Translation of "each respective party" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Each - translation : Each respective party - translation : Party - translation : Respective - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
For each Party | 86 بالنسبة لكل طرف من الأطراف |
Each Party undertakes | يتعهد كل طرف بما يلي |
1. Each State Party | 1 تحرص كل دولة طرف على |
1. Each State Party shall | 1 على كل دولة طرف |
Each declaration will be provided in the United Nations languages used by each respective regional conference. | وسيوضع كل إعﻻن بلغات اﻷمم المتحدة المستخدمة في كل مؤتمر من المؤتمرات اﻻقليمية. |
2. Each State Party may establish | 2 يجوز لكل دولة طرف أن تحدد ما يلي |
Since partnership is essentially based on the mutuality of interests and benefits, shared responsibilities and genuine interdependence, it is vitally important that each party fulfil its respective part. | وبما أن الشراكة أساسا تستند الى المصالح والمنافع المشتركة، وتقاسم المسؤوليات والتكافل الحقيقي، من اﻷهمية الحيوية بمكان أن يؤدي كل طرف دوره المترتب عليه. |
I just multiplied each of these terms times these respective column vectors. | فقط اضرب كل من هذه العبارات بمتجهات العامود الخاصة بها |
Each party is assigned a clear role. | ويسند لكل طرف دور واضح. |
As for Christian Palestinians, laws established by their respective churches govern each denomination. | أما الفلسطينيات المسيحيات فإن القوانين التي وضعتها الكنائس التي تنتمي إليها تنظم حياة كل طائفة. |
Under Total', each Annex I Party shall report the sum of each column. | الجدول 5(ب) معلومات موجزة بشأن الاستبدال |
Each political party is entitled to send one candidate to each election commission. | ويحق لكل حزب سياسي إرسال مرشح واحد إلى كل لجنة انتخابية. |
(b) Implementation of the rules by each party | (ب) تنفيذ القواعد من قبل كل طرف |
Each party is entitled to cross examine the witnesses presented by the other party. | ولكل من الطرفين الحق في استجواب الشهود الذين يقدمهم الطرف اﻵخر. |
Commends the role which the SESRTCIC and ICDT are playing each in their respective fields. | 1 ينوه بالدور الذي يضطلع به مركز البحوث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للبلدان الإسلامية والمركز الإسلامي لتنمية التجارة، كل في مجال اختصاصه. |
Analysis based on latest reported year for each Party. | استند التحليل إلى آخر سنة تم الإبلاغ عنها من قبل كل طرف من الأطراف. |
by each Party included in Annex I to the | كل طرف مـن اﻷطراف المدرجـة فـي المرفق |
In each of the countries visited, an electronic monitoring system with respective software is in place. | 16 ثم ة في كل بلد من البلدان التي تم ت زيارتها نظام رصد إلكتروني مع برامجي ات مناسبة. |
In each of the countries visited, an electronic monitoring system with respective software is in place. | 51 هنالك في كل من البلدان التي تم ت زيارتها نظام رصد إلكتروني مع البرامجيات التابعة له. |
Specific case studies were developed for each incident of violation and the respective chain of network. | ووضعت دراسات حالة إفرادية لكل حادثة من حوادث الانتهاك وسلسلة الشبكة المتصلة بكل منها. |
Each State Party shall, in accordance with its domestic law | على كل دولة طرف، وفقا لقانونها الداخلي |
Number and percentage of Member States party to each instrument | عدد الدول الأعضاء الأطراف في كل صك ونسبتها المئوية |
The acceptance by each Party was unqualified and publicly announced. | وكان قبول كل طرف تاما ومعل نا على الملأ. |
Each Party undertakes to respect the sovereignty, the territorial integrity and the political independence of the other Party. | يتعهد كل من الطرفين باحترام سيادة الطرف اﻵخر وسﻻمته اﻹقليمية واستقﻻله السياسي. |
Each State Party shall adopt such measures as may be necessary | تتخذ كل دولة طرف ما يلزم من تدابير |
Media may be present only by express agreement of each Party. | وﻻ يجوز حضور وسائل اﻻعﻻم اﻻ بالموافقة الصريحة من كل طرف. |
We will return to this subject this afternoon with each party. | وسنعود الى الحديث عن هذا الموضوع بعد ظهر اليوم مع كل طرف منها. |
Austria supports the idea that such cooperation, based on the recognition of the respective identity and the respective mandate of each organization, should be complementary and should avoid unnecessary competition. | والنمسا تؤيد الفكرة القائلة بأن هذا التعاون الذي يرتكز على اﻻعتراف بالهوية الخاصة لكل منظمة وبوﻻيتها، ينبغي أن يكون متمما بعضه لبعض وأن يتجنب التنافس بﻻ داع. |
Such representatives may make statements on matters falling within the scope of the activities of their respective organizations in the course of the discussion by the Committee of the report of each State party to the Covenant. | ولهؤلاء الممثلين أن يدلوا ببيانات حول مسائل تدخل في نطاق الأنشطة التي تضطلع بها المنظمات التي ينتمون إليها في أثناء النقاش الذي تجريه اللجنة لتقرير كل دولة طرف في العهد. |
