Translation of "have consulted with" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Consulted - translation : Have - translation : Have consulted with - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Have you consulted the young lady?
هـل إستشرت الشـاب ة
For they have consulted together with one consent they are confederate against thee
لانهم تآمروا بالقلب معا. عليك تعاهدوا عهدا .
The Chairman himself consulted widely with delegations on this issue.
وأجرى الرئيس مشاورات واسعة النطاق مع الوفود بخصوص هذه المسألة.
So far I have consulted, when many of you were still on holiday, with 52 members of the CD.
وحتى الآن، أجريت مشاورات مع 52 من أعضاء مؤتمر نزع السلاح، في الوقت الذي كان العديد منكم لا يزال يقضى أيام عطله.
David consulted with the captains of thousands and of hundreds, even with every leader.
وشاور داود قواد الالوف والمئات وكل رئيس
And David consulted with the captains of thousands and hundreds, and with every leader.
وشاور داود قواد الالوف والمئات وكل رئيس
List of STAKEHOLDERS Consulted
المراجع
The Group consulted with UNOCI and Licorne regarding their sanctions inspection efforts.
79 تشاور الفريق مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومع ليكورن بشأن جهود تفتيش الحظر التي تبذلانها.
Müntefering should have consulted his party s forefather more carefully before opening his mouth.
وكان من الواجب على مونتيفيرينج أن يستشير سلفه في الحزب على نحو أكثر حرصا ودقة قبل أن يفتح فمه ليتكلم.
Other authoritative sources, including the recommendations of professional bodies concerned with accounting standards in the public sector, have also been consulted.
ورجع في شأنها أيضا إلى مصادر أخرى ذات حجية، من بينها توصيات الهيئات المهنية المعنية بمعايير المحاسبة في القطاع العام.
They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
على شعبك مكروا مؤامرة وتشاوروا على أحميائك .
Lawmakers complain they weren t consulted.
فقد اشتكى المشرعون من أنهم لم يستشاروا.
List of persons consulted 25
جيم اللقاء مع الجهات المانحة 108 109 25
Shouldn't the court have been consulted... before the defendant was allowed to leave its jurisdiction?
الم يكن من الواجب ان تستشار المحكمة ... قبل ان يسمح للمتهم بترك دائرة اختصاصها
Many international organizations were also consulted.
كما استشير العديد من المنظمات الدولية.
In Somalia, the two organizations have consulted regularly during the various phases of the Somali crisis.
وفي الصومال، كانت المنظمتان تتشاوران بانتظام خﻻل مختلف مراحل اﻷزمة الصوماليــة.
You've never consulted or asked the community if we agree with being flooded or resettled.
لم تستشيروا أو تسألوا الناس إذا كنا موافقين على أن نغمر بالفيضان أو أن يتم نقلنا.
In accordance with Article 30 of the Commission's Rules of Procedure, the Parties have been consulted in the course of the preparation of these Directions.
وقد است شير الطرفان في مرحلة إعداد هذه التوجيهات وفقا للمادة 30 من النظام الداخلي للجنة.
My delegation and the delegations consulted consider that the problems dealt with under this agenda item have largely been overcome by the Central American countries.
يعتبر وفد بلدي والوفود التي تم التشاور معها أن المشاكل التي تمت معالجتها في بند جدول الأعمال هذا قد جرى تجاوزها من طرف بلدان أمريكا الوسطى.
During the period under review, no States or international organizations have consulted the Committee on these questions.
ولم تقم أية دولة أو منظمة دولية خﻻل الفترة المستعرضة، باستشارة اللجنة بشأن هذه المسائل.
During the period under review, no States or international organizations have consulted the Committee on these questions.
وخﻻل الفترة قيد اﻻستعراض، لم تلتمس أية دولة أو منظمة دولية مشورة اللجنة في صدد تلك المسائل.
The representatives consulted should be chosen by indigenous peoples themselves in accordance with their own procedures.
ينبغي أن تختار الشعوب الأصلية بنفسها ممثليها في التشاور، وفقا لإجراءاتها الخاصة.
4. Organizations of persons with disabilities should be consulted when developing standards and norms for accessibility.
٤ ينبغي استشارة منظمات المعوقين لدى وضع معايير وقواعد لتيسير الوصول الى اﻷماكن المقصودة.
President Mbeki has consulted extensively with the key Ivorian actors and will hold talks with them again in early April.
وقد تشاور الرئيس امبيكي بصورة مكثفة مع العناصر الإيفوارية الرئيسية الفاعلة، وسيواصل عقد محادثات معها مرة أخرى في بداية نيسان أبريل.
So they went , while they consulted together secretly ,
فانطلقوا وهم يتخافتون يتسارون .
So they went , while they consulted together secretly ,
فاندفعوا مسرعين ، وهم يتسار ون بالحديث فيما بينهم بأن لا تمك نوا اليوم أحدا من المساكين من دخول حديقتكم .
11. Organizations of persons with disabilities should be consulted when developing measures to make information services accessible.
١١ ينبغي استشارة منظمات المعوقين لدى استحداث تدابير ترمي الى جعل خدمات المعلومات ميسرة لﻷشخاص المعوقين.
I consulted all the dictionaries and books of reference I could find but with no better results.
