ترجمة "تضارب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تضارب المصالح | Conflict of interest |
تضارب اختصار | Shortcut conflict |
إكتشاف تضارب | Conflict Detected |
تجاهل تضارب | Ignore Conflict |
جيم تضارب المصالح والسرية | Conflict of interest and confidentiality |
A تضارب الإيطالية يدوي ا . | A conflict has appeared, please solve it manually. |
تضارب مع اختصار تطبيق معياري | Conflict with Standard Application Shortcut |
وينبغي تجنب تضارب المصالح المحتمل. | Potential conflicts of interest should be avoided. |
كنت ا فكر فى تضارب الحضارة | I was thinking of the inconsistency of civilization. |
دان آريلي حذار من تضارب المصالح | Dan Ariely Beware conflicts of interest |
تضارب استبانة هو الآن a عمومي. | Conflict resolution is now a global setting. |
أعتقد أن هذا يعكس تضارب كبير .. | I thought that showed a remarkable sort of inconsistency in ideology, to be honest, as well. |
الآن بما أن الجدول تضارب,ماذا ستفعل | What are you going to do? Looks like we have a schedule conflict. |
دال تعزيز مدونة قواعد السلوك وقواعد تضارب المصالح | Enhancement of codes of conduct and conflict of interest rules |
لأننا لا نرى كيف يعمل تضارب المصالح فينا. | Because we don't see how conflicts of interest work on us. |
لمدة طويلة كان الظاهر يوحي بوجود تضارب بين القضيتين. | For a long time, these two issues seemed to be at odds. |
وإن كان في هذا تضارب مع القوامة السياسية، فليكن. | If this smacks of political correctness, then so be it. |
تقدم نصيحة مجانية عن تضارب المصالح ولن تبيع المنتجات. | Offers advice free from conflicts of interest and will not sell products. |
ولذلك، لا وجود لأي تضارب مع أحكام القانون الدولي. | There was therefore no inconsistency with international law. |
فهناك أيضا تضارب في المصالح الأساسية يجب الاعتراف به. | There is also a divergence of basic interests which must be recognized. |
يشير اﻻستعراض اﻷولي إلى عدم وجود تضارب في المصالح. | Initial review indicates that no conflict of interest exists. |
وعند وجود تضارب بين المصدرين، أعطيت الغلبة للمصدر اﻷخير. | When discrepancies existed between the two, the latter source was given precedence. |
وإذا لم يكن , هناك تضارب غريب .... فى ذلك الرجل | If not, there's a strange inconsistency in this man... |
)و( تضارب مصالح الدول الساحلية ودول الصيد في المياه العميقة | (f) The divergent interests of coastal States and distant water fishing nations |
(ج) الأنشطة والقرارات التي يقرر مؤتمر الأطراف العامل أن تكون خالية من تضارب المصالح قد تثير ادعاءات بأن قرارات مجحفة قد ات خذت بسبب تضارب في المصالح. | Those whose role is advisory will be at low risk Those who make decisions, or make recommendations that are based on highly technical expertise that lead to decisions by organs, whose representatives must rely on that expertise, will be at higher risk Activities and decisions that the COP MOP has mandated be free from conflict of interest will be susceptible to claims that adverse decisions were caused by conflicts of interest. |
وذلك دون الأخذ بالاعتبار تضارب المصالح أو عدم توف ر النزاهة الصحافية. | Never mind the conflict of interest or lack of journalistic integrity. |
وعلى نفس القدر من الأهمية، ينبغي ألا يكون هناك أي تضارب في المصالح (أو حتى شبهة تضارب) مع الأنشطة الشخصية أو السياسية الأخرى، سواء في الماضي أو في الحاضر. | Just as importantly, there cannot be any conflict of interest (or even the perception of such a conflict) with other personal or political activities, past or present. |
إذن, هذا إستنتاج عام يبين لماذا تتخذ المجتمعات قرارات سيئة تضارب المصالح. | So, that's one general conclusion about why societies make bad decisions conflicts of interest. |
بل في الحقيقة، لقد تضارب كفاحه ضد مساعدات الدولة مع الممارسات الإيطالية المعتادة. | In fact, his fight against state aid clashed with normal Italian practice. |
