Translation of "most common challenges" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Common - translation : Most - translation : Most common challenges - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
1. Under common challenges justifying the Summit, the following were cited | ١ ذكرت العناصر التالية تحت عنوان التحديات العامة التي تبرر عقد مؤتمر القمة |
Most of those challenges respect no borders. | أغلب تلك التحديات لا تعرف حدودا. |
The most common grain milk is rice milk, while the most common plant milk is soy milk. | أكثر صنفين شائعة لبدائل الحليب هما حليب الحبوب وحليب النبات. |
This is the most common range. | هذا هو المدى الأكثر شهرة. |
Learning from experience is the most common and most powerful. | والتعلم من الخبرة هو أكثر أنواع التعلم شيوعا وقوة. |
New circumstances imposed new challenges for most people. | فالظروف الجديدة تفرض تحديات على أغلب الناس. |
All must work together in common cause for common solutions to address challenges like climate change, poverty, and nuclear disarmament. | بل يتعين علينا جميعا أن نعمل معا ـ في قضية مشتركة ومن أجل التوصل إلى حلول مشتركة ـ في التصدي لتحديات مثل تغير المناخ، والفقر، ونزع السلاح النووي. |
Most Americans would call that common sense. | سيدعو هذا الحس السليم. نحن لا نحسد ر النجاح المالي في هذا البلد. نحن معجبون عليه. عندما نتحدث عن الأميركيين الناس مثلي يدفعون بلادي حصة عادلة من الضرائب ، وأنها ليست بسبب |
Sure, I'm common, just like most people. | أكيد، أنا عادي تماما مثل معظم الناس |
Beyond their differing mandates, the three committees share common concerns, challenges and strengths. | وفيما يتجاوز الولايات المختلفة المناطة باللجان الثلاث، فإنها تتشاطر شواغل وتحديات وقوى مشتركة. |
At its 26th meeting, on 8 July, the Council held a panel discussion on Conference implementation common goals and common challenges . | 4 وفي الجلسة 26 المعقودة في 8 تموز يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش بشأن تنفيذ نتائج المؤتمرات الأهداف والتحديات المشتركة . |
The most common type of rock is granite. | النوع الأكثر شيوعا من الصخور هو الجرانيت. |
Fish is among the most common food allergens. | إلى أن الحساسية الغذائية من الأسماك شائع بكثرة. |
Administrative fines against businesses are the most common. | والغرامات الإدارية المفروضة على المؤسسات التجارية هي الأكثر شيوعا . |
The most common reasons for exile have been | وكانت أسباب النفي اﻷكثر شيوعا كما يلي |
This is one of our most common activities. | وهذا من إحدى نشاطاتنا المألوفة. |
It is one of the most common birds of prey in Europe, along with the common kestrel and common buzzard. | ي عد الباشق الأوراسي أحد أكثر الجوارح شيوع ا في أوروبا، إلى جانب كل من العوسق المألوف والسقاوة الأوراسي ة. |
We need NATO and NATO needs us in order to face common threats and challenges. | فنحن في حاجة إلى حلف شمال الأطلنطي، وحلف شمال الأطلنطي في حاجة إلينا، حتى نتمكن من التصدي للتهديدات والتحديات المشتركة. |
But transnational threats demand multinational solutions, and our partnerships help us to address common challenges. | ولكن التهديدات عبر الوطنية تتطلب حلولا متعددة الجنسيات، ولا شك أن شراكاتنا سوف تساعدنا في مواجهة التحديات المشتركة. |
(a) To review and explore common challenges to the organization and execution of transparent elections | )أ( استعراض واستكشاف التحديات المشتركة التي تواجه تنظيم انتخابات شفافة وتنفيذها |
The most common site of gliomas is the brain. | الموقع الأكثر شيوعا للاورام الدبقية هو الدماغ. |
These are actually the most common of the phagocytes. | هذه هي أكثر أنواع البالعات انتشارا |
The next, most common letter in English is the | أعرف ما خرائط حرف E . التالي، الحرف الأكثر شيوعا في اللغة الإنجليزية هو |
The most common animals here are copepods and krill. | إن أكثر الحيوانات شيوعا هنا هي المجدفيات وقريدس البحر |
