential