ترجمة "علاوات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
حاولت أن أمنحك علاوات لأنك تأتينمن مكانفيه الناس.. أو بالأصح فيه النساء يجب أن ي دفع لهن علاوات | I've made allowances because you come from a part of the country where people... (clears throat) ...women, I should say, come from, for whom allowances must be made. |
علاوات وعمولات أو برنامج واقع خاص بهم. | Bonuses, commissions, their own reality show. |
علاوات وعمولات أو برنامج واقع خاص بهم. | Right? Bonuses, commissions, their own reality show. |
وتدفع الدول المدينة علاوات مخاطر كبيرة لتمويل ديون حكوماتها. | Debtor countries pay substantial risk premiums for financing their government debt. |
(ح) علاوات الأطفال والمعالين من الدرجة الثانية استعراض المستوى. | (h) Children's and secondary dependant's allowances review of the level. |
فاتسعت علاوات المخاطر، وانقسمت منطقة اليورو إلى دولة دائنة وأخرى مدينة. | Risk premiums widened, and the eurozone was divided into creditor and debtor countries. |
العلاوات تمنح علاوات المرتب في داخل الرتب سنويا على أساس الخدمة المرضية. | Increments salary increments within the levels shall be awarded annually on the basis of satisfactory service. |
و لكنهم يقررون استخدام هذا المال في منح أنفسهم علاوات و علام | We are entering the age of consequence |
فقد استؤنف النمو، وانخفضت علاوات المخاطر بحدة، وعادت مستويات الاستثمار الأجنبي إلى الارتفاع، وازدهرت الصادرات. | Growth has resumed, financial risk premia have fallen sharply, foreign investment is picking up, and exports are booming. |
وإذا كان لزاما على البلدان المدينة أن تسدد علاوات مخاطر ثقيلة فإن ديونها سوف تصبح غير محتملة. | If heavily indebted countries have to pay heavy risk premiums, their debt becomes unsustainable. |
ويختلف المنطق والآليات التي تستخدمها الحكومة لتحديد الأسعار المرجعية تمام الاختلاف عن الآليات التي تستخدمها السوق لتحديد علاوات المجازفة. | The logic and the mechanism that the government uses to set benchmark prices are very different from those that the market uses to set risk premia. |
والمستفيدون من علاوات السكن هم أساسا أصحاب المعاشات التقاعدية والنساء ذوات الأطفال، ممن يشكلون أكثر من 000 200 أسرة. | Essentially, the recipients of the housing allowances are pensioners and women with children, who make up more than 200,000 families. |
وتدفع الدول المدينة علاوات خطر كبيرة لتمويل ديونها، وهو ما ينعكس في ارتفاع تكاليف الاقتراض في مختلف قطاعات الاقتصاد لديها. | Debtor countries pay substantial risk premiums to finance their debt, which is reflected in their high economy wide borrowing costs. |
وتشير اللجنة إلى أن الاتفاقية أعطت الأجر تعريفا فضفاضا بأقصى ما يمكن ليشمل أي علاوات إضافية تترتب على تشغيل العمال. | The Committee recalled that the Convention defined remuneration in the broadest possible terms, including any additional emoluments whatsoever arising out of the worker's employment. |
ولكن علاوات المخاطر الأعلى في أماكن أخرى ترغم بقية بلدان منطقة اليورو على خفض الإنفاق، وبالتالي تقليص الطلب على هذه الأموال. | But higher risk premia elsewhere force the rest of the eurozone to cut spending, thus reducing their demand for these funds. |
إن التعاون الذكي الذي يتجنب المخاطر الأخلاقية لابد أن يكون قادرا على منع الذعر، وخفض علاوات المخاطر، والسماح بالاستخدام الكامل للموارد. | Intelligent cooperation that avoids moral hazard should be able to prevent panic, reduce risk premiums, and permit fuller use of resources. |
في أميركا اللاتينية تم تنفيذ مخططات تجريبية حيث كانت علاوات الدعم المقدمة عن كل طفل مشروطة بالانتظام في الحضور المدرسي وتلقي التطعيم. | Experimental schemes have been implemented in Latin America in which child allowances are conditional on school attendance and vaccination. |
