Translation of "enforcement against" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Against - translation : Enforcement - translation : Enforcement against - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

3.6 Please describe the procedures that the party against whom enforcement is sought can use to raise objections against the request for enforcement with a view to preventing enforcement?
3 6 يرجى عرض للقواعد الإجرائية التي يمكن للطرف الذي ي لت مس الإنفاذ ضده أن يستخدمها لتقديم اعتراضات على الطلب بغية منع الإنفاذ.
8. An appeal against this decision shall not prevent its enforcement.
٨ ﻻ يمنع اﻻستئناف ضد هذا القرار تنفيذه.
Sixty three States provided that recourse against leave for enforcement was possible.
إذ ذكرت 63 دولة أنه يمكن الطعن في الإذن بالإنفاذ.
The law enforcement agencies have been taking measures against syndicates of traffickers.
وتتخذ وكاﻻت إنفاذ القانون إجراءات ضد وكﻻء التجار.
70. Traditionally, law enforcement has been the first line of defence against drug abuse.
٧٠ وقد درج على أن تكون عملية إنفاذ القوانين هي خط الدفاع اﻷول ضد إساءة استعمال المخدرات.
The police should consider taking more efficient enforcement measures against vehicles occupying diplomatic parking spaces.
وينبغي للشرطة أن تنظر في اتخاذ تدابير إنفاذية أكثر كفاءة أماكن وقوف سيارات الدبلوماسيين.
These ordinances are Offences against Property (Enforcement of Hudood) Ordinance, 1979 Offences of Zina (Enforcement of Hudood) Ordinance, 1979 Offences of Qazf (Enforcement of Had) Ordinance, 1979 and Execution of the punishment of Whipping Ordinance, 1979.
وتشمل هذه القوانين قانون الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات (إقامة الحدود)، لسنة 1979 وقانون (إقامة حد) جرائم الزنى، لسنة 1979 وقانون (إقامة حد) جرائم القذف لسنة 1979 وقانون تنفيذ عقوبة الجلد لسنة 1979.
The State party should strengthen the enforcement of the existing legislation and policies against child labour.
ينبغي للدولة الطرف أن تعزز إنفاذ التشريعات والسياسات القائمة ضد عمل الأطفال.
(iii) What protection and enforcement there is in law against unfair eviction from homes and land
apos ٣ apos ما يوفره القانون من حماية وإجراءات تنفيذية ضد الطرد الجائر من المنازل واﻷراضي
To fully understand the procedures that the party against whom enforcement is sought can use to raise objections against the request for enforcement with a view to preventing enforcement, the Commission may wish to decide whether further questions should be added to the questionnaire, or dealt with in a further study, as follows
61 من أجل فهم تام للإجراءات التي يمكن للطرف الذي ي لت مس الإنفاذ ضده أن يستخدمها لتقديم اعتراضات على طلب الإنفاذ بغية منع الإنفاذ، ثمة أسئلة أخرى ربما تود اللجنة أن تقرر ما إذا كان ينبغي إضافتها إلى الاستبيان أو معالجتها في دراسة أخرى، وهي
Legislation, courts, and law enforcement mechanisms have failed to address the high incidence of violence against women.
ولقد فشلت التشريعات والمحاكم وآليات فرض القانون في الحد من معدلات العنف المرتفعة ضد النساء.
(b) Singapore has the legal means to penalize violators and has taken enforcement action against several companies
(ب) لسنغافورة الوسائل القانونية لمعاقبة المنتهكين وقد اتخذت إجراءات تنفيذ ضد عدة شركات
A third category covers criminal activities designed to protect terrorist organizations against law enforcement and intelligence agencies.
31 وتشمل فئة ثالثة الأنشطة الإجرامية الهادفة إلى حماية التنظيمات الإرهابية ضد وكالات إنفاذ القانون ووكالات الاستخبارات.
In Pakistan, although there is a law against bonded labour, there is a problem concerning its enforcement
٦٨ وفي باكستان، ورغم وجود قانون لمكافحة العمل العبودي، فإن هناك مشكلة فيما يتعلق بتنفيذه
Legal action has and will be taken against any law enforcement officers found guilty of abuse of power.
وقد اتخذت وسوف تتخذ اﻹجراءات القانونية الﻻزمة ضد أي موظف من الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون يتضح أنه مذنب بإساءة استخدام سلطاته.
enforcement
تنفيذ
Enforcement.
الإنفاذ.
Universal economic measures against any State can be imposed only by collective international enforcement action through the United Nations.
إن التدابيـر اﻻقتصادية العالميـة ضـد أيـة دولة ﻻ يجوز فرضها إﻻ بمقتضى إجراء إنفاذي دولي مشترك عن طريق اﻷمم المتحدة.
National Enforcement
الإنفاذ الوطني
E. Enforcement
هاء الإنفاذ
Coordinated enforcement
دال الإنفاذ المنس ق
Enforcement Branch
خامسا فرع الإنفاذ
Law enforcement
2 إنفاذ القانون
quot Enforcement
quot التنفيذ
As a result, international law came to recognize the right of protection against governmental arbitrariness and states crimes against their own people, even though enforcement remains quite uncertain.
ونتيجة لهذا، اعترف القانون الدولي بـ حق الحماية ضد استبداد الحكومات وجرائم الدولة ضد شعبها، ولو أن مسألة فرض هذا الحق ظلت غير مؤكدة إلى حد كبير.
Provision should be made for enforcement measures against Member States that violate such embargoes, with monitoring mechanisms to ensure compliance.
