Translation of "entire countries" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Countries - translation : Entire - translation : Entire countries - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In fact, entire countries have a built in egalitarian streak.
والحقيقة أن دولا بالكامل لديها أنظمة ذاتية لتحقيق التكافؤ بين الناس.
We cannot put the entire responsibility on the troop contributing countries.
ولا يمكن أن نلقي المسؤولية بكاملها على البلدان المساهمة بقوات وحدها.
For 12 countries that means cancellation of their entire outstanding debt.
وهذا يعني، بالنسبة لـ 12 بلدا، إلغاء ديونها المعلقة كاملة.
If nothing changes, the danger of entire countries imploding is real.
فإن لم يتغير شيء سيكون هناك فعﻻ خطر انفجار بلدان بأكملها من الداخل.
Shifting the entire adjustment burden onto peripheral countries with current account deficits, while core countries continue to run surpluses, obstructs adjustment.
ومن المؤكد أن إلقاء عبء التكيف بالكامل على كاهل الدول الطرفية التي تعاني من عجز في الحساب الجاري، مع استمرار دول القلب في تكديس الفوائض، من شأنه أن يعوق عملية التكيف.
Technologies that were once found only in rich countries now belong to the entire world.
فالتكنولوجيات التي ما كنا لنجدها ذات يوم إلا في الدول الغنية أصبحت الآن تنتمي إلى العالم بأسره.
But countries and their public services cannot default without inflicting severe pain on entire populations.
ولكن الدول وخدماتها العامة من غير الممكن أن تتخلف عن السداد من دون أن تتسبب في فرض آلام شديدة على شعوب بأكملها.
The naming and shaming of individual countries in such resolutions concerned the entire international community.
واتهام وتجريح فرادى البلدان في هذه القرارات من شأنه أن يثير قلق المجتمع الدولي بكامله.
Collectively, their 55 billion in earnings outstripped the entire national income of more than 100 countries.
ومن الجدير بالذكر أن هذه المليارات الخمسة والخمسين التي اكتسبوها مجتمعين خلال العام الماضي فقط تتجاوز إجمالي الدخل الوطني لأكثر من مائة دولة.
Each day, these diseases kill 16,000 people devastating entire communities and plummeting countries deeper into poverty.
ففي كل يوم تطلع عليه الشمس تحصد هذه الأمراض 16 ألفا من أرواح البشر ـ فتبيد مجتمعات بأكملها وتلقي ببلدان إلى أعماق أكثر غورا في آتون الفقر المدقع.
Indeed, it affects the entire Arab world, particularly the vulnerable Gulf countries, and even Afghanistan and Pakistan.
إذ أن تأثيراتها تشمل العالم العربي بالكامل، وخاصة بلدان الخليج الضعيفة، بل وحتى أفغانستان وباكستان.
International students from some 130 countries account for more than 20 percent of the entire student body.
الطلاب الأجانب من حوالى 130 بلدا يشكلون حول عشرين بالمائة (خ مس) من مجمل عدد الطلاب.
We are prepared to travel the entire distance on that vital issue, in solidarity with developing countries.
ونحن مستعدون للذهاب حتى النهاية في ما يخص هذه المسألة تضامنا منا مع البلدان النامية.
Such allocations could go (directly or indirectly) to developing countries only or to the entire Fund membership.
ويمكن لمثل هذه المخصصات أن تذهب (بشكل مباشر أو غير مباشر) إلى البلدان النامية وحدها أو إلى مجمل أعضاء الصندوق.
The entire aid flows to the 60 countries of the bottom billion last year were 34 billion.
إيرادات المساعدات الكلية للستين دولة في المليار السفلى في العام الماضي كانت 34 مليارا .
We figured out the entire the entire BED
لقد اوجدنا BED
Creditors are shifting the entire burden of adjustment on to the debtor countries and avoiding their own responsibility.
فالدائنون يحولون عبء التكيف بالكامل إلى البلدان المدينة فيتهربون بذلك من مسؤولياتهم الشخصية.
We expect individual countries and the entire international community to become our partners in ensuring stability and security.
ونحن نعول على أن تصبح فرادى البلدان، وكذلك المجتمع الدولي بأسره، شركاء لنا في كفالة صون الاستقرار والأمن.
Entire Image
كامل الصورة
Entire Page
الصفحة كاملة
But he actually formulated an entire, an entire.. I guess
ولكن فعلا أنه صيغ بكامل، بكامل... أخمن
So we multiplied this entire row times that entire column.
لقد ضربنا هذا الصف كله بكل هذا العامود
The combination of nuclear weapons and enduring tension could prove catastrophic to both countries indeed to the entire region .
