ترجمة "وقد تشاورت مع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : وقد تشاورت مع - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وقد أشير في هذه الفقرة إلى أني تشاورت مع كل من رئيس الاتحاد الأفريقي، فخامة الرئيس أولوسيغون أوباسانجو، وكوفي عنان، الأمين العام للأمم المتحدة.
As indicated in that paragraph, I have consulted both the Chairperson of the African Union, President Olusegun Obasanjo, and the Secretary General of the United Nations, Kofi Annan.
ومنذ بدء هذه الاجتماعات، تشاورت اللجان الإقليمية مع المنظمات الشريكة بشأن جداول أعمالها واستمرت في تنظيمها في حدود الموارد الموجودة وبمرونة.
Since the inception of these meetings, the regional commissions consulted with partner organizations on their agendas and continued to organize them within existing resources and in a flexible manner.
وفي الأسبوع التالي، ذكرت SUPO أنها كانت على علم بأعمال المراقبة في السفارة، وأن الرقابة كانت قانونية، وأنها كانت قد تشاورت مع السفارة.
The following week, SUPO stated that it was aware of US Embassy surveillance work, that the surveillance was legal and that it had consulted with the embassy.
أخيرا، قدمت عبر القاهرة، حيث تشاورت مع الوزير عمر سليمان، لأن مفاوضات التحالف الوطني الديمقراطي، بما في ذلك شرق السودان، تجري في ظل وساطة مصرية.
Finally, I came through Cairo, where I consulted with Minister Omar Suleiman, because the National Democratic Alliance (NDA) negotiations, including eastern Sudan, are under Egyptian mediation.
وإذ يلاحظ أن الأمينة التنفيذية قد تشاورت في هذا الشأن مع وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية في مقر الأمم المتحدة،
Noting that the Executive Secretary consulted with the Under Secretary General for Management and the Under Secretary General for Economic and Social Affairs at United Nations Headquarters on this matter,
وهذه البعثة التي تضمنت ممثلين لعدة منظمات دولية، بما في ذلك مؤتمر اﻷمن والتعاون في اوروبا ومجلس اوروبا، قد تشاورت مع ﻻتفيا بشأن تطوير برنامج وطني لحماية حقوق اﻻنسان والنهوض بها.
The mission, which included representatives of several international organizations, including CSCE and the Council of Europe, consulted Latvia on the development of a national programme for the protection and promotion of human rights.
وقد راقبنا .. وبقينا مع ..
And we watched and stayed with
وعمﻻ بالوﻻية المنوطة بي بموجب قرار من المؤتمر العام للوكالة، تشاورت مع دول منطقة الشرق اﻷوسط من أجل جملة أمور من بينها تسهيل التطبيق المبكر لضمانات الوكالة الكاملة على جميع اﻷنشطة النووية في تلك المنطقة.
In pursuance of a mandate placed upon me by a resolution of the IAEA apos s General Conference, I have been consulting States of the Middle East region with a view, inter alia, to facilitating the early application of full scope Agency safeguards to all nuclear activities in that region.
خبراء من هذه المؤسسة الروسية تشاورت في أصل عمل اللجنة السوفياتية، بعد مواصلة الأعمال الفنية المصورة المفقودة خلال متحف الحرب متحفا من خلال متحف.
Experts from this Russian institution originally consulted the work of the Soviet Commission, yet continue to catalogue artworks lost during the war museum by museum.
2 وعلى الرغم من كون هذا التقرير صادرا عن رئاسة اللجنة، وبالتالي فإنه مرهون برأي الرئاسة ومسؤوليتها، فإن رئاسة اللجنة تشاورت مع الدول الأعضاء في اللجنة، بهدف إعداد تقرير يأخذ بعين الاعتبار الآراء المشتركة لجميع الأعضاء.
Although the report is generated by the Chair and is therefore subject to its judgement and responsibilities, the Chair of the Committee has consulted with the member States of the Committee with the intention of producing a report that takes into account the shared opinion of all members.
وقد جلست مثلكم مع الجمهور.
And I sat like you guys there in the audience.
وقد كنت مع السفير ابراهيمي
I was with Brahimi, Ambassador Brahimi.
وقد حاولت هى مع أقاربها
Has she tried her relatives?
أميل مع الريح. وقد حدث أن الريح مع فيشي .
I blow with the wind and the prevailing wind happens to be from Vichy.
وقد راقبنا .. وبقينا مع .. جون دووليكهان
And we watched and stayed with John Doolikahn.