Thermal neutron reactors are the most common type of nuclear reactor, and light water reactors are the most common type of thermal neutron reactor. | ومفاعلات الماء الخفيف هي أكثر أنواع المفاعلات انتشارا والتي تستخدم لإنتاج الطاقة الكهربائية من الطاقة النووية. |
Most governments are poorly equipped to deal with serious water challenges. | إن أغلب الحكومات غير مجهزة للتعامل مع التحديات الخطيرة المرتبطة بالمياه. |
One of the most serious challenges currently facing mankind was hunger. | 56 وتابعت حديثها قائلة إن الجوع يمثل حاليا أخطر التحديات التي تواجهها البشرية. |
Stressing that multilateralism and multilateral processes are essential tools in addressing the common threats and challenges | وإذ يؤكد أن العمليات من طرف واحد ومن أطراف متعددة تعتبر آليات ضرورية لمواجهة التهديدات والتحديات المشتركة |
We have no right to fail in the quest for lasting solutions to our common challenges. | ولا يجوز لنا أن نخفق في السعي إلى حلول دائمة لتحدياتنا المشتركة. |
This is being done to arrive at common positions for meeting the great challenges of development. | ويجري القيام بهذا بغية التوصل الى مواقف مشتركة لمواجهة التحديات اﻻنمائية الكبرى. |
Citrus fruits (though not the kinds most common today) and pomegranates were common around in the Mediterranean. | كانت ثمار الحمضيات ( وإن لم تكن الأنواع الأكثر شيوعا اليوم) والرمان كان منتشر في نواحي لبحر الأبيض المتوسط. |
Multi male groups are the most common, just as they are in most anthropoid primates. | المجموعات متعددة الذكور أكثر الأشكال شيوع ا، تمام ا كما هو الحال في معظم السعالي. |
The most common form of depilation is shaving or trimming. | والشكل الأكثر شيوعا لإزالة الشعر هو الحلاقة أو التشذيب. |
Functional management is the most common type of organizational management. | الإدارة الوظيفية هي النوع الأكثر شيوع ا من الإدارة التنظيمية. |
The most common approach is the transmission line model (TLM). | يعد نموذج خطوط نقل القدرة الكهربائية (TLM) النهج الأكثر شيوع ا. |
Musical scores are the most common way to encode music. | تدوين النوتات الموسيقية Musical scores هي الطريقة الأكثر شيوعا لترميز الموسيقى. |
One of the most common ones is happiness and pleasure. | وأكثرها شيوعا هو السعادة والنشوة. |
Energy lies at the heart of the world s most pressing global challenges. | إن الطاقة تحتل مركز القلب بين التحديات العالمية الأشد إلحاحا . |
Lessons and challenges in the application of FPIC towards a common inter agency operational understanding of FPIC | الدروس والتحديات المتعلقة بتطبيق الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة نحو فهم تنفيذي مشترك في ما بين الوكالات للموافقة الحرة المسبقة المستنيرة |
It is the most common pathological cause of late pregnancy bleeding. | هذا هو السبب الأكثر شيوعا من نزيف أواخر الحمل. |
This remains the original and most common usage of the term. | ويظل ذلك الاستخدام الأصلي الأكثر شيوع ا لهذا المصطلح. |
Clavicles are the most common broken bone in the human body. | الترقوة هي العظم كسر الأكثر شيوعا في جسم الإنسان. |
Following, we have the most common causes of disability among women | والأسباب الأكثر شيوعا للإعاقة لدى النساء هي التالية |
The most common difficulty cited concerning implementation relates to the List. | 37 كان أكثر ما أ شير إليه من الصعوبات شيوعا فيما يخص التنفيذ، هي الصعوبات المتعلقة بالقائمة نفسها. |
Those are the five most common SEO mistakes that I find. | هذه هي أكثر خمسة أخطاء شيوع ا تتم ملاحظتها بشأن تحسين محركات البحث. |
Related searches : Common Challenges - Most Common - Face Common Challenges - Common Business Challenges - Most Pressing Challenges - Most Critical Challenges - Most Common Kind - Most Common Systems - Most Common View - Most Common Mistakes - Most Common Usage - Most Common Needs - Most Common Malignancy - Most Common Species