وتترتب على توسيع رقم الأساس آثار مالية ناتجة عن منح المركز الدولي، وما يرتبط به من علاوات واستحقاقات، إلى عدد أكبر من الموظفين. | Expanding the base figure has financial implications, as it means granting international status, with its associated allowances and benefits, to a larger pool of staff. |
والنتيجة إغفال تكاليف هائلة تتمثل في علاوات إعادة التجنيد، والخدمات المحسنة، وتكاليف التجنيد الضخمة ـ التي ارتفعت بنسبة 20 في الفترة من 2003 إلى 2005. | The result is large re enlistment bonuses, improved benefits, and higher recruiting costs up 20 just from 2003 to 2005. |
بل لقد تبنت ألمانيا نظام علاوات قصير الأجل من شأنه أن يمكن الشركات من تخفيض ساعات عمل مستخدميها، في حين تغطي الدولة الخسارة في العائدات جزئيا . | Germany even has short time allowances that enable companies to reduce their employees working hours, with the loss in earnings partly reimbursed by the state. |
بيد أن بلدان جنوب أوروبا تسعى جاهدة إلى التحول بالكامل إلى سندات اليورو في محاولة للتخلص من علاوات سعر الفائدة نسبة إلى ألمانيا، والتي تطالبها بها الأسواق. | Southern Europe, however, is pushing hard for a complete changeover to Eurobonds to get rid of the interest rate premiums relative to Germany that markets are demanding of them. |
ولا يتلقى حاملو شهادات الماجستير والدكتوراه في العلوم أية علاوات في رواتبهم على أساس تأهيلهم المهني، ولا يتمتعون بأية مزايا عندما يتقدمون بطلبات للعمل في مقاطعة بريتشكو. | The existing masters and doctors of science do not receive any salary supplements based on their professional training, and they do not have any advantage when seeking employment in Brčko District. |
وثمة اختلاف بين الجنسين فيما يتعلق بمستوى هاتين الفئتين من الاستحقاقات، فمتوسط مستوى الاستحقاقات التي يتلقاها الرجال ي عتبر أعلى قدرا من جراء علاوات الأقدمية وعلاوات التقاعد المؤجلة. | There is a difference between the genders in the rank of the two benefits the average level of benefits that men are eligible to receive is higher due to seniority increments and postponed retirement increments. |
كما أن برنامج العلاوات الرأسمالية الصناعية المتكاملة يتيح للشركات الحصول على علاوات رأسمالية مقابل الإنفاق على المنشآت والمعدات المستخدمة في عمليات الشركات التابعة لشركات سنغافورية في الخارج. | Also, the Integrated Industrial Capital Allowance (IICA) allows companies to claim capital allowances for approved expenditure on plant and equipment used in overseas subsidiaries. |
ولكن من الواضح أن انخفاض أسعار الفائدة وارتفاع علاوات المخاطر، في بيئة تتسم بالنمو البطيء، يعني أن العديد من البنوك لابد أن تواجه صعوبة شديدة في محاولة البقاء. | But it is clear that in an environment of slow growth, low interest rates, and high risk premia, many banks must struggle to survive. |
بروكسل ــ كان الع ر ض الأكثر وضوحا للأزمة في منطقة اليورو علاوات المخاطر المرتفعة والمتغيرة التي بات لزاما على الدول الواقعة على أطرافها أن تدفعها الآن على ديونها العامة. | BRUSSELS The most visible symptom of the crisis in the eurozone has been the high and variable risk premiums that its peripheral countries now must pay on their public debt. |
والواقع أن أشكال الاختلاف هذه تفرض علاوات خطر كبيرة على الدول التي تعاني من مشاكل، ومن المحتم أن يؤدي هذا إلى تسارع هروب رأس المال إلى مناطق آمنة. | Perceptions of such divergences force considerable risk premiums on problem countries, inevitably resulting in accelerating capital flight to safe havens. |
وعلاوة على ذلك، سيترتب على توسيع رقم الأساس آثار مالية كبيرة، لأن ذلك سيعني منح المركز الدولي، وما يرتبط به من علاوات واستحقاقات، إلى عدد أكبر من الموظفين. | Furthermore, expanding the base figure would have significant financial implications, as it would mean granting international status, with its associated allowances and benefits, to a larger pool of staff. |
