Translation of "raises serious concerns" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Concerns - translation : Raises serious concerns - translation : Serious - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The security of the humanitarian workers is another issue that raises serious concerns. | وأمن العاملين في المجال الإنساني مسألة أخرى تثير شواغل خطيرة. |
This raises serious ethical questions. | وهذا من شأنه أن يثير تساؤلات أخلاقية خطيرة. |
So the growing power of today s China naturally raises legitimate concerns. | لذا فمن الطبيعي أن تثير القوة المتنامية التي اكتسبتها الصين اليوم مخاوف مشروعة. |
Debt forgiveness raises thorny ethical concerns about condoning reckless and irresponsible behavior. | فالإعفاء من الديون يثير مخاوف أخلاقية شائكة حول التغاضي عن السلوك المتهور غير المسؤول. |
The specific language of the draft resolution also raises other concerns for the United States. | وتثير صيغة مشروع القرار أيضا شواغل أخرى بالنسبة للوﻻيات المتحدة أهمها اﻵثار السلبية المحتملة على حرية المﻻحة. |
That, however, has given rise to serious fiscal concerns. | ولكن ذلك سبب شواغل مالية خطيرة. |
France takes note of the concerns that the transportation of radioactive materials raises among some island States. | وفرنسا تحيط علما بالشواغل التي يثيرها نقل المواد الإشعاعية لدى بعض الدول الجزرية. |
The process of reform in distribution services often raises socio political concerns which need to be addressed. | وغالبا ما تبعث عملية إصلاح خدمات التوزيع على قلق يتعين تبديده. |
And that raises serious questions about the wisdom of China s massive investments in dollar denominated assets. | وهذا يثير بدوره تساؤلات جدية بشأن الحكمة وراء الاستثمارات الصينية الهائلة في الأصول الدولارية. |
However, we have to express some serious concerns and reservations. | بيد أنه يتعين علينا الإعراب عن بعض شواغل وتحفظات خطيرة. |
Haiti is in a critical socio economic situation that raises profound concerns about the future of the country. | 16 توجد هايتي في وضع اقتصادي اجتماعي حرج يثير مخاوف عميقة بشأن مستقبل البلد. |
The Secretary General raises important concerns over the handling of human rights in the Commission on Human Rights. | ويثير الأمين العام شواغل هامة بشأن معالجة حقوق الإنسان في نطاق لجنة حقوق الإنسان. |
There are serious concerns on all sides about the pending decision. | وهناك مخاوف جدية تؤرق كافة الأطراف بشأن القرار المرتقب. |
Perhaps the most serious of these concerns payments for railway services. | ولعل أخطر هذه المشاكل يتصل بتسديد المدفوعات لخدمات السكك الحديدية. |
This independently conducted fact finding report presented to the Council today raises some very serious and troubling allegations. | ويثير تقرير تقصي الحقائق المرفق، الذي يقدم إلى مجلس الأمن اليوم، والذي أعد بشكل مستقل، ادعاءات بالغة الخطورة ومقلقة. |
But not now given extraordinarily low long term interest rates, no serious economist raises the crowding out issue nowadays. | ولكن ليس الآن فنظرا لانخفاض أسعار الفائدة الطويلة الأجل إلى مستويات غير عادية، فإن أي خبير اقتصادي جاد لن يجرؤ على إثارة قضية المزاحمة في أيامنا هذه. |
This raises concerns among public opinion that migrants rejected by some countries could flood those that do not impose tighter restrictions. | وهذا من شأنه أن يزيد من مخاوف الرأي العام بشأن تدفق أعداد هائلة من المهاجرين، الذين ترفضهم بعض الدول، على الدول التي لا تفرض قيودا أكثر صرامة. |
This year we have serious concerns with respect to three additional draft resolutions. | ولدينا هذا العام شواغل جدية فيما يتعلق بمشاريع القرارات الإضافية الثلاثة. |
There are, however, serious concerns about the quality of services provided in them. | غير أن هناك شواغل هامة تتعلق بنوعية الخدمات المقدمة إليهم. |
The human rights situation in Iraq continues to give rise to serious concerns. | 48 لا تزال حالة حقوق الإنسان في العراق تثير شواغل جدية. |
This case is particularly serious, since it concerns a judge of the Republic. | وتنطوي هذه القضية على خطورة بالغة ﻷن اﻷمر يتعلق بأحد قضاة الجمهورية. |
Although I welcome the proposal contained in the summit document to establish a human rights council, it raises serious questions. | وبالرغم من أنني أرح ب بالاقتراح الوارد في الوثيقة الختامية لاجتماع القمة بإنشاء مجلس لحقوق الإنسان، إلا أنه يثير تساؤلات خطيرة. |
Iran's non compliance with its safeguards obligations raises serious questions, and is not compatible with the international non proliferation regime. | إن عدم امتثال إيران لالتزاماتها بموجب الضمانات يثير تساؤلات جدية، وهو لا يتوافق مع النظام الدولي لعدم الانتشار. |
This vision not only tends to encourage a process of self isolation, but it raises serious issues in the long run. | وهذه الرؤية لا تميل إلى تشجيع العزلة الذاتية فحسب، بل إنها تثير أيضا قضايا على قدر عظيم من الخطورة في الأمد البعيد. |
This process has not, however, managed to consistently represent the progress or resolution of compliance matters and raises concerns for inter Party equity. | ومع ذلك، فإن هذه العملية لم ي خطط لها أن تمثل بصورة جوهرية التقدم أو حل مسائل الامتثال إلا أنها زادت من الاهتمام بالعدالة بين الأطراف. |
