Translation of "interest shown" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Interest - translation : Interest shown - translation : Shown - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Nonetheless, North Korea has shown little interest in reform. | ورغم كل ذلك لم ت ـبد كوريا الشمالية أي قدر من الاهتمام أو الرغبة في الإصلاح. |
Initially, 80 women had shown interest in representative leadership. | ففي البداية، أبدت ٠٨ امرأة اهتمامهن بالدور القيادي في المجال النيابي. |
101. The renewed interest in this field shown by UNESCO was also mentioned. | ١٠١ وأشير أيضا إلى اﻻهتمام المتجدد الذي أبدته اليونسكو في هذا المجال. |
Aware of this, Malta has shown continued interest and involvement in promoting Mediterranean cooperation. | ومالطة، إدراكا منها لهذه الحقيقة، أبدت اهتماما مستمرا ومشاركة مستمرة في تعزيز التعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط. |
It has long disavowed its violent past and has shown an interest inpeaceful political participation. | فقد هجرت هذه الجماعة منذ فترة طويلة ماضيها العنيف وأبدت اهتماما صادقا بالمشاركة السياسية السلمية. |
The US has shown interest in a multilateral path to engagement with Asia on strategic issues. | ولقد أظهرت الولايات المتحدة اهتماما بمسار متعدد الأطراف مع آسيا فيما يتصل بالقضايا الاستراتيجية. |
31. A number of potential implementing partners have shown interest in cooperating with UNHCR in Abkhazia. | ١٣ وأعرب عدد من المشاركين التنفيذيين اﻻحتماليين عن اهتمامهم في التعاون مع المفوضية في أبخازيا. |
Despite repeated assurances, Islamist leaders have shown little interest in democracy beyond winning at the ballot box. | وبرغم التأكيدات المتكررة، فإن الزعماء الإسلاميين أظهروا القليل من الاهتمام بالديمقراطية في ما وراء الفوز في صناديق الاقتراع. |
It appreciates the growing interest in its work shown by universities and other institutions of higher learning. | كما تعرب عن تقديرها للجامعات ومؤسسات التعليم العالي الأخرى على ما تبديه من اهتمام متزايد بعملها. |
Taking note of the interest shown in the work of the Centre by Governments and international organizations, | وإذ يحيط علما باﻻهتمام الذي أبدته الحكومات والمنظمات الدولية بعمل المركز، |
112. Likewise, foreign investors have shown greater interest in South African markets over the past few months. | ١١٢ وبالمثل، أبدى المستثمرون اﻷجانب اهتماما أكبر بأسواق جنوب افريقيا على مدى اﻷشهر القليلة الماضية. |
It is horrifying that most Ethiopians have not shown an interest in returning home despite risk of violence. | من المروع أن معظم الإثيوبيين لا يبدون أي رغبة في العودة إلى بلادهم بالرغم من خطر العنف. |
Local and Western pro democracy advocates say that US officials in Uzbekistan have shown scant interest in their concerns. | ويقول أنصار الديمقراطية المحليون والغربيون إن مسؤولي الولايات المتحدة في أوزباكستان أبدوا أقل قدر من الاهتمام بمخاوفهم وشواغلهم. |
The European Union believes that the Russian initiative is well grounded and has shown interest in launching such a project. | ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن المبادرة الروسية قائمة على أسس جيدة، كما أبدى اهتمامه بتنفيذ مثل هذا المشروع. |
Army commander Ashfaq Kiyani has shown no interest in taking over the state, as his predecessor, General Pervez Musharraf, did. | ولم ي ـبد قائد الجيش أشفق كياني أي اهتمام بتولي الدولة، كما فعل سلفه الجنرال برويز مشرف . |
Erdogan s government seems to recognize this, and has recently shown an interest in initiating a dialogue with Iraqi Kurdish leaders. | ويبدو أن حكومة أردوغان تدرك هذه الحقيقة، فقد أبدت مؤخرا اهتماما بإقامة حوار مع قادة الأكراد العراقيين. |
Taking note also of the interest shown by other States of the subregion in receiving the United Nations Advisory Mission, | وإذ تحيط علما أيضا باﻻهتمام الذي أبدته الدول اﻷخرى في المنطقة باستقبال البعثة اﻻستشارية لﻷمم المتحدة، |