ولنفس هذا السبب، فإن النساء المستخد مات لا يحق لهن الحصول على علاوات عائلية ولا مزايا صحية مكافئة ويستبعد كذلك أن يحصلن على نفس فرص التنمية الوظيفية أسوة بالرجال. | For that same reason, women employees are not entitled to equivalent family allowances and health benefits and are less likely to get same career development opportunities as men. |
وسيكون الموظف الجديد مسؤولا، في إطار وحدة كشوف المرتبات، عن مهام منها الإعداد الشهري لمرتبات جميع الموظفين المحليين وجميع علاوات الموظفين المتعاقدين الأفراد وأوامر الدفع الشهرية للموظفين الدوليين. | The incumbent will be responsible within the Payroll Unit for functions including the monthly preparation of all local staff salaries, all individual staff fees and monthly payment order for international staff. |
وهذا الارتفاع الذي سجلته علاوات المجازفة هو الذي يهدد بانزلاق الاقتصاد العالمي إلى حالة عميقة من الركود، وتحويل الأسواق المالية إلى مصدر خبيث للبطالة والمصانع الكاسدة في مختلف أنحاء العالم. | And it is this rise in risk premia that threatens to send the global economy into a deep recession, and turn the financial markets from a spectacle of schadenfreude into a malign source of unemployment and idle factories worldwide. |
ولكن روبرت روبين ، وزير خزانة الولايات المتحدة الأسبق ورئيس مجلس إدارة غولدمان ساكس الأسبق، كان مسؤولا عن انهيار سيتي غروب بينما اصطحب إلى بيته مائة وخمسين مليون دولار في هيئة علاوات ومكافآت. | Rubin, a former US Treasury Secretary and ex Chairman of Goldman Sachs, presided over the collapse of Citigroup while taking home 150 million in bonuses. |
كان انهيار ليمان براذرز في عام 2008 سببا في دفع علاوات المخاطر إلى الارتفاع وإثارة الذعر في الأسواق المالية، الأمر الذي أضعف الأصول في الولايات المتحدة وأماكن أخرى، وهدد بإحداث ضائقة ائتمانية. | The collapse of Lehman Brothers in 2008 drove up risk premia and triggered panic in financial markets, weakening assets in the United States and elsewhere, and threatening to provoke a credit crunch. |
وفي أثناء إجازة الأمومة تتقاضى العاملة التي كانت قد دفعت أقساط التأمين الاجتماعي علاوات تعادل 100 في المائة من المرتب، مرتب شهري واحد زائدا الاستحقاقات الاجتماعية الأخرى المنصوص عليها في قانون العمل. | During maternal leave, female workers that have paid social insurance shall receive allowances which are equivalent of 100 of the salary, one extra monthly salary plus other social benefits as prescribed in the Labour Code. |
والواقع أن خفض أسعار الفائدة المرجعية على الأصول الخالية من المخاطر يؤدي إلى تغيير توزيع علاوات المجازفة على الأصول الخطرة، فيجعلها منخفضة للغاية عندما تتشكل فقاعات الأصول ومرتفعة للغاية عندما تنفجر هذه الفقاعات. | In fact, lowering the benchmark rates for risk free assets changes the distribution of the risk premia on risky assets, making it too low when asset bubbles are forming and too high when they burst. |
فقد بدأت علاوات المخاطر في الارتفاع إلى ما هو أعلى من المستويات الحميدة في عام 2009، ثم بقوة أكبر أثناء الفترة 2011 2012، في حين أصبح هروب رؤوس الأموال على أشده في عام 2011. | Risk premiums started rising above benign levels in 2009, and then more strongly in 2011 2012, while capital flight became rampant in 2011. |
ومن أجل تحسين ظروف العمل للمعلمات في المناطق الفقيرة، أصدرت وزارة التربية والتدريب عددا من الأنظمة العملية بشأن حوافز من قبيل علاوات الإنتقال وعلاوات التعليم باللغات الإثنية وعلاوات لتغيير المنطقة والانتداب وغيرها من الحوافز. | In order to improve the working conditions for female teachers in needy areas, the Ministry of Education and Training has issued a number of concrete regulations on such incentives as mobile allowances, allowances for teaching in ethnic languages, allowances for changing zones and on secondment, etc. |