ومصاحبة اﻷسلحة النووية للتوترات القائمة يمكن أن تحدث كارثــة لكـﻻ البلدين وحقا للمنطقة كلها quot .
Therefore, the speedy removal of the foreign military forces from the territory of the two countries represents the common interest of our countries and the entire region.
لذا فإن الانسحاب السريع للقوات العسكرية الأجنبية من أراضي البلدين يمثل مصلحة مشتركة لبلدينا وللمنطقة بأكملها.
The Arab Spring has exposed fault lines that run not just through individual countries, but also through the entire region.
لقد كشف الربيع العربي عن خطوط صدع لا تمتد عبر البلدان فرادى فحسب، بل وأيضا عبر المنطقة بالكامل.
All countries were struggling with the problems of controlling health expenditures and making health care accessible to the entire population.
وأنه يترتب على البلدان اﻻختيار بين ضرورة تحديد النفقات المخصصة للصحة وبين توفير خدمات الرعاية الصحية لجميع السكان.
Fill entire selection
املأ الانتقاء بالكامل
Search entire sheet
ابحث الورقة بأكملها
The entire settlement...?
هـل الطــرق جميعهـا مغلقـة ...
The entire truth.
الحقيقة الكاملة
Around this historic compromise other countries circled, including those, like the United Kingdom, that were originally skeptical of the entire enterprise.
وحول هذه التسوية التاريخية التفت بلدان أخرى، بما في ذلك بلدان مثل المملكة المتحدة التي كنت في الأصل متشككة في المشروع برمته.
And some capital cities are home to as much as 50 to 60 per cent of certain countries apos entire population.
وأصبحت بعض العواصم تأوي ما يتراوح بين ٥٠ و ٦٠ من كامل سكان بعض البلدان.
11. From the start of the hostilities, the entire staff of international organizations was urgently evacuated and installed in neighbouring countries.
١١ ومنذ بدء العمليات الحربية، أجلي، بصورة ملحة، جميع موظفي المنظمات الدولية وتمركزوا في البلدان المجاورة.
Our entire office is in mourning, as is the entire Web video community. ...
مكتبنا بكامله في حالة حداد, كما هو الحال في مجتمع الفيديو الافتراضي كله.
Apply to Entire Site
طبق على كل الموقع
Fully Rescan Entire Collection
إعادة مسح المجموعة
Magnify the entire desktop
تكبر سطح المكتب بالكاملName
For the entire hexagon
لسداسي الاضلاع جميعه
Once, an entire day.
الواحدة ، كأنها يوم
We can distribute this entire polynomial, this entire trinomial times each of these terms.
وحتى نفعل ذلك، فيمكن ان نستعين بخاصية التوزيع. يمكننا ان نوزع متعدد الحدود هذا كله، اي
So this entire area of this entire square is still a squared plus b squared. a squared is this entire area right over here.
إذن فالمساحة الكلية لهذا المربع كاملا ما تزال تربيع a زائدا تربيع b. تربيع a هي كل هذه المساحة هنا.
Finally, we have seen cyber attacks not just swamping Web sites, but targeting entire countries, such as NATO ally Estonia in 2007.
وأخيرا، شهدنا الهجمات السيبرانية التي لم تستهدف المواقع على الإنترنت فحسب، بل وبلدان بالكامل، مثل استونيا حليفة منظمة حلف شمال الأطلسي في عام 2007.
In fact, America s bizarre new policy is likely to remain unique among airports in the industrialized countries, if not the entire world.
بل إن السياسة الأميركية الجديدة الغريبة من المرجح أن تظل فريدة بين مطارات كافة البلدان الصناعية، إن لم يكن بين مطارات العالم أجمع.
Delaying the conclusion of the Doha Round negotiations carries costs and risks for the entire world economy, rich and poor countries alike.
إن تأجيل القرارات الختامية لمفاوضات جولة الدوحة يعني تكاليف باهظة ومجازفات سوف تحملها الاقتصاد العالمي بالكامل، سواء في الدول الفقيرة أو الغنية.
No one had the right to thwart the decisions of entire organizations or groups of countries on the basis of unilateral interests.
وليس من حق أي فرد أن يعوق قرارات منظمات بأكملها أو مجموعات من البلدان، بناء على مصالح من طرف واحد.

 

Related searches : Entire Plant - Entire Liability - Entire Spectrum - Entire Company - Entire Scope - Entire Week - Entire Contract - Entire Area - Entire Purchase - Entire Project - Entire Site - Entire Body