Translation of "encountering problems" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It is encountering numerous internal, as well as external, problems in its efforts.
وهي تواجه العديد من المشاكل الداخلية، والخارجية كذلك، فيما تبذله من جهود.
Because the problems we are increasingly encountering are multifaceted, they require adequate solutions.
وﻷن المشاكل التي نواجهها بشكل مستمر متعددة الوجوه، فإنها تتطلب حلوﻻ كافيــة.
46. The observers of Zimbabwe and Sierra Leone stated that their missions were also encountering similar parking problems.
٤٦ وذكر المراقبان عن زمبابوي وسيراليون أن بعثتيهما تواجهان أيضا مشاكل مماثلة فيما يتعلق بوقوف السيارات.
They're encountering a lot of resistance.
إفليأخذ احدكم مكانه على المدفع! هل ترى اتحطم امامك الان . لا ارى الا طريق مسدود!
95. As a country in transition, the Republic of Macedonia was also encountering all the problems with which other such countries were struggling every day.
٩٥ إن جمهورية مقدونيا بوصفها بلدا يمر بمرحلة انتقالية تصطدم أيضا بجميع المشاكل التي تتعرض لها يوميا هذه البلدان.
We are all encountering new, complex global realities.
ونحن جميعا نواجه حقائق عالمية جديدة وشائكة.
They're encountering a lot of resistance. 64 out.
يا، تومبليس. تعال هنا.
And finally I ended up encountering psychology by chance.
وانتهى بي الأمر أخير ا إلى أن وجدت علم النفس بالصدفة.
Because what I was encountering was an idea of illness.
لأن ما كنت أواجهه هو فكرة م رض .
Encountering a new culture also started my habit of comparative reading.
مواجهة ثقافة جديدة جعلني أبدأ هوايتي وهي قراءة المقارنة
However, some States were encountering difficulties in implementing and enforcing those standards.
بيد أن بعض الدول تصادف صعوبات في تنفيذ وانفاذ تلك المعايير.
Because of the country's vastness, however, the Independent Electoral Commission, despite laudable efforts, is encountering serious problems in transporting census kits by air and securing registration offices and is one month behind schedule.
غير أنه بالنظر إلى مساحة البلد الشاسعة، تواجه اللجنة الانتخابية المستقلة على الرغم مما تبذله من جهود محمودة مشاكل جسيمة تتعلق بنقل مجموعات معدات الإحصاء جوا، وتأمين سلامة مكاتب التسجيل.
These hearings were marked by their very constructive atmosphere of dialogue rather than confrontation, in which the Committee and the countries focused on solutions to the problems countries are encountering in implementing the Convention.
وتميزت جلسات اﻻستماع هذه بجوها البناء جدا من الحوار بدﻻ من المواجهة، ركزت فيه اللجنة والبلدان على حل المشاكل التي تواجهها البلدان في تنفيذ اﻻتفاقية.
Drugs are placed in the body and only activate on encountering a particular signal.
حيث يتم وضع الأدوية داخل الجسم ويتم تنشيطها على مواجهة إشارة معينة .
Yet, two decades on, the global spread of democracy has been encountering increasingly strong headwinds.
مع ذلك، وبعد مرور عقدين من الزمان، فإن الانتشار العالمي للديمقراطية كان على نحو متزايد في مواجهة رياح معاكسة قوية.
There's also a fascination with the sheer exoticism and difference of the places they're encountering.
هناك أيضا الإفتتان الكلي مع الغرائب والفروقات للأماكن الي صادفوها.
16. However, the country apos s effort to solve the problems of children in Brazil was encountering many difficulties, for the most vulnerable groups in society were suffering the consequences of a long period of economic readjustment.
١٦ وقال إن العمل المضطلع به في البلد لتسوية مشاكل اﻷطفال في البرازيل يواجه مع ذلك كثيرا من المشاكل ﻷن القطاعات اﻷكثر ضعفا في المجتمع هي التي تعاني من عواقب فترة طويلة من إعادة التكيف اﻻقتصادي.
Countries are encountering difficulties in mobilizing the financial resources needed for the implementation of their NAPs.
وتواجه البلدان المختلفة صعوبات في تسخير الموارد المالية اللازمة لوضع برامج عملها الوطنية موضع التنفيذ.
I'm afraid that you have the gift of encountering things that no one else can find.