والحكومة، إذ وضعت في اعتبارها أهمية بناء القدرات على الصعيد الوطني وأهمية وضع المسنين على المسار الرئيسي بإدماجهم في برامج التنمية الوطنية، أنشأت عدة برامج لتوفير علاوات شيخوخة، ودور شيخوخة، وعلاوات للأرامل والنساء المهجورات. | Bearing in mind the importance of capacity building at the national level and of mainstreaming the elderly into national development agendas, the Government had instituted several programmes to provide old age allowances, old age homes, and allowances for widows and abandoned women. |
فالحكومة (اليد الظاهرة) تحدد السعر المرجعي للأصول المالية الخالية من المخاطر من خلال السياسة النقدية والسيطرة على العجز المالي، في حين تحدد الأسواق (اليد الخفية) علاوات المخاطر للأصول الخطرة عند مستوى أعلى من السعر المرجعي. | The government (the visible hand) sets the benchmark price for risk free financial assets through monetary policy and control over fiscal deficits, while the market (the invisible hand) sets the risk premia of risky assets above the benchmark rate. |
وآنذاك فإن علاوات المخاطر الوطنية سوف تختفي، ولن يجد المدخرون الألمان مشكلة في استثمار مدخراتهم في بلدان منطقة اليورو المحيطية، إذا ما أدركوا أن الحكومة الألمانية سوف تضمن سندات حكومات هذه الدول في نهاية المطاف. | National risk premia would then disappear, and German savers would have no problem investing their savings in the eurozone s periphery, knowing that the German government would ultimately underwrite these countries government bonds. |
وبالإضافة إلى ذلك تقوم بحملة لزيادة القوة الشرائية لأصحاب الأجور من خلال مختلف التدابير التي تتعلق على سبيل المثال بشراء سلع معم رة بشروط تفضيلية وتقاسم الأرباح في الوقت المناسب وبطريقة منصفة ودفع علاوات فترة الكريسماس. | In addition, it is conducting a campaign to increase the purchasing power of wage earners by various measures relating to, for instance, the purchase of durable goods on favourable terms or the timely and fair sharing of profits and payment of Christmas bonuses. |
حتى وقت قريب، كانت الغ ل بة لأسواق الدول المتقدمة في تحديد علاوات المجازفة، وذلك نظرا لبنية حقوق الملكية الأساسية الناضجة والعاملة بشكل جيد لديها، وهو ما يشتمل على قواعد واضحة ومستوى مرتفع من الشفافية في تكوين الأسعار. | Until recently, advanced country markets predominated in setting risk premia, owing to their mature and well functioning PRIs, which include clear rules and a high level of transparency in price formation. |
وبعد إكمال عمليات التحقق ستطلب البعثة من وزارة الدفاع أن تعلن أن الأفراد الذين تلقوا علاوات في إطار برنامج نزع السلاح والتسريح، أو الذين التحقوا ببرنامج تدريب الشرطة غير مؤهلين لتقلي مستحقات إنهاء الخدمة من الوزارة. | Following completion of these checks, UNMIL will request that personnel who have received allowances under the disarmament and demobilization programme or joined the police training programme, be declared ineligible to receive terminal benefits from the Ministry of Defence. |
54 لاحظـت اللجنة أن استحقاقات الإعالة الممنوحة للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا توفـر حاليا في شكل مرتبات صافيـة أعلى للموظفين الذين لديهم معالين من الدرجة الأولى وفي شكل علاوات بمعدل ثابت عن الأطفال المعالين من الدرجة الثانية. | The Commission noted that dependency benefits to staff in the Professional and higher categories were currently provided in the form of higher net salaries for staff with a primary dependant, as compared with those who have no primary dependant, and by flat rate allowances for children and secondary dependants. |
ولكن إصغاء المصرفيين للنصائح السياسية في أعقاب الأزمة ــ حيث تقبلوا عمليات الإنقاذ العامة أولا، ثم دفعوا لأنفسهم علاوات ومكافآت ضخمة وكأن شيئا لم يتغير ــ ضمن تحملهم نصيب الأسد من اللوم، مع استعداد كل الأطراف الأخرى لارتداء زي الضحية الغافلة. | But bankers political tin ear in the aftermath of the crisis first taking public bailouts and then paying themselves huge bonuses as if nothing had changed ensured that they got the lion s share of the blame, with everyone else willing to pose as their unwitting victims. |