Translation of "in these areas" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
In both of these areas, | وأعتقد، في كل مجال من هذه المجالات، |
These processes have influenced gender relations in these areas. | وقد كان لهاتين العمليتين أثر على العلاقات بين الجنسين في هذه المناطق. |
In these areas women do dominate. | وفي مثل هذه المجالات، توجد للنساء بالفعل نسبة ضخمة. |
Activities in all these areas will include | وستشمل اﻷنشطة في كافة هذه المجاﻻت ما يلي |
Of these, 1,952 (81.6 ) lived in urban areas and 440 (18.4 ) in rural areas. | يعيش 1952 شخصا (81.6 ) في المناطق الحضرية و440 شخصا(18.4 ) في المناطق الريفية. |
Of these, 248,964 (99.4 ) lived in urban areas and 1,384 (0.6 ) in rural areas. | يعيش 248،964 (99.4 ) في المناطق الحضرية و1،384 (0.6 ) في المناطق الريفية. |
These areas comprise | وتتألف هذه المجالات من التالي |
Is Russia a trustworthy partner in these areas? | ت ـرى هل تشكل روسيا الشريك المناسب في نظر قضايا كهذه |
Significant progress has been made in these areas. | لقــد أحرز تقــدم كبير في هذه المجاﻻت. |
These groups would require support in the following areas | وستحتاج هذه المجموعات إلى الدعم في المجالات التالية |
Some notable progress has been made in these areas. | وقد أ حرز بعض التقدم الملحوظ في هذين المجالين. |
The AMU has initiated many activities in these areas. | واتخذ اتحاد المغرب العربي العديد من الإجراءات بشأن هذه المواضيع. |
Strengthen bilateral, regional, and international cooperation in these areas. | 6 الوصول إلى اتفاق دولي شامل بشأن إعطاء تعريف محدد للإرهاب. |
Research in these areas will be encouraged and monitored. | وسيجري تشجيع ورصد البحوث في هذه المجاﻻت. |
These areas of concentration are | ومجالات التركيز هذه هي |
16. These areas may include | ١٦ ويمكن أن تشتمل هذه المجاﻻت على |
These are multifunctional areas of the brain, these are not the jazz areas of the brain. | واريد ان اضيف .. ان هذه المناطق ليست مناطق موسيقى الجاز |
All areas of Europe were badly affected by the famine in these periods, especially rural areas. | جميع المجالات من أوروبا تضرر بشدة من جراء المجاعة في هذه الفترات، وخصوصا في المناطق الريفية. |
And all of these blank areas are the areas in which the wires are running through. | وكل تلك المناطق الخالية عبارة عن مسارات لكل تلك الروابط. |
The Board will monitor progress in these areas in future audits. | وسوف يرصد المجلس التقدم المحرز في هذه المجاﻻت في عمليات مراجعة الحسابات في المستقبل. |
Increased international cooperation can be of assistance in these areas. | ويمكن أن يساعد تعزيز التعاون الدولي في هذه المجاﻻت. |
In all these areas, important landmarks have already been established. | وفي جميع هذه المجاﻻت، تم إرساء العديــد من المعالم الهامة. |
The lights are out in these areas of the brain. | الأضواء مطفأة في هذه المناطق من الدماغ |
Will these processes decontaminate affected areas, or re contaminate cleaned areas? | ولكن هل تنجح هذه العمليات في تطهير المناطق المتضررة، أم أنها قد تعيد تلويث المناطق التي تم تطهيرها |
Unfortunately, our people fled these places and left the Turks unchallenged in these areas. quot | ولسوء الحظ، فر أبناؤنا من هذه اﻷماكن وتركوا اﻷتراك يعيشون في هذه المناطق دون منازع quot . |
85. The Board welcomes these developments and notes that efforts are continuing in these areas. | ٨٥ ويرحب المجلس بهذه التطورات ويﻻحظ أن الجهود ما زالت مستمرة في هذه المجاﻻت. |
These areas are not addressed here. | لكن معالجة هذه المجالات لا ترد في هذا التقرير. |
These include areas beyond national jurisdiction. | وتشمل هاتان المنطقتان مناطق لا تخضع لأية ولاية وطنية. |
Creatures in these areas must be able to live in complete darkness. | ان الكائنات التي تعيش في هذه المناطق لابد ان تكون قادرة على العيش في الظلام الدامس. |
Notable successes have been scored in these areas, especially in Latin America. | وس جلت نجاحات بارزة في هذه الميادين، وﻻ سيما في امريكا الﻻتينية. |
Cooperation in these areas will be incorporated in a plan of action. | وسيدرج التعاون في هذه المجاﻻت في خطة العمل. |
The institution has since acknowledged its errors in all these areas. | ومنذ ذلك الوقت أقر الصندوق بأخطائه في كل هذه المناطق. |
Wartime provincial coordinators continue to manage customs operations in these areas. | وما زالت هيئات التنسيق في المحافظات، التي تعود إلى فترة الحرب تسير الجمارك في هذه القطاعات. |
A significant change in these areas requires sustained long term efforts. | ويتطلب إحداث تغيير هام في هذه الميادين بذل جهود مستدامة على المدى الطويل. |
Most ICT related productivity gains could be achieved in these areas. | ويمكن تحقيق معظم زيادات الإنتاجية المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في هذه المجالات. |
This report highlights the results of UNIDO's efforts in these areas. | ويسلط هذا التقرير الضوء على نتائج الجهود التي بذلتها اليونيدو في هذه المجالات. |
Progress in these areas has been encouraging, but limited and uneven. | ويبعث التقدم المحرز حتى اﻵن في هذه المجاﻻت على التشجيع لكنه محدود وغير منتظم. |
So you need a paradigm shift in all of these areas. | لهذا فنحن بحاجة إلى تحول شامل للنمط المتبع في هذه المجالات. |
UNHCR, in collaboration with other agencies, contributes to these efforts in returnee areas. | وتساهم المفوضية بالتعاون مع وكالات أخرى في هذه الجهود في مناطق العائدين. |
The Greeks were to evacuate these areas. | وكان على الجيش اليوناني إخلاء هذه المناطق. |
I shall briefly address these five areas. | وسأتناول هذه المجاﻻت الخمسة بإيجاز. |
Allowing countries to pursue their own policies in these areas encourages competitiveness. | إن السماح لكل دولة بإتباع السياسات التي تناسبها في هذه المجالات من شأنه أن يعمل على تشجيع المنافسة. |
In both of these areas, I think politicians can play a role. | وأعتقد، في كل مجال من هذه المجالات، وأعتقد أن السياسة يمكن أن تلعب دورا. |
These areas deep in Manchuria were closed off to Han Chinese migration. | هذه المناطق في عمق منشوريا وقد أغلقت ل هان الصينية الهجرة. |
In some areas use of these terms may be regulated by law. | وربما ينظم القانون استخدام هذه المصطلحات في بعض المجالات التي تستخدمها. |
Related searches : These Areas - These Areas Include - In Selected Areas - Areas In Need - In Nearby Areas - In Dry Areas - In What Areas - In Those Areas - In Designated Areas - In Such Areas - In Most Areas - In Rural Areas - In Some Areas