ترجمة "وافقنا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وافقنا - ترجمة :
الكلمات الدالة : Agreed Approved Agree Best

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لقد وافقنا على اطاعة اوامرك
Well?
إذا وافقنا , سنقيم زفاف بسيط
If they like, we can have a simple wedding.
وافقنا على التعاون مع شون جونج
We already agreed to collaborate with Seon Jeong.
وافقنا الرأي. ذهبنا إلى عدد من أقسام الشرطة
He agreed.
لا بد أننا وافقنا على الرحيل .بالإكراه، ربما
We must have agreed to leave you reluctantly, perhaps.
كما وافقنا على سداد العجز بالنسبة الى مشروع واحد.
We have also approved one project deficit payment.
وافقنا على صيغة تربط مساحة المثلث بنصف قطر دائلاته المحيطة
We proved the formula that relates the area of a triangle to it's to radius of its circumcircle
في العام الماضي، وافقنا على توسيع المحتوى الوصفي في مقدمة التقرير.
Last year we endorsed the expansion of the descriptive content of the introduction to the report.
وفيما يتعلـــق ببعــض القرارات المتخذة، وافقنا أيضا على عرضها مرة كل سنتين.
With regard to some of the resolutions adopted, we also agreed on biannualization.
وقد وافقنا دوما على مشاريع القرارات المماثلة التي قدمت في الدورات السابقة.
We have always subscribed to similar draft resolutions at previous sessions.
وقررنا أن نشارك في تقديم مشروع القرار لأننا وافقنا على الاقتراح الذي قدمته مجموعة الأربعة.
We decided to join in sponsoring the draft resolution, because we agree with the proposal put forward by the group of four.
ليكن معلوما أن المحاكم قد سنت القانون التأسيسي التالي وإننا قد وافقنا على إصداره اﻷسباب
Be it known That the Courts have enacted, and I hereby approve, the following Organization Act
ولكن إذا كان الأعضاء يرغبون في العودة إلى جميع الفقرات التي وافقنا عليها، فلا بأس في ذلك.
But if members wish to go back to all the paragraphs we have approved, that is fine.
وأرجو أن نكون آنذاك أكثر استعدادا لتناول المسائل الموضوعية المتصلة ببنود جدول الأعمال التي وافقنا عليها بالفعل.
I hope that, at that time, we will be better equipped to deal with the substantive issues relating to the agenda items we have already approved.
وقد وافقنا أيضا على تحفيز سياسات التنمية الثقافية التي تنشط نواة اﻷسرة، مع مراعاة التنوع اﻹثني والثقافي.
We also agreed to give impetus to cultural development policies that would revitalize the family unit, taking into account ethnic and cultural diversity.
ولقد وافقنا قبل وقت قصير على المشاركة فـــي قوة حفظ السلم اﻻقليمية في بوغينفيل فــــي بابوا غينيا الجديدة.
Only recently we agreed to participate in the regional peace keeping force in Bougainville in Papua New Guinea.
ومع ذلك، بما أن القرار يتعلق بأنشطة الوكالة في مجموعها، التي نوليها أهمية كبرى، فإننا قد وافقنا عليه.
Nevertheless, since the resolution concerns the activities of the IAEA as a whole, to which we attach great value, we went along with it.
وسأعلن أن ما سيقوله (أنتوني) كان بعد رضانا وإذننا وأننا وافقنا على أداء كافة الطقوس في جنازة (قيصر)
What Antony shall speak, I will protest he speaks by leave and by permission, and that we are contented Caesar shall have all true rites and lawful ceremonies.
ومع ذلك، إذا وافقنا على كل فقرة من فقراته العديدة اﻷخرى، سنظل نواجه صعوبات بصدد الفقرة ٢٢ من المنطوق.
Nevertheless, even if we agreed with every single one of its other numerous paragraphs, we would still have difficulties with operative paragraph 22.
ولو وافقنا على ذلك ، وهذا هو الإفتراض السائد الذي يعتقد به كل من في هذه الغرفة ، فمتى كان ذلك
And given that we do and that's the assumption everybody, I think, in this room would make when was that?
السيد غاتان (الفلبين) (تكلم بالانكليزية) أود أن أشير إلى صياغة الاقتراح الذي وافقنا عليه لتونا، إذ هناك تعديل فني عليه.
Mr. Gatan (Philippines) I wish to refer to the wording of the proposal that we have just adopted, because there is a technical adjustment to be made.