11.1.3 As stated in paragraph 11.1.1, ozone vulnerability raises concerns about the adverse effects of increased UV radiation on human health and ecosystems. | 11 1 3 وكما ورد في الفقرة 11 1 1 فإن عرضة الأوزون تثير الشواغل حيال التأثيرات السلبية لزيادة الأشعة فوق البنفسجية على صحة البشر والنظم الإيكولوجية. |
On 30 June 2005, the Competition Commission recommended to the Competition Tribunal that a proposed merger involving Medicross Healthcare Group (Pty) Ltd and Prime Cure Holdings (Pty) Ltd be prohibited on the ground that it raises serious competition and public interest concerns. | 30 في 30 حزيران يونيه 2005، أوصت اللجنة المعنية بالمنافسة محكمة المنافسة بأن تمنع عملية اندماج مقترحة بين مجموعة الرعاية الصحية Medicross Healthcare Group (Pty) ومجموعة Prime Cure Holdings (Pty) على أساس أن هذا الاندماج يثير شواغل جدية فيما يتعلق بالمنافسة والمصلحة العامة. |
Chinese policymakers have raised serious concerns about the growing risks of inflation and property bubbles. | كما أثار صناع القرار السياسي في الصين مخاوف قوية بشأن تنامي مخاطر التضخم والفقاعات العقارية. |
As indicated above, cluster munitions raise serious concerns under a number of fundamental IHL rules. | 24 مثلما سبقت الإشارة، تثير الذخائر العنقودية قلقا شديدا بموجب عدد من قواعد القانون الإنساني الدولي الأساسية. |
Concerns were, however, raised regarding the responsibility of contractors for serious harm to the environment. | ومع ذلك أثيرت بعض الشواغل بشأن مسؤولية المتعاقدين عن الأضرار الجسيمة التي تحدث للبيئة. |
He raises flowers. | ويسقي الزهور |
When used in a populated area, such inaccuracy raises serious concerns under most of the definitions of indiscriminate attack outlined above, in particular the prohibition against attacks which employ a method or means of combat which cannot be directed at a specific military objective. | فعندما ت ستخدم هذه الأسلحة في منطقة مأهولة، يثير عدم الدقة في استخدامها قلقا بالغا بموجب معظم تعاريف الهجمات العشوائية المبينة آنفا لا سيما تحريم الهجمات التي تستخدم أسلوبا أو وسيلة في القتال لا يمكن توجيهها ضد هدف عسكري محدد. |
All these cases of preemption occurred when China was weak, poor, and internally torn. So the growing power of today s China naturally raises legitimate concerns. | ولقد وقعت كل حالات الهجوم الاستباقي هذه في وقت حيث كانت الصين ضعيفة وفقيرة وممزقة داخليا. لذا فمن الطبيعي أن تثير القوة المتنامية التي اكتسبتها الصين اليوم مخاوف مشروعة. |
(g) There are serious concerns about the use of imputed or significantly adjusted figures for countries. | (ز) هناك قلق بالغ إزاء استخدام الأرقام المدخلة أو المعدلة كثيرا بالنسبة للبلدان. |
The migration of health professionals, in particular doctors and nurses but also midwives, pharmacists, dentists, technicians and others, raises serious right to health issues. | 18 تثير هجرة الفنيين الصحيين، وبخاصة الأطباء والممرضات بل والقابلات أيضا والصيادلة وأطباء الأسنان والتقنيين وغيرهم، قضايا خطيرة تتصل بالحق في الصحة. |
Tom raises Arabian horses. | يربي توم الخيول العربية. |
This raises another concern. | وهذا يثير تخوف آخر. |
Click raises active window | النقر يرفع النافذة النشطة |
Raises the selected widgets | الزيادات م نتقى |
Ms. Hart (Canada) expressed opposition to procedural motions used to stifle debate on serious human rights concerns. | 44 السيدة هارت (كندا) قالت إنها تعترض على المقترحات الإجرائية التي تستخدم لإنهاء مناقشات بشأن شواغل خطيرة على صعيد حقوق الإنسان. |
While the peace process is on track, serious concerns about implementation of the Comprehensive Peace Agreement remain. | 78 ما زالت هناك شواغل جادة بشـأن تنفيذ الاتفاق الشامل للسلام، بالرغم من سيـر العملية السلميـة في الخط المرسوم لهـا. |
At the least, these concerns merit serious consideration before any action is taken further prejudicing existing criteria. | وهذه المشاغل جديرة على اﻷقل بأن ينظر فيها بجدية قبل اتخاذ أي إجراء يكون من شأنه إلحاق المزيد من الضرر بالمعايير الراهنة. |
Our concerns are manifold, serious and urgent they have been expressed many times before, here and elsewhere. | إن شواغلنا متعددة وخطيرة وعاجلة وقد تم التعبير عنها مرات عديدة من قبل، هنا وفي جهات أخرى. |
However, Biya s advanced age raises serious questions about the potential fallout from a political transition and what such a transition might mean for existing contracts. | ورغم ذلك فإن تقدم بيا في السن يثير تساؤلات خطيرة حول التداعيات المحتملة التي قد تنتج عن التحول السياسي وما قد يعنيه هذا التحول بالنسبة للعقود القائمة. |
This raises an interesting point. | كل ذلك يثير نقطة جديرة بالاهتمام. |
Related searches : Raises Concerns - Serious Concerns - Raises Privacy Concerns - Raises Concerns About - This Raises Concerns - Serious Concerns About - Serious Health Concerns - Has Serious Concerns - Raised Serious Concerns - Raises Awareness - Leg Raises - Raises Money - Raises Funds