وينبغي الترتيب لإنفاذ التدآبير ضد الدول الأعضاء التي تنتهك عمليات الحظر تلك، مع إنشاء آليات للرصد لضمان الامتثال.
It is simply not feasible to wage a successful campaign against corruption with institutionalized corruption among the law enforcement agencies.
وليس من الممكن عمليا ببساطة شن حملة ناجحة ضد الفساد في الوقت الذي يوجد فيه فساد ذو طابع مؤسسي لدى الجهات المكلفة بإنفاذ القوانين.
improvement of the work of law enforcement authorities in the prevention, recording and management of cases involving violence against women
تحسين عمل قوات الشرطة الرامي إلى الوقاية من حالات العنف ضد المرأة وتسجيلها والتعامل معها
3.8 Please describe the procedures and competent court for any appeal or other possible recourse against a leave for enforcement.
3 8 يرجى تبيين القواعد الإجرائية لتقديم أي استئناف أو طعن محتمل آخر ضد الإذن القضائي بالإنفاذ، وتبيين المحكمة المختصة بذلك الاستئناف أو الطعن.
Stronger laws and law enforcement against computerized pornography are required, as well as closer international cooperation to counter the practice.
لذا يجب وضع قوانين أشد بشأن المواد اﻹباحية المحوسبة وتوخي درجة أكبر من الدقة في إنفاذها فضﻻ عن العمل على إقامة تعاون أوثق على الصعيد الدولي لمكافحة هذه الممارسة.
A corrupt law enforcement officer who obstructs the pursuit of justice, like a corrupt member of the judiciary, can make law enforcement ineffective in the fight against crime in general and corruption in particular.
والموظف الفاسد من موظفي إنفاذ القوانين الذي يعرقل تحقيق العدالة، شأنه في ذلك شأن العضو الفاسد في السلطة القضائية، يمكن أن يجعل عملية إنفاذ القوانين عديمة الفعالية في مكافحة الجريمة بصورة عامة والفساد بصورة خاصة.
Consistent with UNSCR 1540, states should enact, implement and maintain strong legal, regulatory, and enforcement authority against the proliferation of WMD.
طبقا للقرار ألأممي 1540، على الدول أن تعمل على تنفيذ القوانين الصارمة لمواجهة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
Law enforcement cooperation
التعاون في مجال إنفاذ القانون
Enforcement of IHL
إنفاذ القانون الإنساني الدولي
Paragraph 87 (enforcement)
الفقرة 87 (الإنفاذ)
Competition law enforcement
باء إنفاذ قانون المنافسة
The FTC considers its competition enforcement separately from its consumer protection enforcement.
43 تتعامل لجنة الممارسات التجارية المنصفة مع وظائفها المتصلة بإنفاذ قانون المنافسة بصورة مستقلة عن وظائفها المتعلقة بإنفاذ قواعد حماية المستهلك.
The procurement of diplomatic assurances, which, moreover, provided no mechanism for their enforcement, did not suffice to protect against this manifest risk.
أما تقديم ضمانات دبلوماسية لا تصحبها آلية لتنفيذها فلم يكن كافيا لحماية صاحب الشكوى من هذا الخطر الواضح.
The Agency therefore represents an essential complement to the country's law enforcement agencies in the fight against terrorism, corruption and organized crime.
ولهذا فإن الوكالة تمثل عنصرا مكملا أساسيا لوكالات إنفاذ القانون في البلد في محاربة الإرهاب والفساد والجريمة المنظمة.
The law enforcement machinery needs to be made more competent and resourceful in pursuing cases of violence against women, particularly honour killings.
ويلزم تحسين كفاءة جهاز إنفاذ القوانين وقدرته على التصرف في ملاحقة حالات العنف ضد المرأة، وخاصة القتل دفاعا عن الشرف.
The State party should actively pursue the idea of establishing an independent civilian body to investigate complaints filed against law enforcement officials.
وينبغي للدولة الطرف أن تسعى بنشاط إلى تنفيذ فكرة تأسيس هيئة مدنية مستقلة للتحقيق في الشكاوى المقدمة ضد الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.
Yet, effective enforcement action against the Serbs was long delayed by their promises to consider acceptance of the Vance Owen Peace Plan.
إﻻ أن اتخاذ إجراء فعال للإنفاذ ضد الصرب قد تأخر طويﻻ نتيجة لوعودهم بالنظر في قبول خطة فانس أوين للسلم.
52. Finally, measures to increase public awareness about violence against women, their civil rights and protection through law enforcement will be examined.
٢٥ وأخيرا، سيتم فحص التدابير الرامية إلى إرهاف وعي الجمهور حول العنف الموجه ضد النساء، وحقوقهن المدنية وحمايتهن عن طريق إنفاذ القانون.
Under Hungarian law, each victim had the right to turn to a competent local prosecutor to request proceedings against the enforcement authorities.
وبموجب القانون الهنغاري، فإن لكل ضحية الحق في اللجوء الى المدعي العام المحلي المختص لطلب رفع دعوى ضد سلطات إنفاذ القوانين.
Although much progress has been made in legislation to eliminate discrimination against women, measures are necessary for its effective implementation and enforcement.
وعلى الرغم من إحراز تقدم كبير في مجال سن القوانين الرامية الى القضاء على التمييز ضد المرأة، فإنه ﻻ يزال من الضروري اتخاذ التدابير الﻻزمة لتطبيق تلك القوانين وإنفاذها على نحو فعال.

 

Related searches : Enforcement Measures Against - Enforcement Activity - Public Enforcement - Enforcement Policy - Enforcement System - Compulsory Enforcement - Enforcement Activities - Enforcement Notice - Enforcement Capacity - Enforcement Act - Enforcement Rights - Enforcement Discretion - Enforcement Regime