ترجمة "تدرك قدراتك" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تدرك - ترجمة : تدرك - ترجمة : تدرك قدراتك - ترجمة : قدراتك - ترجمة : قدراتك - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

طفلا يمتلك قدراتك
Give birth to a son who has the same powers as you.
من فضلك اريني قدراتك
Please show me your skills.
كيف تصف قدراتك و كفاءاتك
How would you describe your competence yourself?
لذلك فكرة أنني سأنمي قدراتك أولا، سأدربك
So this old model that I will grow your capacity first,
التعامل معي يفوق قدراتك هذه الايام اليس كذلك
I guess you can't handle me anymore, it has gotten harder right?
ويمكنك ان تطلب من احد والديك ان يختبر قدراتك
You should get your parents to quiz you.
. اليس كذلك لم تكن قدراتك صاحبة الفضل بل وضعيتك النفسية.
Right? It wasn't your ability it was your state.
اليس كذلك لم تكن قدراتك صاحبة الفضل بل وضعيتك النفسية.
It wasn't your ability it was your state.
لقد عرفتك لوقت طويل يا هنري وكنت دوما احترم قدراتك
I've known you a long time, Henry... and I've always respected your ability.
عليك أن تكتشفها أنت و أن ترى ما تملكه أنت و ما تنطوي عليه قدراتك أنت وحدك و عليك أن تدرك مهاراتك التي لا يقدمها لك التعليم والتدريب الاعتيادي , أعتقد أن رموز المجتمع المميزة
The rest, you have to create what it is that you do best that layers onto the formal training that may be behind it.
وحتى تستطيع إعادة تحديد حدود قدراتك لابد من أن تعترف أنه يوجد حدود.
To redefine your limits is to first accept that there are limits.
أقصد أن رجلا بمثل قدراتك ي ضيع وقته بتصوير فساتين سخيفة ترتديها نساء سخيفات.
I mean a man of your ability wasting his time photographing silly dresses on silly women.
وربما بعض الجوانب من هويتك الذاتية ربما شخصيتك و قدراتك العقلية ربما هم الآخرين مشف رة
And perhaps other aspects of your personal identity maybe your personality and your intellect maybe they're also encoded in the connections between your neurons.
سوف نضع الأقطاب ضمن الدارات التي تنظم ذاكرتك و قدراتك المعرفية لنرى إن كنا نستطيع أن ننشطها
We're going to place electrodes within the circuits that regulate your memory and cognitive function to see if we can turn up their activity.
تدرك الفتاة
A girl is so aware
هل تدرك
No.
انهاعلوم الاجتماعية التى تدرك ، مثل الكثير من العلوم تدرك مدى تعقيدالجسم ، بيولوجيا تدرك تعقيد الجسم ، وسوف ندرك
It's a social science that recognizes much like science recognizes the complexity of the body, biology recognizes the complexity of the body we'll recognize the complexity of the human mind.
ما يحدث بعد ذلك ليس انخفاض مجمل في كل قدراتك العقلية نوع من كسر حاد في قدرتك العقلية
What then happens is not an across the board reduction in all your mental capacities, a sort of blunting of your cognitive ability.
لكي تحلل و تستنتج و ذلك لان مركز المعلومات لديك خال , و هذا يؤثر أيضا على قدراتك التخيلة
You won '92t be able to reach those conclusions because your attic will be pretty bare.
قم ببناء قدراتك من أجل إدراك الذات، لدي اعتقاد راسخ أن ذلك الطريق لن يؤدي بك إلى الضلال.
Build your capacity for self awareness, for I firmly believe that path will never lead you astray.
هل تدرك أنك كنت تضيع حياتك تدرك بأن ك كر ست ك ل ج هودك
(laughter) do you realise youíve wasted your life?
لم تدرك خطأها.
She was unconscious of her mistake.
ألم تدرك هذا
You haven't realized?
ألم تدرك أنه ...
But don't you realize that?
ألا تدرك ذلك
Did you ever realise you were?
انهاعلوم الاجتماعية التى تدرك ، مثل الكثير من العلوم تدرك مدى تعقيدالجسم ، بيولوجيا تدرك تعقيد الجسم ، وسوف ندرك تعقيدات العقل البشري.
It's a social science that recognizes much like science recognizes the complexity of the body, biology recognizes the complexity of the body we'll recognize the complexity of the human mind.
وربما بعض الجوانب من هويتك الذاتية ربما شخصيتك و قدراتك العقلية ربما هم الآخرين مشف رة في ثنايا وصلات الخلايات العصبية.
And perhaps other aspects of your personal identity maybe your personality and your intellect maybe they're also encoded in the connections between your neurons.
تدرك الحكومة هذا الأمر.
Government learns about this.
واعتقد انك تدرك الفكرة
And I think you get the idea.
هكذا كيف تدرك الأشياء.
That's how you perceive things.
فأنك تدرك أهمية الراحة
Then you realize how important rest is.
هل تدرك ما تفعله
You realize what you're doing?
هيا ، بالتأكيد أنت تدرك
Oh, come now.
ألا تدرك معنى ذلك
Don't you realize what that means?
وإذ تدرك انتفاضة الشعب الفلسطيني،
Aware of the uprising (intifadah) of the Palestinian people,
وهذه المنظمة تدرك ذلك جيدا.
This Organization is well aware of that.
ربما انك بدأت تدرك اجزاءها
And you might even start recognizing parts of it.
عندما تدرك ذالك , تصبح فرح ا
When you realize this, you will be blissful
فقط عليك أن تدرك هذا.
You just have to realize this.
أغلب الناس لا تدرك المعني
Most of the public still takes the position, How does this concern me? .
ألا تدرك ما يتهمني به
Don't you realize what I'm being accused of?
ألا تدرك معنى ما تقوله
Don't you know what it means if you're caught?
ألا تدرك ما الذي فعلته
Can't you realize what you've done?
هل تدرك أنك تبدو كالأحمق
Do you realize you're making a fool out of yourself?
الا تدرك انه انقذ حياتك
Don't you realize he saved your life?

 

عمليات البحث ذات الصلة : تحقيق قدراتك - استكشاف قدراتك - تتكشف قدراتك - فتح قدراتك - تصل قدراتك - تعظيم قدراتك - تعزيز قدراتك - اكتشاف قدراتك - ضمن قدراتك - تظهر قدراتك