Translation of "national jurisdiction" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Jurisdiction - translation : National - translation : National jurisdiction - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These include areas beyond national jurisdiction. | وتشمل هاتان المنطقتان مناطق لا تخضع لأية ولاية وطنية. |
(d) Genetic resources beyond areas of national jurisdiction | (د) الموارد الجينية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية |
Economic value of biodiversity in areas beyond national jurisdiction | 3 القيمة الاقتصادية للتنوع البيولوجي في المناطق التي تقع خارج حدود الولاية الوطنية |
Coral reefs are located both within and beyond national jurisdiction. | وتقع الشعب المرجانية داخل الولاية الوطنية وخارجها على السواء. |
(a) Environmental protection of areas beyond the limits of national jurisdiction | )أ( الحماية البيئية للمناطق التي تقع خارج حدود نطاق الوﻻية القضائية الوطنية |
In 1933, the National Park Service took Mount Rushmore under its jurisdiction. | في عام 1933، تولى الحديقة الوطنية خدمة جبل رشمور يخضع لولايتها القضائية. |
There are substantial challenges related to biodiversity in areas outside national jurisdiction. | وتوجد تحديات كبيرة تتعلق بالتنوع الحيوي في المناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية. |
Ownership and Protection of Wrecks Beyond the Limits of National Maritime Jurisdiction | ملكية وحماية حطام السفن فيما وراء حدود الوﻻية البحرية الوطنية |
9. High seas stocks are those stocks that exist beyond national jurisdiction. | ٩ أرصدة أعالي البحار هي تلك اﻷرصدة التي توجد فيما وراء حدود الوﻻية الوطنية. |
The workload of a court would also clearly be more limited if it exercised concurrent jurisdiction with national courts rather than exclusive jurisdiction. | ومن الجلي أن عبء العمل في المحكمة سيكون أيضا أشد محدودية، متى كانت الوﻻية التي تمارسها متفقة مع وﻻيات المحاكم الوطنية أكثر من كونها وﻻية خاصة. |
Furthermore, one may also accept that the jurisdiction of the court concurs with the national jurisdiction, if the latter is in fact exercised. | كذلك يمكن اﻻخذ بأن وﻻية المحكمة تتفق مع الوﻻية الوطنية إذا كانت اﻻخيرة موضع الممارسة فعﻻ. |
15. The Court should not have general compulsory criminal jurisdiction, and its jurisdiction should be concurrent with or mutually complementary to national courts. | ١٥ وأردف قائﻻ إنه ينبغي أن يكون للمحكمة اختصاص جنائي الزامي عام، وينبغي أن تكون مشتركة في اﻻختصاص مع المحاكم الوطنية وأن يكون اختصاص كل منهما مكمﻻ لﻵخر. |
The jurisdiction of the court should be concurrent with that of national tribunals. | وينبغي أن تكون المحكمة مشتركة في اﻻختصاص مع المحاكم الوطنية. |
Other industries could also benefit from discoveries made in marine environments beyond national jurisdiction. | 126 ويمكن أن تنتفع صناعات أخرى أيضا من الاكتشافات التي تتم في البيئات البحرية الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية. |
Legal framework for the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond national jurisdiction | 1 الإطار القانوني لحفظ التنوع البيولوجي البحري خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامه بطريقة مستدامة |
The Convention applies both in areas under national jurisdiction and on the high seas. | وتنطبق الاتفاقية في المناطق التي تقع داخل حدود الولاية الوطنية وفي أعالي البحار على حد سواء. |
Discoveries of highly complex and diverse ecosystems in areas beyond national jurisdiction, coupled with advances in the biotechnology sector, have led to increasing interest and activities in relation to genetic resources beyond national jurisdiction. | 198 أدى اكتشاف أنظمة إيكولوجية متنوعة وشديدة التعقيد، في مناطق خارج حدود الولاية الوطنية، مقترنا بالتقدم الذي يشهده قطاع التكنولوجيا الحيوية، إلى تزايد الاهتمام والأنشطة في ما يتصل بالموارد الوراثية خارج حدود الولاية الوطنية. |
Jurisdiction outside national boundaries has to be based on acts that have substantial or grave effects within the territory of the State exercising such jurisdiction. | ذلك أن الولاية خارج الحدود الوطنية يتعين أن تستند إلى وجود أفعال لها آثار كبيرة أو جسيمة داخل إقليم الدولة التي تمارس هذه الولاية. |
This instrument does not exclude any additional criminal jurisdiction exercised in accordance with national law. | 3 لا يستبعد هذا الصك أي اختصاص جنائي إضافي تجري ممارسته وفقا للقوانين الوطنية. |
The Icelandic authorities continue to work on protecting vulnerable marine ecosystems within their national jurisdiction. | وما زالت السلطات الأيسلندية تعمل على حماية النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة الواقعة في نطاق الولاية الوطنية لأيسلندا. |
Research in areas beyond national jurisdiction is carried out in complex and little known environments. | 14 ويتم الاضطلاع بالبحوث في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية في أجواء معقدة وبيئة لا تتوفر بشأنها معلومات على الإطلاق. |
