Translation of "leaving behind" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Behind - translation : Leaving - translation : Leaving behind - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Leaving everything behind. | تاركين كل شيء خلفنا |
leaving it all behind. | فنذهب بعيدا |
leaving everything else behind. | تاركا كل شيء آخر وراءه. |
He's leaving red ink behind. | انه يخلف حبرا أحمر. |
leaving me behind. I wasn't moving. | مخلفتني وراءها ، أنا لم أكن أتحرك . |
So they went away leaving him behind . | فتولوا عنه إلى عيدهم مدبرين . |
So they went away leaving him behind . | فنظر إبراهيم نظرة في النجوم متفكر ا فيما يعتذر به عن الخروج معهم إلى أعيادهم ، فقال لهم إني مريض . وهذا تعريض منه . فتركوه وراء ظهورهم . |
Because it's leaving millions of children behind. | لأنه يترك ملايين الأطفال. |
leaving behind three orphans and a widow. | تاركا وراءه 3 أيتام وأرملة. |
One thing upsets me leaving Maréchal behind. | هناك شئ واحد يزعجنى أننا سنترك مارشيـل هنا |
Leaving traces behind will not raise an issue. | ترك آثار لن يثير اية قضية |
You aren't leaving me behind. Look at you. | لن تتركنى هنا أنظر إلى حالك |
To Iris and the happy days she's leaving behind. | فى صحة ايرس والأيام السعيدة التى ستتركها خلفها |
And leaving those behind has been quite amazing for me. | و تركهما كان شيئا مذهلا بالنسبة لي |
I believe, is that we're leaving these huge traces behind. | في اعتقادي, هو أننا نترك هذه الآثار الضخمة وراء. |
I guess I'll be leaving him behind with another curse. | سوف أتركه بلعنة هناك |
You needn't go so far away leaving your son behind | ليس عليك بأن تذهب بعيدا تاركأ إبنك خلفك. |
I am leaving behind me my 50 years of memory. | سأرحل تاركا ورائي 50 عاما من الذكريات الذكريات |
I'm leaving a little man behind, not a child, right? | لقد تركت رجل ا صغير ا ورائي, وليس طفل ا، أليس كذلك |
Ambassador Reimaa is leaving Geneva with his family, but he is leaving behind his extended family of admirers. | إن السفير ريما يغادر جنيف مع عائلته، لكنه يخلف وراءه عائلته الموسعة من المعجبين. |
Crops and food supplies have dwindled, leaving nothing but desperation behind. | واستهلكت المحاصيل والمواد الغذائية تاركة وراءها اليأس. |
The attackers retreated after about two hours, leaving two corpses behind. | وتراجع المهاجمون بعد نحو ساعتين مخلفين وراءهم جثتين. |
Tell me how you feel after leaving me behind like that. | ما هو شعورك حيال هروبك بتلك الطريقة |
leaving behind the airborne bacterial soup from people the day before. | أننا ندع باكتيريا الصابون من الناس الذين كانوا هنا اليوم الذي قبله. |
Imagine leaving behind your own pet in an evacuation or a rescue. | تصور ان تترك حيواناتك الاليفة وانت تغادر الى الامان. |
Technology is racing ahead, but it's leaving more and more people behind. | التكنولوجيا متقدمة في السباق، ولكنها تترك المزيد والمزيد من الناس. |
You must blame her a lot for leaving you behind all alone. | ..اعتقد أنك غاضب لكونك وحيد |
General Secretary Yuri Andropov died in 1984, leaving behind a country cleansed of dissidents. | في عام 1984، توفي الأمين العام يوري أندروبوف تاركا من ورائه بلدا مطهرا من المنشقين والمعارضين. |
The second took her, and died, leaving no children behind him. The third likewise | فاخذها الثاني ومات ولم يترك هو ايضا نسلا. وهكذا الثالث. |