لقد قتل اﻹرهابيون في العقود الماضية أناسا أكثر من الناس الذين قتلتهم اﻷسلحة الكيميائية والبيولوجية التي وافقنا على حظرهــا وتدميرها.
Terrorists have killed far more people in the last decades than the chemical and biological weapons which we have agreed to ban and destroy.
ووفقا للمقرر الذي اتخذ في الجلسة الحادية والثﻻثين بعـــد اﻷلف واﻷربعمائة ستستمع اللجنة اليوم الى الملتمسين الذين وافقنا على طلباتهم.
In accordance with the decision taken at the 1431st meeting, the Committee will today hear the petitioners whose requests for hearing we have granted.
وافقنا الرأي. ذهبنا إلى عدد من أقسام الشرطة التي تريد عودة رجالها في المجتمع حاملين 70 رطلا من الأشياء. أحبوا هذه الفكرة.
He agreed. We went to a number of police departments that want their police officers back in the neighborhood on the beat, carrying 70 pounds of stuff. They love it.
فعلى سبيل المثال، وافقنا على تدابير الحفظ ضمن إطار لجنة مصائد اﻷسماك لجنوب اﻷطلسي، التي ما برحت تعمل بسﻻسة في اﻷعوام اﻷخيرة.
For example, we have agreed on conservation measures within the framework of the South Atlantic Fisheries Commission, which has been operating smoothly in recent years.
وبالرغم من التكاليف الهائلة التي تكبدتها جزر البهاما في السنوات اﻷخيرة نتيجة التطورات في هايتـي، فقـــد وافقنا أيضا على تقديم أفراد لدعم تلك القوة.
Notwithstanding the tremendous costs that in recent years have accrued to the Bahamas as a result of developments in Haiti, we have also agreed to lend manpower support to that force.
لقد وافقنا باعتمادنا لبرنامج عمل القاهرة على أهداف وتوصيات محددة بشأن ميادين مترابطة مثل معدﻻت وفيات اﻷطفال واﻷمهات، والعمر المتوقع، والتعليم، والصحة اﻹنجابية، وتنظيم اﻷسرة.
In adopting the Cairo Programme of Action, we agreed on specific goals and recommendations on such interrelated areas as infant and maternal mortality, life expectancy, education, and reproductive health and family planning.
وقد وافقنا على التكلم تأييدا لهذا اﻻقتراح بعدم البت بسبب الجدية التي ننظر بها إلى التعديل الوارد في الوثيقة A 49 L.15 Rev.1.
We have agreed to speak in support of this no action motion because of the seriousness with which we view the amendment contained in document A 49 L.15 Rev.1.
لذا دعونا نرى اذا كان يمكننا استخدام هذه الصيغة ثم اننا قد وافقنا في عرض سابق على ايجاد مساحات المثلث ABD او توضيحهم بطريقة ما
So let's see if we can use this formula then we have proved in a previous video to figure out the areas of triangle ABD or express them somehow and triangle ACD and see if we can use that information to figure out the area of the entire rhombus
فعند وصولي إلى مكتبه، قال أحد كبار الموظفين العاملين لدى كايل، بعد استشارته، قال بكل فظاظة لقد وافقنا على التحدث مع الياباني فقط، وليس معك أنت..
On my arrival in his office, a senior Kyl staffer, after consulting the senator, said brusquely We only agreed to talk to the Japanese, not you.
وقالوا لنا بما لا يدع مجالا للشك إن التقدم نحو الأهداف التي وافقنا عليها في قمة الألفية، والالتزامات التي قطعناها على أنفسنا في مونتيري لم يكن كافيا.
They told us unequivocally that progress towards the goals we agreed at the Millennium Summit, and towards the commitments we made at Monterrey, has been insufficient.
وقد وافق بلدي الصغير على توفير مﻻذ آمن لﻻجئين الهايتيين، مثلما وافقنا على اﻻسهام بث من قواتنا العسكرية الصغيرة في القوة المتعددة الجنسيات التي أذن بها قرار مجلس اﻷمن ٩٤٠ )١٩٩٤(.
My small country agreed to provide a safe haven for Haitian refugees, just as we agreed to contribute one eighth of our small military force to the multinational expedition authorized by Security Council resolution 940 (1994).