The economic value of biodiversity in areas beyond national jurisdiction is especially difficult to ascertain. | 104 من الصعب إدراك القيمة الاقتصادية للتنوع البيولوجي في المناطق التي تقع خارج حدود الولاية الوطنية على وجه الدقة. |
Particularly sensitive sea areas may be designated within and beyond the limits of national jurisdiction. | ويمكن تعيين المناطق البحرية الشديدة الحساسية داخل أو خارج حدود الولاية الوطنية. |
Such information and data should also cover seabed minerals in maritime zones under national jurisdiction. | كما ينبغي أن تشمل هذه المعلومات والبيانات معادن قاع البحار الموجودة في المناطق البحرية الخاضعة للوﻻية الوطنية. |
As regards the personal jurisdiction (jurisdiction ratione personae) of a court, the consent of the State of which the accused is a national should not be required. | وفيما يتعلق باختصاص المحكمة من حيث اﻷشخاص فإنه ﻻ يشترط قبول الدولة التي يعتبر المتهم أحد رعاياها. |
3. This Convention does not exclude any additional criminal jurisdiction exercised in accordance with national law. | 3 لا تستبعد هذه الاتفاقية أي اختصاص جنائي آخر تجري ممارسته وفقا للقوانين الوطنية. |
(a) The environmental impacts of anthropogenic activities on marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction | (أ) الآثار البيئية للأنشطة البشرية على التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية |
It also showed that the areas beyond national jurisdiction had a very significant role to play. | كما أظهرت أن المناطق التي تقع خارج حدود الولاية الوطنية تؤدي دورا هاما للغاية. |
This state of affairs also causes increased pressures on fish stocks in areas beyond national jurisdiction. | وقد أدى ذلك أيضا إلى تنامي الضغط على الثروات السمكية الموجودة خارج حدود الولاية الوطنية. |
By definition, the Area is the seabed and ocean floor and subsoil thereof beyond national jurisdiction. | ووفقا للتعريف، يقصد بالمنطقة قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها خارج حدود الولاية الوطنية. |
(i) The measures taken or proposed by the coastal State(s) within areas under national jurisdiction | apos ١ apos التدابير التي تتخذها أو تقترحها الدولة )الدول( الساحلية داخل القطاعات الخاضعة للوﻻية الوطنية |
quot 5. This Convention does not exclude any criminal jurisdiction exercised in accordance with national law. | quot ٥ ﻻ تحول هذه اﻻتفاقية دون ممارسة أية وﻻية جنائية وفقا للقانون الوطني. |
The Tribunal is not bound by national rules either as to its procedure or its jurisdiction. | والمحكمة ليست مقيدة بقواعد وطنية سواء بالنسبة ﻹجراءاتها أو ﻻختصاصها. |
Instead, the Tribunal was granted concurrent jurisdiction with that of national courts over the same crimes. | وبدﻻ من ذلك منحت المحكمة اختصاصا مشتركا مع المحاكم الوطنية على تلك الجرائم. |
Military courts have jurisdiction over soldiers, policemen and the personnel of the National Islamic Security Directorate. | وتتمتع المحاكم العسكرية بالوﻻية القضائية على الجنود ورجال الشرطة وأفراد إدارة اﻷمن اﻹسﻻمية الوطنية. |
quot 3. This Convention does not exclude any criminal jurisdiction exercised in accordance with national law. | quot ٣ ﻻ تحول هذه اﻻتفاقية دون ممارسة أية وﻻية جنائية وفقا للقانون الوطني. |
Jurisdiction | الولاية القضائية |
jurisdiction | ولاية قضائية اختصاص |
jurisdiction | اختصاص |
Jurisdiction. | الاختصاص. |
In addition, there must be urgent action against immediate threats to biodiversity in areas beyond national jurisdiction. | وبالاضافة إلي ذلك، فلابد من عمل عاجل لمكافحة التهديدات الفورية التي يتعرض لها التنوع البيولوجي في المناطق التي تقع خارج الولاية القطرية. |
(b) Instruments relevant to the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction | (ب) الصكوك ذات الصلة بحفظ التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية واستخدامه بطريقة مستدامة |
National enforcement also accords with the flag State principle of jurisdiction over ships on the high seas. | كما يتماشى اﻻنفاذ الوطني مع مبدأ وﻻية دولة العلم على السفن المبحرة في أعالي البحار. |
quot 5. This Convention does not exclude any criminal jurisdiction exercised in accordance with national law. quot | quot ٥ ﻻ تحول هذه اﻻتفاقية دون ممارسة أية وﻻية جنائية وفقا للقانون الوطني quot . |
Some of the programmes in waters beyond national jurisdiction could be linked to national programmes of countries for both work sharing and economic reasons. | ويمكن ربط البرامج الوطنية التي تضطلع بها البلدان ببعض البرامج المضطلع بها في المياه الواقعة خارج الولاية الوطنية وذلك، بهدف تقاسم أعباء العمل ولأسباب اقتصادية. |
Related searches : Appellate Jurisdiction - Exercise Jurisdiction - German Jurisdiction - Local Jurisdiction - Relevant Jurisdiction - Territorial Jurisdiction - International Jurisdiction - Original Jurisdiction - Any Jurisdiction - Jurisdiction Code - Taxing Jurisdiction - Has Jurisdiction