ترجمة "جادا " إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Sudan Seriously Serious Being

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تقول, كن جادا.
Be serious, it says.
وكان هذا لعبا جادا
And it was serious play.
ـ هذا ليس جادا.
lt'll never amount to a thing.
أنت كنت جادا أليس كذلك
You meant it, didn't you?
انت لست جادا ولم لا
You're not serious. What for ?
انت لست جادا, يا فيك
You're not serious, Vic.
لا يمكن أن تكون جادا
You couldn't be serious.
فقالت ليئة بسعد. فدعت اسمه جادا.
Leah said, How fortunate! She named him Gad.
فقالت ليئة بسعد. فدعت اسمه جادا.
And Leah said, A troop cometh and she called his name Gad.
أن تكون جادا فهذا أمر صعب.
Being serious is hard.
كان كلهو الغلمان ليس شيئا جادا
It was just a boy fooling, not anything serious.
لقد كان الأمر جادا لكننا مسكنا
It wasn't serious but we were caught
وقد كان الجو العام جادا ووديا وبناء .
The atmosphere has been business like, friendly and constructive.
على كل لقد كان جادا في الهاتف
Anyhow, he sounded real serious.
ومن المهم جدا أن تصبح طرفا جادا الكلاسيكية.
It is terribly important that you become a serious classical actor.
ونحن ما فتئنا نولي اهتماما جادا لهذه الوﻻية.
We have always taken this mandate seriously.
ويمكنني أن أقول بثقة إنها عملية يأخذها بلدي مأخذا جادا.
I can say confidently that this is an enterprise my country has taken seriously.
اذا كان الامر جادا لهذه الدرجة فسنحرك السماء و الارلاض
If it's as serious as all that, we'll move heaven and earth to
متى ظننت لأول مرة ان هاموند كان جادا فى تصرفاته
When did you first suspect that Hammond was serious?
والجمهورية التشيكية، باعتبارها عضوا في اللجنة، تشترك اشتراكا جادا في عملها.
The Czech Republic, as a member of the Commission, is seriously involved in its work.
وغني عن البيان أن اﻷمر سيتطلب إعدادا جادا للغاية للمناقشات المقبلة.
It goes without saying that very serious preparations will be required for the forthcoming discussions.
وأجد في الواقع أن المرء يجد صعوبة كبيرة في أن يكون جادا
I find it's actually getting really hard to be serious.
لا. بل كان يعمل جادا في لعب كرة الغولف 'في 'بيل أير
He was hard at work in Bel Air, making with the golf sticks.
انت لست جادا فى هذا الامر سنتسوق و نحن فى طريقنا الى القصر
We'll shop our way to the palace.
الواقع أن السياسة الأميركية الناجحة في الشرق الأوسط كانت تشمل عادة مسارا روسيا جادا.
Indeed, successful US policy in the Middle East has usually included a serious Russian track.
وأن حكومته تضطلع بهذه المسؤولية اضطلاعا جادا وقامت لهذا الغرض بتعزيز وحدة الشرطة الدبلوماسية.
His Government took that responsibility very seriously and, to that end, it had significantly strengthened the diplomatic police unit.
وبالرغم من كل ذلك، فإن السلطة الفلسطينية تبذل جهدا جادا للإصلاح في مختلف المجالات.
Only then would the Arab States be ready to establish normal relations with Israel based on justice, mutual respect and equity.
كنت أفكر بأنه كان جادا وهذا الشيء حرك مشاعري بقوة فقررت افتتاح أحد المحلات
I thought, the guy is so serious that moved me a lot, I decided to open a store.
لقد كنت جادا جدا, هناك أمر ارى اننا يجب ان نناقشه معا على انفراد
I was seriously, it was something I thought we should discus privately.
أن أعتقد أنك كنت جادا عندما أخبرتنى أنك تفضل رفقتى أكثر من رجال البلاط
To believe you were serious when you told me you preferred my company to the courts.