ولقد وافقنا هذا العام على سياسة وطنية للبيئة تركز على حفظ تراثنا الطبيعي والثقافي والاستخدام المناسب له حتى نضمن استدامة التنمية والتوزيع العادل للأرباح والعدالة البيئية والحياة الكريمة لأجيال الحاضر والمستقبل.
This year, we approved a national environmental policy focused on the conservation and appropriate usage of our natural and cultural heritage so as to guarantee the sustainability of development, the fair distribution of profits, environmental justice and the quality of life of present and future generations.
لذلك، ووفقا للممارسة المتبعة، ستعقد الهيئة الدورة الموضوعية لعام 2006، لمدة ثلاثة أسابيع تقريبا، في آذار مارس ونيسان أبريل من العام القادم، حيث سنناقش تفصيلا بنود جدول الأعمال التي وافقنا عليها هذا الأسبوع.
In line with existing practice, therefore, the Commission will hold the 2006 substantive session, for a period of about three weeks, in March and April next year, when we will discuss in detail the agenda items that we have approved this week.
واستجابة لطلبكم، وافقنا على التكلم فيما بعد، بالرغم من أننا ﻻ نفهم تماما الحجج التـــي استمعنا إليها أو نتشاطرهـــا، والتي يبدو أنها تمنـــع الــدول اﻷعضاء من التكلم في الوقت الذي تراه أنسب وقت.
In response to your request, we agreed to speak afterwards, although we do not fully understand or share the arguments that we have heard, which apparently prevent Member States from speaking at the time they deem most appropriate.
فقبل عامين أنشأت الجمعية العامة اللجنة التحضيرية للذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. وقد وافقنا جميعا على أن تقوم هذه اللجنة أيضا بدور محفل للتأمل في تجربة اﻷمم المتحدة على مر العقود الخمسة الماضية.
Two years ago, the General Assembly established the Preparatory Committee for the Fiftieth Anniversary and everyone agreed that the Committee should also function as a forum to reflect on the experience of the United Nations throughout the past five decades.
وقــد وافقنا جميعا، في إعﻻن وبرنامج عمل فيينــا، علــى أن إثارة مسألة انتهاكات حقوق اﻻنسان ﻻ يمكن أن تفسر على أنها تدخل في الشؤون الداخلية، وأن تعزيز وحماية جميع حقوق اﻻنسان يشكﻻن اهتماما مشروعا للمجتمع الدولي.
In the Vienna Declaration and Programme of Action, we all agreed to the principle that raising the issue of human rights violations cannot be interpreted as interference in internal affairs that the promotion and protection of all human rights constitutes a legitimate concern of the international community.
كانت الوفود تثير سؤالا إذا وافقنا على المقترح الأول، ماذا سيحدث للمقترح الآخر هل ينبغي أن نتناول كلا المقترحين كصفقة واحدة لقد قلت إنني أعتقد أنه ينبغي أن نتوصل على الأقل إلى نوع من توافق الآراء بشأن المقترح الأول.
Delegations were raising the question if we approve the first proposal, what will happen to the other one? Should we deal with both of them together as a package? I said that I thought we should at least achieve some kind of consensus on the first one.
في وقت مبكر من هذا العام وافقنا، نحن دول آسيان، باﻻضافة الى دول أخرى في شرق آسيا، بما فيها فييت نام وﻻوس ودول أخرى لها مصالح في المنطقة، على محفل إقليمي ﻵسيان يمكن فيه أن ندرس دوريا مسائل اﻷمن اﻻقليمي وأن نناقشها معا.
Earlier this year we in ASEAN, joined by the other nations of East Asia, including Viet Nam and Laos, and by others with interests in the region, agreed upon an ASEAN Regional Forum in which questions of regional security can be periodically examined and discussed together.
وعلى الرغم من هذا التحفظ، وافقنا على هذا القرار ﻷننا ندرك أن هذا اﻻقليم يثور حوله نزاع دولي، وﻻ يمكننا أن نختلف على ضرورة حسم مثل هذه المنازعات سلميا عن طريق الحوار والتفاوض، وهو ما نرى أنه المرمى اﻷساسي لمشروع القرار الذي اعتمدناه.
In spite of this reservation, we have gone along with this resolution because we recognize that there is an international dispute relating to this Territory, and we cannot disagree with the sentiment that such disputes ought to be resolved peacefully through dialogue and negotiation, which we see as the basic thrust of the draft resolution we have adopted.