و استعنت بكل القواميس والكتب المرجعية التى يمكن أن أجدها و لكن لم أجد نتائج أفضل
We have also consulted with particular attention the States of the African Group, which is sponsoring the draft resolution on radioactive waste, and the delegation of India.
كما أننا تشاورنا باهتمام خاص مع دول المجموعة الأفريقية، التي تقدم مشروع القرار بشأن النفايات المشعة، ومع وفد الهند.
However, we have consulted the leadership of each of the major role players in our society with a view to ensuring the maximum degree of free electioneering.
إﻻ أننا أجرينا مشاورات مع قيادة كل طرف من كبار اﻷطراف في مجتمعنا بغرض كفالة أكبر قدر من حرية اﻻنتخاب.
The Netherlands consulted with organizations of persons with disabilities and partner organizations prior to the sessions of the Ad Hoc Committee.
وقامت هولندا بإجراء مشاورات مع منظمات المعوقين والمنظمات المشاركة قبل دورات اللجنة المخصصة التابعة للجمعية العامة.
As a result of these developments, I consulted with my Special Envoy on the escalating situation in Tajikistan.
ونتيجة لهذه التطورات، استشرت مبعوثي الخاص فيما يتعلق بتفاقم الحالة في طاجيكستان.
Over 5,500 visitors have visited the Tribunal, over 8,700 documentation requests have been accommodated and, finally, the Tribunal's website has been consulted 18,067,009 times.
وزار المحكمة أكثر من 500 5 شخص، وتمت تلبية أكثر من 700 8 طلب على الوثائق، وبلغ عدد مرات زيارة موقع المحكمة على الإنترنت طلبا للاستشارة 009 067 18 مرة.
Citizens have the right to know how their money is being spent and who is being consulted to form policy.
من حق المواطن أن يعرف كيف ت ـن ـف ق أمواله، ومن الذي تستشيره الحكومة لصياغة سياسات الإنفاق.
It was also disturbing that those delegations with massive arrears seemed to have more leverage with the Secretariat than those which paid, for the Secretariat had consulted only one delegation before delivering its statement.
ومما يثير اﻻنزعاج أيضا أنه يبدو أن الوفود التي عليها ديون متأخرة هائلة تملك لدى اﻷمانة العامة نفوذا أكبر من نفوذ الدول التي تدفع، ذلك أن هذه اﻷمانة لم تستشر قبل إصدار بيانها سوى وفدا واحدا.
Moreover, 38.6 per cent of countries have made cultural activities accessible to persons with disabilities and 60.5 per cent have consulted disabled persons organizations regarding measures and procedures to be taken to make cultural activities fully accessible to persons with disabilities.
77 وعلاوة على ذلك، وفرت 38.6 في المائة من البلدان للمعوقين إمكانية الوصول إلى الأنشطة الثقافية وتشاورت 60.5 في المائة مع منظمات المعوقين في ما يتعلق بالتدابير والإجراءات المقرر اتخاذها لتمكين للمعوقين من الوصول بشكل كامل إلى الأنشطة الثقافية.
As they intervened, American policymakers consulted closely with their counterparts around the world, urging them to take supportive steps.
وفي تدخلهم، كان صناع القرار السياسي الأميركيون حريصين على التشاور الوثيق مع نظرائهم في مختلف أنحاء العالم، وحثهم على اتخاذ خطوات داعمة.
During his recent visit to the Sudan Mr. Salim consulted with the parties on the next round of talks.
وأجرى السيد سالم، أثناء زيارته التي قام بها مؤخرا إلى السودان، مشاورات مع هذه الأطراف بشأن جولة المحادثات التالية.
The mission consulted with the Lebanese authorities, representatives of the diplomatic community and representatives of the United Nations system.
وأجرت البعثة مشاورات مع السلطات اللبنانية وممثلي السلك الدبلوماسي وممثلي منظومة الأمم المتحدة.
The Panel began its mandate on 18 April 2005 and consulted with the Committee soon afterwards in New York.
6 بدأ الفريق ولايته في 18 نيسان أبريل 2005 وأجرى مشاورة مع اللجنة بعد ذلك بقليل في نيويورك.
The State party should develop transparent policies and procedures for dealing with evictions and ensure that evictions from settlements do not occur unless those affected have been consulted and appropriate resettlement arrangements have been made.
ينبغي للدولة الطرف أن تضع سياسات وإجراءات شفافة للتصدي لحالات الإخلاء وأن تكفل عدم إخلاء المستوطنات إلا بعد استشارة المتضررين واتخاذ الترتيبات الملائمة لإعادة توطينهم.
Annexes can be consulted in the files of the Secretariat.
يمكن الاطلاع على المرفقات بالرجوع إلى ملفات الأمانة.
Annexes can be consulted in the files of the Secretariat.
يمكن الاطلاع على المرفقات بالرجوع إلى ملفات الأمانة.
164 (c)). The Organization's own oversight bodies will be consulted.
وسيجري التشاور مع الهيئات الرقابية للمنظمة ذاتها.
People are consulted on decisions taken earlier by the authorities.
إذ تتم استشارة المواطنين في قرارات سبق اتخاذها من جانب السلطات.

 

Related searches : Have Consulted - Consulted With - Have You Consulted - Have Been Consulted - We Have Consulted - I Have Consulted - Having Consulted With - Has Consulted With - I Consulted With - Was Consulted With - Is Consulted - Consulted For