.كلا أنا جاد يا لو .لم أكن جادا أكثر من هذه اللحظة في حياتي
No, I'm perfectly serious, Lo. I've never been less crazy in all my life.
وينبغي أن يكون عمل الفريق جادا وموضوعيا، وينبغــي أﻻ يستعجل بمواعيد نهائية أو تواريخ سنوية.
The work of the group should be serious and substantive it should not be rushed by artificial deadlines or anniversaries.
إن بوليفيا حكومة وشعبا ملتزمة التزاما جادا وصارما بالجهود الدولية لمكافحة اﻻتجار غير المشروع بالمخدرات.
The Bolivian Government and people are seriously and firmly committed to international efforts to combat illicit drugs.
وهذا كله يتطلب تعاونا جادا بين الشمال والجنوب وهذا التعاون بدوره يتطلب أمرين هامين هما
Therefore, addressing such problems calls for serious cooperation between the North and the South and this, in turn, requires
لكن وجهك كان جادا عندما اغلقت غطاء العلبة المستديرة حيث عيدان الثقاب محفوظة كما قلت
But your face was absolutely straight when you twisted the lid down on the round tin, where the matches, you said, are always stowed.
نحن نعرف بعض منذ فترة طويلة يجب عليك ان تعرفنى عندما اكون جادا فى حديثى
We know each other. You ought to know when I'm serious.
وينبغي للمزيد من البلدان أن تحذو حذو تلك البلدان التي قدمت تلك الخطط وطبقتها تطبيقا جادا.
More countries should follow the example of those which had submitted such plans and implemented them in earnest.
ويتطلب تحقيق التنمية المستدامة التزاما جادا وجهودا ملموسة من الوكالات الدولية والحكومات والصناعات والمجتمعات المحلية والأفراد.
Sustainable development required strong commitment and concerted efforts from international agencies, governments, industries, communities and individuals.
لذلك بدأنا ندخل حقبة جديدة ينبغي فيها أن نهتم اهتماما جادا بصياغة استراتيجية شاملة جديدة للتنمية.
Thus, we are entering a new era in which we must seriously concern ourselves with formulating a new comprehensive strategy for development.
وهذا بﻻ شك دليل هام يؤكد أن المقرر الخاص لم يكن جادا على اﻻطﻻق فيما يتعلق بوﻻيته.
Undoubtedly, that is an invaluable piece of evidence proving that the Special Rapporteur was not at all serious about his mandate.
ويعمل مكتب الكشف عن المعاملات غير العادية جادا في تحديد تدفقات الأموال المشبوهة إلى المؤسسات والمنظمات غير الربحية.
Suspect flows of funds to foundations and non profit organisations are actively identified by the Unusual Transactions Disclosures Office.
في ذات الوقت، وبما أننا نولي موضوع اﻷسرة اهتمامنا عالميا، فإن اﻷمر يقتضي منــا تحركا فعليا وعمليا جادا على المستوى الدولي.
Given the international interest in the family, we must take concrete and serious action at the international level.
وفي الواقع من الذي يمكن أن يعتقد اعتقادا جادا بأن المسألة المطروحة مسألة قانونية إنها، كما نعرف جميعا، مسألة سياسية بحتة.
Indeed, who can seriously believe that the question posed is a legal one? It is, as we all know, a purely political issue.
وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي تناول مسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد تناوﻻ جادا باعتبارها مشكلة من مشاكل نزع السﻻح وكقضية انسانية أيضا.
Furthermore, the question of anti personnel land mines should be seriously addressed, both as a disarmament problem and as a humanitarian issue.
لذلك ينبغي أن نعمل عمﻻ جادا لتناول التعاون الدولي في الفضاء الخارجي بكل جوانبه، سواء السياسية أو اﻻقتصادية أو اﻷمنية أو البيئية.
We must strive, therefore, to address international cooperation in outer space in all its aspects, be they political, economic, security or environmental.