أخشى أنك لديك الموهبه على مواجهه الأشياءالتىلا يمكنلغيركإيجادها.
We have to be aware, however, of limitations which CSCE activities may still be encountering at present.
لكننا يجب أن ندرك القيود التي قد تكون أنشطة المؤتمــر ﻻ تــزال تواجههــا حاليــا.
Well, it seems a bit odd, but in fact, you've been encountering this stimulus all day long.
هذا يبدو غريبا قليلا ، لكنك فعلا كنت تواجه , هذا المحفز طوال اليوم كلما تحركت،
Report of the Secretary General on the role of the United Nations system in addressing problems facing the economies in transition, including the difficulties that those economies are encountering in their integration into the world economy (A 48 317).
تقرير اﻷمين العام عن دور منظومة اﻷمم المتحدة في معالجة المشاكل التي تواجه البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بما في ذلك الصعوبات التي تواجهها تلك اﻻقتصادات في دمجها في اﻻقتصاد العالمي (A 48 317).
Such a report, in addition to relating successes and achievements, could reflect the basic problems and difficulties that States are encountering in the course of their preparations for the national level celebration of the fiftieth anniversary of the Organization.
وهذا التقرير باﻹضافة إلى سرده للنجاحات واﻻنجازات، يمكن أن يجسد المشاكل والصعوبات اﻷساسية التي تواجهها الدول في سياق تحضيراتها لﻻحتفال على المستوى القومي بالذكرى الخمسين ﻻنشاء المنظمة.
In everyday life, ethnic Russians are increasingly encountering intolerance, aggressive nationalism and xenophobia based on their ethnic origin.
ويصطدم الروس اﻹثنيون أكثر فأكثر مع حاﻻت إظهار التعصب والقومية العدوانية وكره اﻷجانب المبني على السمات اﻹثنية، حتى على صعيد الحياة اليومية.
On encountering resistance, the Federal Police was called, and around midnight the Immigrants' Hotel was attacked with tear gas.
وفي إطار مواجهة المقاومة، تم استدعاء الشرطة الفيدرالية وبحلول منتصف الليل تم اقتحام فندق المهاجرين باستخدام الغاز المسيل للدموع.
Thus, they inspected sites within the Abidjan airport and the Bouaké airbase on 21 March without encountering any difficulties.
وهكذا فإنها أجرت تفتيشات على مواقع داخل مطار أبيدجان وقاعدة بواكي الجوية في 21 آذار مارس ولم تواجه أي صعوبات.
However, there was no denying that current trade negotiations were encountering difficulties that the negotiators should endeavour to resolve.
ومع ذلك، ليس من شك في أن المفاوضات التجارية الحالية تصادف صعوبات ينبغي أن يسعى المفاوضون لإيجاد حل لها.
This fragility compounds the structural obstacles to development which OIC countries are encountering in the social and economic fields.
وتؤدي هذه الهشاشة الى مفاقمة العقبات المتأصلة التي تحول دون التنمية في بلدان منظمة المؤتمر اﻹسﻻمي في الميدانين اﻻجتماعي واﻻقتصادي.
As concerns Liberia, the implementation of the Cotonou Agreement of 25 July 1993 is encountering difficulties on the ground.
فيما يتعلق بليبريا، يواجه تنفيذ اتفاق كوتونو المؤرخ ٢٥ تموز يوليه ١٩٩٣ مصاعب على الطبيعة.
But, as Sein acknowledged at the White House, Myanmar s government has been encountering obstacles and challenges along its democratization process.
ولكن كما اعترف سين في البيت الأبيض، فإن حكومة ميانمار تواجه عقبات وتحديات على الطريق إلى التحول الديمقراطي . وعلى ضوء الكيفية التي تتعامل بها مع هذه المشاكل ــ وغيرها التي لم تنشأ بعد ــ فسوف يتبين لنا ما إذا كانت أميركا قد أعطت مباركتها قبل الأوان.
But, as Sein acknowledged at the White House, Myanmar s government has been encountering obstacles and challenges along its democratization process.
ولكن كما اعترف سين في البيت الأبيض، فإن حكومة ميانمار تواجه عقبات وتحديات على الطريق إلى التحول الديمقراطي .
Equitable international cooperation was of paramount importance at a time when official development assistance (ODA) was encountering insurmountable financing difficulties.
ويكتسي اﻹنصاف في التعاون الدولي أهمية خاصة في فترة تشهد فيها المساعدة اﻻنمائية الرسمية صعوبات يتعذر حلها.
