Translation of "have agreed upon" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Gentlemen of the jury, have you agreed upon your verdict?
السادة أعضاء هيئة المحلفين، هل قررتم الحكم
So this is just completely unacceptable, and that's why we have to have an agreed upon Order of Operations. an agreed upon way to interpret this statement.
لذلك هذا الأمر غير مقبول نهائيا و لهذا السبب يجب أن نكون متفقين على ترتيب العمليات الحسابية
Both the ILO and FAO agreements have now been agreed upon.
تمت الموافقة على كل من اتفاق منظمة العمل الدولية واتفاق منظمة اﻷغذية والزراعة.
We should demonstrate our willingness to implement what we have agreed upon.
وينبغي لنا أن نثبت استعدادنا لتنفيذ ما اتفقنا عليه.
Many monitorable targets have already been established by universally agreed upon strategies.
وقد حددت بالفعل اﻻستراتيجيات المتفق عليها عالميا العديد من اﻷهداف القابلة للرصد.
We have agreed upon a three minute limit please stick to the limit.
ونحن اتفقنا على تحديد فترة ثلاث دقائق لكل متكلم أرجو أن تلتزموا بذلك.
The proposed Terms of Reference have been agreed upon by the Task Force
وقد وافقت فرقة العمل على الصﻻحيات المقترحة. صﻻحيات مجلس ادارة المكتب
The real work involves the implementation of what we have agreed upon here.
إن العمل الحقيقي يعني تنفيذ ما اتفقنا عليه هنا.
AND POLICIES AGREED UPON IN THE
المسائل المتعلقــــة بسياسات اﻻقتصاد الكلـــي
Innumerable cease fires have been agreed upon and signed by the parties while practically none have been implemented.
وقد وافقت اﻷطراف على عدد ﻻ يحصر من اتفاقات وقف إطﻻق النار ووقعت عليها دون أن ينفذ أي منها عمليا.
Any decision reached within the forum would have to be agreed upon by all three participants.
ويجب أن يوافق المشاركون الثلاثة جميعهم على أي قرار يجري التوصل إليه في هذا المحفل.
Finally, we wish to see enumerated by cluster all the items that we have agreed upon.
وأخيرا نود أن تعدد جميع البنود التي اتفقنا عليها في مجموعات.
Ministers recently agreed upon a template for action.
ومؤخرا اتفق الوزراء على قالب للعمل.
By late June, specific principles were agreed upon.
وبحلول أواخر حزيران يونيه، كان قد تم اﻻتفاق على مبادئ محددة.
A daily quota is agreed upon in advance.
حصة يومية .ي تفق عليها مقدما
What we need today is firm political will to implement the plans we have already agreed upon.
وما نحتاج إليه اليوم هو إرادة سياسية راسخة لتنفيذ ما اتفقنا عليه من خطط فعلا.
IMPLEMENTATION OF THE COMMITMENTS AND POLICIES AGREED UPON IN
محضر موجز مؤقت للجلسة الخامسة والثﻻثين )مغلقة(
AND POLICIES AGREED UPON IN THE DECLARATION ON INTERNATIONAL
اﻻلتزامـات والسياسـات المتفق عليهـا فـي اﻹعﻻن
Members of the jury, have you agreed upon a verdict, and if so, who will speak for you?
أعضاء هيئة المحلفين، هل وصلتم الى حكم
Upon creation of the institution, a firm overall target is agreed upon by all concerned.
وبمجرد أن ت نشأ المؤسسة، تتفق اﻷطراف المعنية جميعها على هدف عام ثابت.
There remains no completely agreed upon definition for what a sustainable city should be or completely agreed upon paradigm for what components should be included.
لا يزال هناك لا اتفاق تماما على تعريف لماذا المدينة المستدامة ينبغي أن تكون أو موافقة تامة على نموذج لمكونات ما ينبغي أن تتضمنه.
Key indicators by revenue stream have been agreed upon with the national committees and have been included in revenue and expenditure reporting.
وتم الاتفاق مع اللجان الوطنية على مؤشرات رئيسية مصنفة حسب مصادر الإيرادات، وهي مؤشرات ت درج في تقارير الإيرادات والنفقات.
This may include technical visits agreed upon between the Parties.
وقد يتضمن هذا القيام بزيارات ذات طابع تقني يتفق عليها الطرفان.
(d) A temporary international or foreign presence, as agreed upon
)د( وجود دولي أو أجنبي مؤقت حسبما يتفق عليه
This may include technical visits agreed upon between the Parties.
وقد يتضمن ذلك القيام بزيارات ذات طابع تقني يتفق عليها الطرفان.
And we're just trying to walk in those rights that have already been stated, that we've already agreed upon.
ونحن نحاول الحصول على تلك الحقوق التي ك ف ل ت مسبقا . والتي اتفقنا عليها مسبقا .
Have agreed to
اتفقت على ما يلي
and have agreed
ووافقوا
Have you agreed?
هل وافقت
Informally, they require human practices to sustain their existence, but they have an effect that is (basically) universally agreed upon.
بشكل غير رسمي، فإنها تتطلب ممارسات الإنسان إلى المحافظة على وجودها، ولكن لديهم تأثير هذا هو (أساسا) متفق عليه عالميا عليها.
They can achieve it by establishing without delay the mechanisms that have been agreed upon in the Comprehensive Peace Agreement.
يمكنهما أن يحققاه بأن ينشئا بدون تأخير الآليات التي تم الاتفاق عليها في اتفاق السلام الشامل.
The withdrawal was to have been completed by 5 June 1993, however, neither side withdrew by the agreed upon date.
وكان من المقرر أن يكتمل اﻻنسحاب بحلول ٥ حزيران يونيه ١٩٩٣، بيد أن أيا من الجانبين لم ينسحب بحلول الموعد المتفق عليه.
A provisional constitution and an electoral law were also agreed upon.
واتفق أيضا على دستور مؤقت وقانون انتخابي.
2. For the implementation of this initiative, agreed upon the following
٢ وتنفيذا لهذه المبادرة، يتفقون على ما يلي
Members of the jury, are you all agreed upon your verdict?
هيئة المحلفين,هل توصلتم جميعا الى قرار
Have agreed as follows
اتفقت على ما يلي
Have agreed as follows
قد اتفقت على ما يلي
Have agreed as follows
قد اتفقتا على ما يلي
Have agreed as follows
قد اتفقت على ما يلي
Have agreed as follows
فقد اتفقت على ما يلي
Have agreed as follows
قـررا ما يلي
HAVE AGREED as follows
قد اتفقا على ما يلي
HAVE AGREED as follows
قد اتفقت على ما يلي
HAVE AGREED as follows
قد اتفقوا على ما يلي
Have agreed as follows
اتفقت على مايلي

 

Related searches : Upon Agreed - Have Agreed - You Agreed Upon - Widely Agreed Upon - Agreed Upon Amount - Separately Agreed Upon - Terms Agreed Upon - Agreed Upon Location - Agreed Upon Objectives - Jointly Agreed Upon - Has Agreed Upon - Agreed Upon Date - Agreed-upon Goals