إن احتمالات حدوث تضارب في المصارح قد تتفاقم إذا واجهت أوروبا أزمة أخرى. | The potential for a conflict of interest would worsen if Europe were to face another crisis. |
وهو يؤيد أيضا الدعوة إلى أن تنف ذ الدول هذه الصكوك تنفيذا دونما تضارب. | It also supported the call for consistent implementation by States of those instruments. |
وفي حالة وجود أي تضارب تكون الشحنة أو السفينة موضع السؤال عرضة لﻻحتجاز. | In case of any discrepancies, the cargo or the vessel in question is subject to arrest. |
إذا كنت تفكر في ذلك، وهذا حقا كل شيء هو مسألة تضارب المصالح. | If you think about it, this is really the whole thing is the question of conflicts of interest. |
ولكن العقود التي مرت منذ وفاته أكدت أنه لا مفر من تضارب سيادة الدول. | But the decades since his death have confirmed that there is no escaping the conflicting sovereignties of states. |
ولذلك فإن نشوء أي مجالات تضارب بين الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء أمر بعيد الاحتمال. | It was therefore highly unlikely that any areas of conflict would arise between the EU and its member States. |
الـ من اسمح ليس وصول إلى قوائم إلى تجاوز أين قوائم تضارب اسمح قائمة. | The opposite of hosts allow hosts listed here are NOT permitted access to services unless the specific services have their own lists to override this one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence. |
إذ أنه يتيح اتخاذ قرارات مستنيرة فيما يتعلق بامتثال الموظف لقواعد تضارب المصالح ومعايير أنظمة السلوك المنطبقة، ويسمح هذا الكشف للموظف والمنظمة وضع أساليب الحماية المناسبة ضد أي تضارب فعلي أو محتمل للمصالح بمجرد ظهوره. | It enables an informed judgement to be made with respect to a staff member's compliance with applicable conflict of interest rules and standards of conduct regulations, and it allows the staff member and the Organization to fashion appropriate protections against actual or potential conflicts of interest when they first appear. |
وفي نهاية المطاف كان من المفترض أن يذوب تضارب المصالح ويختفي في ظل اليوتوبيا الشيوعية. | Ultimately, in the Communist utopia, conflicts of interests would melt away. |
وتشكل متطلبات الإفصاح الصارمة التي تشتمل على تضارب المصالح إحدى الوسائل للحد من الضرر المحتمل. | Rigorous disclosure requirements that include conflicts of interest are one way to limit the potential damage. |
أو قد يكون الحد من تضارب المصالح ممكنا من خلال تنظيم نطاق عمل المؤسسات المالية. | Or the conflicts can be limited by regulating the scope of financial institutions. |
ولذلك، لا يوجد أي تضارب في المصالح من جانب الوحدة في إطار التوزيع الحالي للمهام | There is therefore no conflict of interest on the part of the Unit under the current distribution of functions |
وينبغي تﻻفي تضارب المصالح وازدواجية العمل، وهذا ممكن من خﻻل عﻻقة عمل جيدة بين البعثات. | Conflicts of interest and duplication of work should, and can, be avoided through a good working relationship between the missions. |
لا زال هناك الكثير من القضايا العالقة. في أساسها تضارب في الموارد. الفقر، الحروب والحرمان | Mainly the resource conflicts. Poverty, war, depravation. |
هكذا، وخلافا للإعتقاد السائد لا يوجد هناك تضارب في المصالح ما بين الأبحاث التجريبية والقيم | So, contrary to popular belief, there is not a conflict of interest between empiricism and values. |
كانت صناديق معاشات التقاعد، وصناديق الاستثمار المشتركة، والبنوك الاستثمارية تضارب في سوق الأسهم منذ مدة طويلة. | Pension funds, mutual funds, and investment banks are all long in the stock market. |
عمليات البحث ذات الصلة : تضارب اجتماع - تضارب البيانات - تضارب المعلومات - تضارب الاشتراطات - تضارب الوقت - تضارب الأحكام - تضارب الأهداف - تضارب الإشارات - تضارب النتائج - تضارب المهام - تضارب التعليمات - تضارب المهام - تضارب المشاعر