Translation of "realize your potential" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

It is now up to us to realize its potential.
والأمر الآن متروك لنا لتحقيق إمكانيات هذا المسار.
And so, just maybe there is the potential to realize directly
وهكذا، قد توجد إمكانية لأن أدرك مباشرة
But, if we help some children to realize their potential, are we thereby limiting the potential of others?
ولكن إذا ساعدنا بعض الأطفال في تحقيق إمكاناتهم ، فهل يعني هذا بالضرورة أننا نحد من إمكانات أطفال آخرين
Then someday, won't Ha Ni realize the potential Bong Joon Gu has?
إذا يوما ما, ألن تدرك ها ني الجهد الذي لدى بونغ جوون غو
Your old instructor didn't realize...
مدربك العجوز لم يدرك...
We have no obligation to allow every being with the potential to become a rational being to realize that potential.
الواقع أننا غير ملزمين بالسماح لكل كائن يتمتع بإمكانية التحول إلى كائن عاقل بتحقيق هذه الإمكانية.
We seek to realize our full potential to contribute to the global agenda.
نسعى لأن نحقق إمكانياتنا الكاملة للإسهام في جدول الأعمال العالمي.
Don't you realize he saved your life?
الا تدرك انه انقذ حياتك
I realize that. What was your reason?
أنا أدك ذلك ماذا كان سببك
I realize that your time is limited...
انا ا درك ان وقتك مشغول...
To be sure, no economy can realize its full potential only by having entrepreneurial firms.
مما لا شك فيه أن أي اقتصاد لا يستطيع تحقيق قدراته الكاملة لمجرد احتوائه على شركات المقاولات والأعمال التجارية.
To realize its full potential, there has to be adequate downstream capacity to back it up.
وبغية تحقيق إمكاناته الكاملة، لا بد من وجود قدرة كافية لدعمه في مرحلة ما بعد الإنتاج.
Disengagement holds the potential to reinvigorate the road map and to realize genuine progress towards peace.
ويتضمن فك الارتباط إمكانية تنشيط خريطة الطريق وإحراز تقدم أصيل صوب تحقيق السلام.
Our responsibility is to let everyone have the chance to realize their potential to the full.
مسئوليتنا هي توفير الفرصة للجميع لتحقيق قابليتهم الى أقصاها.
You'll never realize what your kindness meant to me.
لن تدرك أبدا ما يعني اللطف لي.
To realize such potential, the international community should join forces in supporting and improving United Nations mechanisms.
وتحقيقا لهذه الإمكانية، فإن المجتمع الدولي ينبغي أن يجمع قواه من أجل دعم آليات الأمم المتحدة وتحسينها.
It should take into account Africa's potential and the right steps that are needed to realize it.
ويجب أن تأخذ بعين الاعتبار إمكانيات أفريقيا والخطوات الصحيحة اللازمة لتحقيقها.
In the altered international political environment, we would like the United Nations to realize its full potential.
وفي المناخ السياسي الدولي المتغير، نود أن نرى اﻷمم المتحدة تحقق قدراتها التامة.
If we are to realize the potential of Chapter VIII, we need fresh approaches to regional arrangements.
ونحن نحتاج، اذا ما أريد تحقيق امكانيات الفصل الثامن، الى نهج جديدة في مجال الترتيبات اﻻقليمية.
Second, improvements in the investment climate are vital, especially if India is to realize its potential in manufacturing.
وثانيا، يشكل إدخال التحسينات اللازمة على مناخ الاستثمار أهمية بالغة، وخاصة إذا كان للهند أن تحقق إمكاناتها في مجال التصنيع.
As an emerging power, Turkey will continue to realize its own potential and simultaneously contribute to global peace.
وباعتبارها قوة ناشئة فإن تركيا سوف تستمر في تحقيق إمكاناتها بينما تساهم في جلب السلام العالمي.
We realize that neither the individual nor society can achieve full potential without the help of Almighty God.
ونـــدرك أنــــه ﻻ يمكــن للفرد وﻻ للمجتمع أن يحققا إمكاناتهما التامة دون مساعدة الله جل جﻻله.
