Translation of "express their concerns" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Concerns - translation : Express - translation : Express their concerns - translation : Their - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This includes freedom for workers to express concerns, organize, and participate in decisions that affect their lives. | وهذا يتضمن حرية العاملين في التعبير عن همومهم، وتنظيم النقابات، والمشاركة في اتخاذ القرارات التي تؤثر على حياتهم. |
However, we have to express some serious concerns and reservations. | بيد أنه يتعين علينا الإعراب عن بعض شواغل وتحفظات خطيرة. |
In addition, programme schedules were now being introduced to target female audiences and enable women to express their concerns. | وعلاوة على ذلك، يجري حاليا إدخال جداول مواعيد برامج تستهدف جمهور المستمعات والمشاهدات وتمكن النساء من الإعراب عن شواغلهن. |
The right to be heard and to express views and concerns | ثامنا حق الطفل في أن ي ستمع إليه وفي التعبير عن آرائه وشواغله |
The right to be heard and to express views and concerns | ثامنا حق الطفل في أن ي ستمع إليه وفي التعبير عن آرائه وشواغله |
As long as people express their concerns, however distasteful to liberal ears, by votes, not violence, democracy will not be seriously harmed. | وما دام الناس يعبرون عن مشاعرهم عن طريق صناديق الاقتراع وليس بممارسة أعمال العنف، ولو لم يكن لهذه المشاعر وقع جميل على أسماع الليبراليين، فإن هذا يعني أن الديمقراطية لن تتضرر إلى حد خطير. |
Professionals should make every effort to enable child victims and witnesses to express their views and concerns related to their involvement in the justice process, including by | 21 ينبغي للمهنيين أن يبذلوا قصارى جهدهم لتمكين الأطفال الضحايا والشهود من التعبير عن آرائهم وشواغلهم فيما يتعلق بمشاركتهم في إجراءات العدالة، بما في ذلك عن طريق ما يلي |
People use it to express their rage. | يستخدمها الناس للتعبير عن غضبهم. |
In that respect, we will shortly hear direct from representatives of indigenous people as they express their concerns, make their proposals and list the priorities they would like to see implemented during the Decade. | وفي ذلك الصدد سنستمع قريبا بصورة مباشرة من ممثلي السكان اﻷصليين وهم يعربون عن شواغلهم، ويقدمون اقتراحاتهم، ويوردون اﻷولويات التي يرغبون في أن يروها تنفذ خﻻل العقد. |
General agreement was expressed with several of the concerns noted in the above paragraphs regarding binding third parties to contractual derogations from the draft instrument absent their express consent. | 27 وأعرب عن اتفاق عام بشأن عدة شواغل ذ كرت في الفقرات الواردة أعلاه بشأن إلزام الأطراف الثالثة بالخروج المستندي عن مشروع الصك بدون موافقتها الصريحة. |
Violence becomes a way to express their frustration. | و العنف طريقة للتعبير عن إحباطهم. |
Foremost, women are starting to express their sexuality. | فى المقام الأول بدأن يعبرن عن حياتهن الجنسية |
And with every open source project, the real benefit is the interplay between the specific concerns of people customizing their systems for their own particular concerns and the universal concerns. | في كل مشروع مفتوح المصدر، الفائدة الحقيقية هي في التفاعل بين اهتمامات الناس المحددة في تخصيص أنظمتهم لاهتماماتهم الخاصة بهم والاهتمامات الشاملة. |
And with every open source project, the real benefit is the interplay between the specific concerns of people customizing their systems for their own particular concerns, and the universal concerns. | في كل مشروع مفتوح المصدر، الفائدة الحقيقية هي في التفاعل بين اهتمامات الناس المحددة |
Concerns were expressed with respect to the meaning of the words express consent in proposed draft article 88a (6)(b). | 102 أبديت شواغل فيما يتعلق بمعنى العبارة الموافقة الصريحة الواردة في مشروع المادة 88 أ (6) (ب). |
We must identify their special concerns and strive to address these concerns to the extent possible. | يجب علينا أن نحدد شواغل هذه البلدان الخاصة ونسعى إلى معالجة هذه الشواغل قدر اﻹمكان. |
Worse still, they express no remorse toward their victims. | والأسوأ من كل ذلك أنهم لا يبدون أي نوع من أنواع الندم إزاء ضحاياهم. |
Such pillars express the religious beliefs of their time. | وتعبر هذه الأعمدة عن المعتقدات الدينية التي كانت منتشرة وقت بنائها. |
In respect of the last, support was expressed by many speakers for the prerogative of the special procedures to use public statements and press releases to express their concerns on specific situations. | وفي هذا الصدد بالذات، أعرب العديد من المتحدثين عن دعمهم لحق نظام الإجراءات الخاصة في استخدام البيانات العامة والبيانات الصحفية للإعراب عن انشغاله إزاء حالات محددة. |
Their view was that any new round should address their development concerns. | وأعربت عن رأيها بأن أي جولة جديدة ينبغي أن تتطرق إلى شواغلها الإنمائية. |