This expression of solidarity which bears witness to the interest shown for Haiti and its people has moved us deeply. | وهذا التعبير عن التعاطف، الذي يشهد على اﻻهتمام المبدى تجاه هايتي وشعبها، إنما يثير عميق مشاعرنا. |
All these countries have shown roughly the same downward trend in real interest rates for many years, and notably since 2000. | ولقد أظهرت كل هذه البلدان نفس الميل إلى الانحدار تقريبا في أسعار الفائدة الحقيقية لأعوام عديدة، وخاصة منذ عام 2000. |
On the other hand, the close interest and valuable support shown by the international community in Lebanese affairs has been encouraging. | ومن جهة أخرى، فإن ما أبداه المجتمع الدولي من حرص شديد ودعم قيم في ما يتعلق بالشؤون اللبنانية كان مشجعا . |
The certification indicates the degree of interest likely to be shown by Governments, professional and academic groups and the general public. | وتبين الشهادة درجة اﻻهتمام التي يرجح أن تبديه الحكومات والجماعات المهنية واﻷكاديمية والجهمور عامة. |
While not all these activities can be considered successful, the interest shown, especially at the provincial level, has been particularly marked. | وإذا لم يتح اعتبار جميع هذه اﻷنشطة انشطة ناجحة، فقد كان اﻻهتمام الذي تجلى، وﻻسيما على مستوى المقاطعات، ملحوظا بصورة خاصة. |
Already, various elements of Somali society have shown not only an interest in restraint and reconciliation, but also in voluntary disarmament. | لقد أبدت بالفعل عناصر مختلفة من المجتمع الصومالي، ليس فقط رغبة في كبح الذات والمصالحة، بل وكذلك في نزع السﻻح الطوعي. |
The discussion had taken the form of a thorough dialogue that had shown the Committee apos s interest in the report. | وأخذت المناقشات شكل حوار دقيق أظهر اهتمام اللجنة بالتقرير. |
Countries with economies in transition had shown great interest in obtaining advice from UNIDO on industrial policy issues and institution building. | ١٤ والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية قد أظهرت اهتماما كبيرا بالحصول على المشورة من اليونيدو فيما يتصل بقضايا السياسة الصناعية وبناء المؤسسات. |
TNCs have shown a keen interest in, and committed themselves to, assisting their supply chain partners in upgrading the capacity of SMEs. | وقد أظهرت الشركات عبر الوطنية اهتمامها الكبير بمساعدة الشركاء في شبكات التوريد على تطوير قدرات مؤسسات الأعمال التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم، والتزمت بالمشاركة في هذا العمل. |
I acknowledge with gratitude the tremendous, healthy and constructive interest shown by several non governmental organizations in the work of the Court. | وأقدر بامتنان ذلك الاهتمام الكبير والبناء الذي أبداه العديد من المنظمات غير الحكومية بعمل هذه المحكمة. |
The Committee welcomed the interest shown by and the participation of those agencies and organizations and thanked them for the information provided. | ورحبت اللجنة باهتمام ومشاركة هذه الوكالات والمنظمات وشكرتها على ما قدمته من معلومات. |
International investors had shown keen interest in participating in the revival and reconstruction efforts and had made initial commitments to that effect. | ولقد أبدى المستثمرون الدوليون اهتماما شديدا بالمشاركة في جهود اﻹنعاش وإعادة البناء وتقدموا بتعهدات أولية تحقيقا لذلك الغرض. |
quot Taking note also of the interest shown by other States of the subregion in receiving the United Nations Consultative Mission quot | quot وإذ تحيط علما أيضا باﻻهتمام الذي أبدته دول المنطقة دون اﻹقليمية اﻷخرى باستقبال البعثة اﻻستشارية لﻷمم المتحدة، quot |
The Tokyo Declaration, issued by the Conference, had stressed the interest shown by some Asian and African countries in promoting such cooperation. | وإن إعﻻن طوكيو، الذي صدر إثر هذا اﻻجتماع، أكد على اﻷهمية التي تعلقها بعض بلدان افريقيا وآسيا على تعزيز هذا النمط من التعاون. |