The General Fono consists of 15 representatives of each atoll chosen by its respective taupulega (Council of Elders). | و quot الفونو quot العام مكون من ٥١ ممثﻻ من كل جزيرة مرجانية يختارهم quot التاوبوليغا quot )مجلس الشيوخ( في كل منها. |
The respective Chairmen could also conduct briefings after each meeting to inform the States of the decisions taken. | ويمكن لرئيس كل منها كذلك أن يصدر بيانات موجزة بعد كل اجتماع ﻹبﻻغ الدول بالقرارات التي اتخذت. |
The Parties acknowledge that officials of either Party may visit the territory of the other Party in the course of conducting investigations pursuant to their respective competition laws. | ويعترف الطرفان بأنه يجوز لموظفي أي طرف زيارة إقليم الطرف الآخر أثناء إجراء التحقيقات عملا بالقوانين المتعلقة بالمنافسة لدى الطرفين. |
But a Nash equilibrium is where each party has picked a choice given the choices of the other party. | ولكن اتزان ناش يحدث عندما يختار أحد الطرفين خيارا بعد أن يكون قد علم باختيار الطرف الآخر. |
It was also agreed that the regulations and rules of each party, including those pertaining to remuneration, should apply to its respective personnel and contractors (see annex I to the present report for the staffing table of MICIVIH) | وأتفق أيضا أن أنظمة وقواعد كل طرف بما في ذلك ما يتصل باﻷجر، ستتطبق على الموظفين والمتعاقدين التابعين له )انظر المرفق ١ من هذا التقرير لﻻطﻻع على مﻻك موظفي البعثة المدنية الدولية الى هايتي( |
Each State Party shall take the necessary measures to hold criminally responsible | 1 تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لتحميل المسؤولية الجنائية لمن يلي |
Each State Party shall take the necessary measures to prevent and punish | 1 على كل دولة طرف أن تتخذ التدابير اللازمة لمنع الجرائم التالية وقمعها |
Each State party shared a responsibility to make the Conference a success. | وتتحمل كل دولة طرف قسما من مسؤولية إنجاح المؤتمر. |
Each of the regional groups will hold group meetings at a date and time agreed by the respective groups. | (2) ستعقد كل مجموعة إقليمية اجتماعات في تواريخ ومواعيد تتفق عليها كل مجموعة. |
During the second phase, which has already begun, each WHO cluster will define its respective strategy regarding e health. | وخلال المرحلة الثانية، التي ش رع في تنفيذها، سوف تحدد كل مجموعة من مجموعات منظمة الصحة العالمية استراتيجيتها الخاصة بها فيما يتعل ق بالصحة الإلكترونية. |
Through international cooperation we can learn from each other and adopt models that are suitable to our respective countries. | ونستطيع، من خﻻل التعاون الدولي، أن نتعلم من بعضنا البعض وأن نتخذ أشكال الحياة التي تناسب بلداننا. |
Each State party is reviewed by two other States parties, with the active involvement of the State Party under review. | تتم مراجعة كل دولة طرف من قبل اثنين من الدول الأطراف الأخرى مع المشاركة النشطة من جانب الدولة الطرف قيد الاستعراض. |
Each Party shall respect the border so determined, as well as the territorial integrity and sovereignty of the other party . | ويحترم كل طرف الحدود المعينة بناء عليه، وكذلك السلامة الإقليمية للطرف الآخر وسيادته . |
The Committee, working group or rapporteur shall transmit to each party the submissions made by the other party pursuant to the present rule and shall afford each party an opportunity to comment on those submissions within fixed time limits. | 9 تحيل اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر إلى كل طرف من الأطراف ما تلقته من بيانات من الطرف الآخر عملا بهذه المادة، وتتيح لكل طرف فرص التعليق على تلك البيانات ضمن حدود زمنية معينة. |
The General Fono comprises nine representatives from each atoll chosen by its respective taupulega (Council of Elders), the principal organ of administration on each of the three atolls. | و quot الفونو quot العام مكون من تسعة ممثلين من كل جزيرة مرجانية يختارهم quot التوبوليغا quot مجلس الشيوخ quot في كل منها. |
In addition, the National Democratic Party of Liberia obtained two seats, while the National Reformation Party and the All Liberian Coalition Party each won a single seat. | وإضافة إلى هذا، حصل الحزب الديمقراطي القومي الليبري على مقعدين، بينما حصل كل من حزب الإصلاح الوطني وحزب ائتلاف عموم الليبريين على مقعد واحد لكل منهما. |
Related searches : Each Respective - Respective Party - Each Party - For Each Respective - Of Each Respective - Respective Other Party - Each Party Warrants - Each Other Party - Each Party Itself - Each Party Agrees - Each A Party - By Each Party - Of Each Party - Each Party Acknowledges