On Twitter, friends express concerns for Egyptian blogger and Google Middle East staffer Wael Ghonim, who has been missing since Thursday. | أبدى أصدقاء المدون المصري وموظف غوغل الشرق الأوسط وائل غنيم قلقهم على تويتر، الذي أختفى يوم الخميس الماضي. |
But they might well be misreading their citizens concerns. | ولكنهم ربما يسيئون قراءة مخاوف مواطنيهم. |
Nevertheless, netizens continue to express their distrust in the government. | ومع ذلك، يواصل مستخدمو شبكة الإنترنت في التعبير عن عدم ثقتهم في الحكومة. |
He also invited the partner organizations to express their commitment. | ودعا أيضا الوكالات الشريكة إلى الإعراب عن التزامها في هذا الصدد. |
We listen and act on their concerns as expressed through their representative councils. | ونحن نصغي الى اهتماماتهم ونعمل على الوفاء بها، وهي اﻻهتمامات التي تعرب عنها مجالسهم التمثيلية. |
It has been suggested that it may be necessary to have a meeting with the Secretary General to express our concerns fully. | وهناك اقتراح مفاده أنه قد يكون من الضروري عقد اجتماع مع اﻷمين العام لﻹعراب عن مشاغلنا كلها. |
This approach entails mainstreaming their concerns into the global agenda. | ويستدعي هذا النهج إدماج هذه الشواغل في جدول الأعمال العالمي. |
The second category concerns countries which finalized their NAPs recently. | وأما الفئة الثانية فتتضمن البلدان التي استكملت برامج عملها الوطنية مؤخرا . |
It is our responsibility to listen to their voices and respond to their concerns. | وتتلخص مسؤوليتنا الآن في الإصغاء إلى أصوات هذه البلدان والاستجابة لمخاوفها وهمومها. |
Delegations had the opportunity to express their views interactively or otherwise. | وسنحت الفرصة للوفود لكي تعرب عن آرائها بشكل تفاعلي أو خلاف ذلك. |
A protester and a policeman express their hate to each other. | الكره، بين متظاهر وشرطي |
Moreover, prison conditions raise concerns for their health and well being. | إضافة إلى ذلك، تثيـر أحوال السجون القلق حول صحتهن ورفاههن. |
Many Egyptian citizens started to express their anger after reading the news. | بدأ العديد من المواطنين المصريين التعبير عن غضبهم بعد قراءة الأخبار. |
I would like to express my thanks to members for their cooperation. | وأود أن أعرب عن شكري للأعضاء على تعاونهم. |
I wish to express our gratitude for their invaluable support to Rwanda. | وأود اﻻعراب عن امتناننا لدعمها لرواندا الذي ﻻ يقدر بثمن. |
European foreign ministers have already expressed their concerns about Iran's nuclear program. | أعرب وزراء الخارجية الأوروبيون بالفعل عن قلقهم بشأن برنامج إيران النووي. |
Employees can also address their concerns on this subject to the ambassadors. | وبوسع الموظفين أيضا أن ي طلعوا السفراء على شواغلهم في هذا الشأن. |
The Forces Nouvelles did not attend the meeting invoking their security concerns. | ولم تحضر القوى الجديدة الاجتماع محتجة بمخاوفها الأمنية. |
In their desperate pursuit of contentment, the French express a profound existential malaise. | ففي ملاحقتهم اليائسة للإشباع، يعبر الفرنسيون عن خلل وجودي عميق. |
Hala, from Jordan too, was one of many bloggers to express their dismay. | المدونة هلا, من الأردن أيضا , كانت واحدة من العديد من المدونين الذين عبروا عن امتعاضهم. |
Some Trinidadian Twitter users also express frustration with their government's response. basantam wrote | كما عبر بعض مستخدمي موقع تويتر عن خيبة أملهم من رد فعل حكومتهم. |
On August 18, 2012, around 2,000 marched to express their contempt for terrorism. | انطلقت يوم 18 من أغسطس آب، 2012، مسيرة من 2,000 شخص تعبر عن تحقير الإرهاب. |
The European Union believes that all United Nations Member States should accept the legitimate right of civil society to express views, make recommendations and express concerns and disagreements with Governments, even though at times that may be a difficult process. | ويعتقد الاتحاد الأوروبي بأن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ينبغي لها أن تقبل الحق الشرعي للمجتمع المدني في التعبير عن آرائه، وتوصياته، وشواغله، وخلافاته مع الحكومات، بالرغم أن تلك العملية يمكن أن تكون صعبة أحيانا. |
In this regard, leaders of both FRODEBU and the Unité pour le progrès national (UPRONA) continued to express some concerns about perceived restrictions on political participation. | وفي هذا الشأن، استمر قادة كل من الجبهة البوروندية من أجل الديمقراطية واتحاد التقدم الوطني في الإعراب عن شيء من القلق إزاء ما يرونه قيودا مفروضة على المشاركة السياسية. |
I would also like to thank them for having sincerely voiced their concerns and offered their advice. | كما أود أن أشكرهم على إعرابهم عن شواغلهم وعرض مشورتهم بإخلاص. |
Related searches : Their Concerns - Express Concerns Over - Express Concerns About - Express Their Needs - Express Their Appreciation - Express Their Commitment - Express Their Opposition - Express Their Views - Express Their Opinion - Express Their Will - Express Their Thanks - Express Their Interest - Express Their Individuality - Express Their Feelings