Kerry has never shown much interest in the region, while Bush has largely ignored it since the terrorist attacks of September 11, 2001. | وهذا لأن كيري لم يبد قط قدرا كبيرا من الاهتمام بالمنطقة، بينما تجاهلها بوش إلى حد كبير منذ الهجمات الإرهابية في الحادي عشر من سبتمبر 2001. |
The success of future initiatives of the Spaceguard Foundation depends upon greater interest being shown by and support being provided by national Governments. | 38 ويتوقف نجاح المبادرات المقبلة لمؤسسة سبيسغارد فاونديشن على إبداء حكومات البلدان مزيدا من الاهتمام وتقديمها من الدعم. |
Local radio stations have shown great interest in collaborating with UNOCI FM and broadcasting its programmes and airing their productions on UNOCI FM. | 56 وقد أظهرت محطات الإذاعة المحلية اهتماما كبيرا بالتعاون مع محطة الموجة المتوسطة التابعة للبعثة، وببث برامج المحطة، وبث البرامج التي تنتجها على موجات تلك المحطة. |
We in Nigeria fully understand and appreciate the interest and concern shown by the international community regarding recent political events in our country. | ونحن في نيجيريا نتفهم ونقدر تماما اهتمام المجتمع الدولي وقلقه بشأن اﻷحداث السياسية اﻷخيرة في بلدي. |
The call was based on the great interest shown during the International Conference on Population and Development in Cairo in such a conference. | وتلك الدعوة تستند الى اﻻهتمام الكبير الذي بــرز أثنــاء المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة من أجل عقد مثل هذا المؤتمر. |
From this point of view, we appreciate the interest shown by our developed partners in the continent apos s well being and prosperity. | من وجهة النظر هذه، نقدر اﻻهتمام الذي يبديه شركاؤنا المتقدمو النمو برفاه القارة وازدهارها. |
The armed forces have never shown much interest in stabilizing Sinai, and previous operations to clear out jihadis have not prevented them from returning. | فالقوات المسلحة المصرية لم ت بد من قبل ق ط قدرا كبيرا من الاهتمام بتأمين الاستقرار في سيناء، ولم تنجح العمليات السابقة لتطهير المنطقة من الجهاديين في منعهم من العودة إليها. |
He also considers that the State party has been given a chance to address this issue and has not shown any interest in it. | كما يرى أن الدولة الطرف أتيحت لها فرصة لمعالجة هذه المسألة ولم ت بد اهتماما بها. |
The Government has recently shown fresh interest in the areas of education, information technology, administrative development, unemployment reduction and the improvement of government administration. | وقد أبدت الحكومة في الفترة الأخيرة اهتماما جديدا في مجالات التعليم وتكنولوجيا المعلومات والتطوير الإداري ومكافحة البطالة وتحسين الإدارة الحكومية. |
Funds on deposit in interest bearing bank accounts, time deposits and call accounts are shown in the statements of assets and liabilities as cash. | 13 ترد الأموال المودعة في الحسابات المصرفية ذات الفوائد، والودائع لأجل، والحسابات تحت الطلب، في بيانات الأصول والخصوم بوصفها نقدية. |
(h) Investments. Funds on deposit in interest bearing bank accounts and call accounts are shown in the statements of assets and liabilities as cash. | )ح( اﻻستثمارات تظهر اﻷموال المودعة في حسابات مصرفية بالفائدة والحسابات تحت الطلب، في بيانات اﻷصول والخصوم باعتبارها نقدية. |
The interest shown by my country in these matters is even greater now as we enter the implementation stage of the Programme of Action. | بل أن اﻻهتمام الذي أظهرته بﻻدي بهذه المسائل قد تزايد اﻵن ونحن ندخل مرحلة تنفيذ برنامج العمل. |
I wish to salute here the renewed interest shown by the Secretary General in his agenda on the question of the development of Africa. | وأود أن أحيي في هذا الصدد اﻷمين العام على اﻻهتمام المجدد الذي أبداه في خطته فيما يتعلق بقضية التنمية في افريقيا. |
Shown | ظاهرة |
Related searches : Shown Interest - Have Shown Interest - Has Shown Interest - Shown Here - Shown Through - Like Shown - Shown Exemplary - Shown Presentation - Shown Alongside - Commitment Shown - Nicely Shown - Shown Therein - Shown That