وقد تابعنا العمل مع هذا الزبون.
And we continue to work with this client.
وقد تعلمت كيفية التفاوض مع الآخرين
And I learned that you could actually negotiate with people.
وقد كان مع فريق النقل عندنا.
He was with our transportation team.
وقد تربيت في الجنوب مع أمي
But I was raised and learned to ride in the South with my mother.
فأنا أكتب أحيانا موسيقى فردية، وقد أعزف مع شخص واحد، وقد أعمل أحيانا مع أوركسترا بأكملها، فأنا أعمل مع الكثير من الناس، وقد تكمن هنا الإمكانات، قد يكمن الدور الإبداعي
I get to write, sometimes for soloists and I get to work with one person, sometimes full orchestras, and I work with a lot of people, and this is probably the capacity, the role creatively for which I'm probably best known professionally.
وقد كان مدمج ا مع مجموعة تكنولوجيا (ChIP chip) مع بعض النجاح.
It has in the past been combined with array technology (ChIP chip) with some success.
وقد يتفاقم هذا الوضع مع اقتراب الانتخابات.
This situation might well get worse in the run up to the elections.
وقد ع ممت الورقة مع نص لهذا البيان.
It has been circulated together with a text of the present statement.
وقد صيغ بحيث يتفق مع بروتوكول كيوتو.
It has been designed to be compatible with the Kyoto Protocol.
وقد حان الوقت للقائه مع الشرق اﻷوسط.
The time is ripe for its rendezvous with the Middle East.
وقد وزعت مناصب الحكومة بالتشاور مع اﻷطراف.
The Cabinet positions were apportioned in consultation with the parties.
وقد سبق تشكيل هيئات كهذه مع ﻻتفيا.
Such bodies have already been established with Latvia.
وقد تم عقد السلام مع بروسيا وأسبانيا.
And peace is declared with Prussia and Spain.
وقد أعطوني سكنا مع أم عزباء .وابنتها
And they gave me lodging with a single mother and her daughter.
وقد قمنا بذلك أصلا مع سعادين الكبوشي.
And we did that originally with Capuchin monkeys.
بالطبع , وقد غادر الملك بالفعل مع السفير
Of course. The king has already left with the ambassador.
وقد عمل مع الجنود في مناطق مختلفة .
He was a partisan too, in several places.
وقد يتجاوب الشرى مع العلاج باستخدام PUVA وقد تتجاوب آلام العظام لعلاج البايفوسفونيت.
The hives may respond to treatment with PUVA, and the bone pain may respond to bisphosphonates.
وقد شاهدتم للتو قليلا من الأول والثاني مع تفاعلي مع الدكتور باتاك.
And you just saw a little bit of the first two with my interaction with Dr. Batiuk.
وقد أتاحت هذه الممارسة حوارا متصلا مع الإدارة.
This practice allowed an ongoing dialogue with the Administration.
وقد ساهم في العمل مع عدة فنانين معروفين.
He has contributed to the work of many well known artists.
وقد تعاملت في هذا الألبوم مع الفنان تمبلند.
... No one is better than any one else.
وقد شرعوا في إقامة اتصالات مع السلطات المحلية.
They are establishing initial contacts with local authorities.
وقد عملت كرواتيا مع المحكمة على نحو وثيق.
Croatia has worked closely with the Tribunal.
وقد كان ع ذب بسبب تعاطفه المفترض مع الزاباتستيين.
He claims to have been tortured because of his supposed sympathy for the Zapatistas.
وقد تم تطوير القانون مع الفهم التام للاتفاقية.
The Act was developed in full awareness of the Convention.
وقد تعاون البلد مع مختلف وكالات الأمم المتحدة.
It had cooperated with various United Nations agencies.
وقد بذلت مجهودا كبيرا مع الكونغرس لتحقيق هذا.
I have worked hard with the Congress to get this done.
وقد اعتمد مشروع اﻻتفاق مع ايراد اﻻيضاحات التالية.
It was approved with the following clarifications.
وقد عقدوا السلام مع الفرنسيين في أكتوبر 1797.
And they make peace with the French in October of 1797.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وقد تشاورت - تشاورت مع - تشاورت مع - هل تشاورت - لقد تشاورت - وقد شاركت مع - وقد اتصلت مع - وقد أعجب مع - وقد لعن مع - وقد حسبت مع - وقد تحدثت مع - وقد ناقشت مع - وقد اندمجت مع - وقد تعاقدت مع