ترجمة "يقلقني" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يقلقني - ترجمة : يقلقني - ترجمة :
الكلمات الدالة : Worries Concerns Worrying Troubles Concern

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

.. ولكن ليس هذا ما يقلقني ما يقلقني هو
But that's not what's worrying me.
يقلقني سامي.
Sami worries me.
إنه أمر يقلقني.
It freaks me out.
ثمة ما يقلقني
I worry about these things, too.
هذا الولد يقلقني
The boy worries me.
ذلك شيء يقلقني
That's my concern.
هذا لا يقلقني
It doesn't worry me
هذا ما يقلقني بحق.
That s the thing that really worries me.
لوجه الله لا يقلقني.
For God's sake don't worry me.
وهذا يقلقني كصانعة أفلام.
As a filmmaker, it worried me.
هذا لن يقلقني، أم ي
That won't worry me, Mother.
هذا ما يقلقني فقط
That's just what's worrying me.
الحاضر هو ما يقلقني.
It is the present that troubles me.
محياها يقلقني يا (أليكس).
I don't like the way she looks, Alex.
المخربون هم ما يقلقني
Saboteurs is what worries me.
بالفعل, وهذا ما يقلقني
I do not. That's the point.
وهذا هو ما يقلقني.
And that's what worries me.
يبدو أن ه يحاول أن يقلقني.
It looks like he's trying to annoy me.
بالمناسبة,هذا شيء يقلقني حقا.
By the way, this is something that really bothers me.
وليس هذا ما يقلقني حقيقتا.
That's not what I'm really worried about.
ما يقلقني هو كيف تغيرت
What bothers me is the way you've changed.
يقلقني أن أرى رجلا يكتئب
That got my goat. I can't watch a man get down.
وما يقلقني هنا هو عامل الملل.
I just worry about the boredom factor.
لكنك تعلمين, هنالك.. شئ ما يقلقني
But you know, there is... something that's worrying me.
ليس الموت ما يقلقني وإنما الإحتضار
It is not death, it is dying that alarms me.
ليست جريمتك ما يقلقني وإنما ضعفك
It is not your crime, it's your weakness that alarms me.
الفقر لا يقلقني كما يقلق الآخرين
Being without money doesn't worry me like it does other people
ثمة شيء يقلقني بشأنه بشأن من
There's something wrong about it, Mother. About what?
ليس حكمهم الذي يقلقني,بل حكمي
It's not their judgement that worries me, it's mine.
سأصمت، ولكن لدي رسالة واحدة... أو موضوع يقلقني.
I'll shut up, except one message or concern I have.
.لا أحد آخر يدري كم يقلقني هذا الأمر
What, am I boring you?
تسمع عنه من خلال شاشات تلفازك. يقلقني أحيانا
You hear about it on your television sets.
ـ ربما ـ لا ، ليس هذا ما يقلقني
Maybe. No, that isn't what's worrying me.
هذا التبديل في السفن يقلقني كثيرا يا قبطان
This change of ship, Captain, most uncomfortable.
هذا ما يقلقني اليائسون سيحاولون فعل أي شيء
That's what worries me. Desperate men will try anything.
ما يقلقني هو ان الاتجاه العام السائد في مجتمعاتنا
What worries me is the general direction our societies are heading for.
أعترف بأنك صدمتيني عندما أخبرتيني لكن لن يقلقني ذلك
I'll admit you gave me a shock when you broke news... but I'd no cause to fret meself.
ما يقلقني هو أن الفتاة ستلد في وقت قريب.
What worries me is that the girl upstairs is about to have her baby.
نحن الان رقم 18 وننام في الحاشية هذا ما يقلقني
Today we are 18th, and sleeping behind. This is what worries me.
الإقتحام لم يقلقني ، لكن المشكلة كانت في المسدس الذي أحمله
The raid didn't worry me, but the gun I was carrying was a problem.
لكن ما يقلقني فعلا هو أن أهمل محلي من أجلك
But I'm none worrited that bad I'll see my business suffer for the sake of you.
ولكن يقلقني أيضا تزايد إحجام دول كثيرة عن إبقاء حدودها مفتوحة.
But I am also disturbed at the growing reluctance of many states to keep their borders open.
فو بالانجليزية لذا فان الامر الذي يقلقني كثيرا في الوقت الحالي
Fu in English
قالت ، ولكن أكثر ما يقلقني هو ليس بأي من تلك الأشياء ،
She said, But what I worry about the most is not any of that.
أريد العالم أن يدري لا شيء يقلقني أبدا ما عندي خيوط
I want the world to know nothing ever worries me

 

عمليات البحث ذات الصلة : ما يقلقني - ما يقلقني - هذا يقلقني - الذي يقلقني