Years gone... there was a time when one could scarcely travel... in this part of the country without encountering corpses.
.... منذ سنوات مضت ...كان هناك وقت حيث كان بإمكان الرجل أن يسافر
Just imagine a more virtuous Europe encountering a more decadent China, whose venal elites are starting to turn on each other?
ولنتخيل معا أوروبا الأكثر فضيلة في مواجهة الصين الأكثر تحللا ، ت رى أي النخب المرتشية قد يقتتل أفرادها فيما بينهم
It was suggested that the advisory service be expanded to assist countries encountering difficulties in implementing recommendations, especially countries in transition.
واقترح مشاركون توسيع الخدمات الاستشارية لمساعدة البلدان التي تواجه صعوبات في تنفيذ التوصيات، وبخاصة البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
It is clear that these countries are encountering difficulties in mobilizing the financial resources needed for the implementation of their NAPs.
ومن الواضح أن هذه البلدان تواجه صعوبات في تعبئة الموارد المالية الضرورية لتنفيذ برامج عملها الوطنية.
There are no Negro problems, Polish problems or Jewish problems or Greek problems or women's problems.
ليست هناك مشاكل للسود، مشاكل بولندية أو مشاكل يهودية
quot Taking note of the report by the Secretary General on the role of the United Nations system in addressing problems facing countries with economies in transition, including the difficulties that those countries are encountering as they integrate their economies into the world economy, A 48 317.
quot وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن دور منظومة اﻷمم المتحدة في التصدي للمشاكل التي تواجه البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بما في ذلك الصعوبات التي تواجهها هذه البلدان في عملية دمج اقتصاداتها في اﻻقتصاد العالمي)١(،
Taking note of the report of the Secretary General concerning the role of the United Nations system in addressing problems facing countries with economies in transition, including the difficulties that those countries are encountering as they integrate their economies into the world economy, A 48 317.
وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام بشأن دور منظومة اﻷمم المتحدة في التصدي للمشاكل التي تواجه البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بما في ذلك الصعوبات التي تواجهها هذه البلدان في عملية دمج اقتصاداتها في اﻻقتصاد العالمي)٥(،
quot 32.34 Central and Eastern European countries are encountering a number of difficulties in their transition from a planned to a market economy.
quot ٣٢ ٣٤ وتواجه بلدان وسط وشرق أوروبا حاليا عددا من المصاعب في انتقالها من اﻻقتصاد المخطط الى اقتصاد السوق.
While some bloggers in the region report encountering ignorance about HIV AIDS, others are impressed at the progress being made in destigmatising the disease.
وفي حين يعاني بعض المدونين في مجابهة جهل الرأي العام بمرض الإيدز، ينبهر البعض الآخر بالتقدم الحاصل في إزالة الوصم الاجتماعي عن هذا المرض.
Financial support and resources that have been donated by citizens were allocated to accompany the endeavours and the international support in encountering the crisis.
وجرى تخصيص ما تبرع به المواطنون من دعم مالي وموارد، كي تصاحب المجهودات وأنشطة الدعم التي تنفذ على الصعيد الدولي من أجل مجابهة الأزمة.
A number of States indicated that they were encountering obstacles in the process of adapting their national legislation to the requirements of the Convention.
112 وذكر عدد من الدول() أنها تواجه صعوبات في عملية تكييف تشريعاتها الوطنية وفقا لمقتضيات الاتفاقية.
The people at washington should understand women's problems, agricultural problems, educational problems.
الناس في واشنطن عليهم فهم مشاكل المرأه، مشاكل الزراعه، مشاكل التعليم.
This prospect would appear more promising than that of setting up NDFs, insofar as the countries are encountering difficulties in making such mechanisms genuinely operational.
ويبدو هذا الاحتمال واعدا أكثر من ذلك الاحتمال المتمثل في إنشاء صناديق وطنية لمكافحة التصحر حيث إن البلدان تجد صعوبات في جعل تلك الآليات قادرة على العمل بالفعل.

 

Related searches : Are Encountering - Encountering With - Upon Encountering - Is Encountering - Encountering Difficulties - Encountering A Problem - We Are Encountering - You Are Encountering - Sinus Problems - Possible Problems - Emotional Problems - Kidney Problems - Anticipate Problems - Less Problems