He wrapped me in a sheet, like a mummy... ...leaving only my behind uncovered | ت ر ك فقط طيزي مكشوفة. و داعب ه بلطافة،ف ت ح واغ لق الفلقات |
PBC. What the hell are they doing here again, leaving their great station behind? Hey. | بحق الجحيم ماذا تفعلون هنا تاركيين محطتكم العظيمة خلفكم |
We suffered from cold and endured pangs of hunger... leaving behind a trail of corpses. | لقد عانينا من البرد وتحملنا متاعب الجوع... تاركين فى الخلف ذيول من الجثث. |
With my husband and my three sons, I wasn't leaving my entire world behind me. | ، مع زوجي وأبنائي أنا لم أترك عالمي خلفي |
But how is a generation to judge whether it is leaving behind an adequate productive base? | ولكن كيف لجيل ما أن يجزم ما إذا كانت القاعدة الإنتاجية التي سيتركها لذريته كافية أم لا |
When leaving the studio, an aide returns a left behind cosmetics purse to Tuleyev, who responds | وعندما يغادر الاستديو، تعيد إحدى المساعدات كيسا لأدوات تجميل إلى تولييف، والذي يرد |
They were content to stay behind with the womenfolk . Their hearts were sealed , leaving them bereft of understanding . | رضوا بأن يكونوا مع الخوالف جمع خالفة أي النساء اللاتي تخل فن في البيوت وطبع على قلوبهم فهم لا يفقهون الخير . |
They were content to stay behind with the womenfolk . Their hearts were sealed , leaving them bereft of understanding . | رضي هؤلاء المنافقون لأنفسهم بالعار ، وهو أن يقعدوا في البيوت مع النساء والصبيان وأصحاب الأعذار ، وختم الله على قلوبهم بسبب نفاقهم وتخلفهم عن الجهاد والخروج مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في سبيل الله ، فهم لا يفقهون ما فيه صلاحهم ورشادهم . |
Those forces have abused our soil and are leaving behind considerable acreage with large numbers of unexploded devices. | فهذه القوات قد أساءت استخدام ترابنا، وهي تترك وراءها مساحات شاسعة بها أعداد كبيرة من اﻷجهزة غير المفجرة. |
I regret to inform you, Sire, that the young lady has disappeared, leaving behind only this glass slipper. | أنا أسف لأعلمك تلك الفتاة أختفت وتركت خلفها فقط ذلك الحذاء الزجاجى |
And it is a lovely thing to live with courage, and to die leaving behind an everlasting renown. | وانه لشى عظيم ورائع العيش مع الشجاعة والموت مخلفا ذكرى ابدية |
And we feel like we have to get far, far away to a secluded retreat, leaving it all behind. | ونشعر كما لو أنه علينا الإتجاه بعيدا بعيدا إلى تراجع معزول، ونترك كل ذلك خلفنا. |
Young people, the leaders and farmers of tomorrow, are leaving their rural communities behind in search of better opportunities. | إن الشباب، زعماء ومزارعي المستقبل، يتركون مجتمعاتهم الريفية في بحثهم عن فرص أفضل. |
Thereafter, leaving his wife behind in Lichfield, he moved to London, where he spent the rest of his life. | انتقل بعد ذلك إلى لندن حيث قضى بقية حياته تاركا خلفه زوجته في ليتشفيلد. |
The occupying forces have repeatedly raided and attacked Khan Younis, leaving behind widespread destruction and rising numbers of casualties. | وقد أغارت قوات الاحتلال على خان يونس وهاجمتها على نحو متكرر، مخلفة وراءها دمارا واسع النطاق وخسائر متزايدة في الأرواح. |
After to say they were leaving the square as they told them, they received a stroke behind the shoulder. | الشرطة تضرب بعض الاشخاص على الرغم من انهم قالوا بأنهم سيخلوا الساحة حسب الاوامر |
Related searches : Leaving Group - When Leaving - On Leaving - Are Leaving - Was Leaving - Leaving Employee - After Leaving - Leaving Room - Leaving Alone - Upon Leaving - Leaving Note