By not awarding the contract to the lowest bidder, UNTAC failed to realize a potential saving of 49,000.
وسلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا، إذ لم تمنح العقد لمقدم أدنى عطاء، أخفقت في تحقيق وفر ممكن قدره ٠٠٠ ٤٩ دوﻻر.
I don't think you realize the beauty of your situation.
أظنك لا تقدرين جمال وضعك
You realize, of course, your whole future is at stake.
أنت تدرك، بالطبع أن مستقبلك على المحك
I didn't realize he was your nephew. Just checking up.
لم أكن أدرك أنه ابن شقيقك فقط الفحص
It happens when you realize that punches ruin your profile.
ذلك يحدث عندما تشعر بأن حياتك بائسة
I hope you realize that I'm dispensing with your services.
أتمنى أن تدرك أنني أستغني عن خدماتك
Your potential in this world is timeless.
إمكانيتك في هذا العالم بلا حدود
Only with inter connection in the 1990 s, above all through the Internet, did the PC realize its potential.
ولم يكن من الممكن أن تتجلى الإمكانيات الحقيقية للحاسب الآلي الشخصي إلا بابتكار سبل الاتصال البيني في التسعينيات، وبالطبع كان أهم هذه السبل شبكة الإنترنت العالمية.
The goals of SDI are to relieve poverty, encourage sustainable development and support human beings to realize their potential.
وتهدف الرابطة إلى التخفيف من وطأة الفقر، وتشجيع التنمية المستدامة، ودعم الأفراد من أجل إبراز طاقاتهم الكامنة.
To realize their full potential as agents of development, women need some control over the natural resources they use.
وكيما تساهم المرأة في العمل الإنمائي بكل ما أوتيت من إمكانات، ينبغي أن يتاح لها قدر من السيطرة على الموارد الطبيعية التي تستخدمها.
It will enable them to realize the full potential of their abundant resources and propel them to economic prosperity.
وسيمكنها مــن أن تحقــق بشــكل كامـل من الطاقة الكامنة لمواردها الوفيـرة وتدفـع بهــا إلـــى تحقيق الرخاء اﻻقتصادي.
For I've enjoyed your company... oh, much more than you realize.
لأنني استمتعت برفقتكم أكثر مما تدركون
Surely you realize... how often your photograph has graced our tabloids?
عدد المرات التى تشرفت صحفنا بصورتك بها
Miss Marina, your aunt. You realize how serious her condition is?
أنسة مارينا، عمتك أتدركين مدى خطورة حالتها
Now I realize you're very busy these days with your practice.
والآن الاحظ انك مشغول جدا هذة الأيام بتدريبك
Or being completely unaware of your own potential?
أو أن تكونوا جاهلين تماما بقدراتكم الخاصة
Let us also hope that the next government will realize Senegal s huge potential as a West African regional economic hub.
ولنأمل أيضا أن تدرك الحكومة القادمة الإمكانات الهائلة التي تتمتع بها السنغال كمركز اقتصادي إقليمي لغرب أفريقيا.
It offered a vision to bring that magnificent continent fully into the global economy and to realize its tremendous potential.
وقدمت تصورا لإدماج تلك القارة الرائعة إدماجا كاملا في الاقتصاد العالمي وتحقيق إمكانياتها الهائلة.
Sir, I realize that your wife appeared to die in the pool.
سيدي أدرك أن زوجتك ظهرت ميتة في المسبح
But I can make her realize the future lies in your hands.
لكن يمكنني أن أجعلها تدرك أن المستقبل يكمن في يديك
Stanley, do you realize, I don't even know your last name? G
ستانلي، تدرك أنا لا اعرف اسمك الأخير حتى
I only want you to realize how much your life means to...
أنا فقط أردتك أن تدرك ... كم تعنى حياتك بالنسبه لـــ
Your Majesty, I didn't realize. After all, I'm not a dancing girl.
فخامتك، لم ألاحظ وجودك مع ذلك، أنا لست فتاة راقصة

 

Related searches : Realize Potential - Realize Full Potential - Realize Their Potential - Realize His Potential - Realize Its Potential - Realize Your Request - Realize Your Dreams - Your Potential - Achieve Your Potential - Explore Your Potential - Unfold Your Potential - Tap Your Potential - Unleash Your Potential