Translation of "draw attention from" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The website was launched by Lebanese organization MARCH to draw attention to information kept away from people.
ساهم في إطلاق الموقع منظمة مارش لبنانية لجذب الانتباه إلى المعلومات التى تم حجبها.
I wish to draw your attention to the latest violations of the Blue Line from Lebanese territory.
أود أن أوجه انتباهكم إلى الانتهاكات الأخيرة للخط الأزرق من الأراضي اللبنانية.
Let me here draw attention to two specific issues.
ولتسمحوا لي هنا بتوجيه اﻻنتباه الى موضوعين محددين.
They value them in part because they want to draw more attention to themselves, from more valuable people.
بل إنهم يقدرون قيمة هذه النقاط جزئيا لأنهم يريدون اجتذاب المزيد من الاهتمام، من ق ب ل أشخاص أكثر قيمة.
I therefore wish to draw your attention to the following
وعليه، أود أن أوجه نظركم إلى ما يلي
In response, the Secretary General proposes to draw attention to
واستجابة لهذا الطلب، يقترح اﻷمين العام توجيه اﻻنتباه إلى ما يلي
His delegation wished to draw attention to three disturbing trends.
١٦ وأعرب عن رغبة وفده في لفت اﻻنتباه إلى ثﻻثة اتجاهات تثير للقلق.
I wish to draw attention to climate change and atmospheric warming.
وأود أن أسترعي الانتباه إلى تغير المناخ واحترار الغلاف الجوي.
My country was the first to draw attention to the problem.
إن اهتمــام بـــﻻدي بمشاكل اﻷلغام يأتي انطﻻقا من إحساســها المبـــكر بالمخاطر التي تلحقها اﻷلغام باﻹنســان والطبيعـــة، ولذلك فهي أول من نادى بذلك.
BL Daphne, if I may draw your attention to one thing.
ب.ل دافني، إذا أمكنني لفت إنتباهك لأمر ما
Finally, allow me to draw the Assembly's attention to a Croatian initiative.
وأخيرا، اسمحوا لي أن أوجه عناية الجمعية إلى مبادرة كرواتية.
I am writing you to draw your attention to these deplorable attacks.
وإني إذ أكتب إليكم الآن، لأوجه اهتمامكم إلى هذه الهجمات المحزنة.
This is a matter to which we want to draw special attention.
وهذه مسألة نود أن نوليها اهتماما خاصا.
May I draw your attention to these gauges all around here, gentlemen.
هل لي أن ألفت انتباهكم إلى تلك المقاييس في كل هذه الناحية يا سادة
Before concluding, I would like to draw your attention to the DPRK issue.
وأود قبل أن أنهي كلمتي أن أوجه عنايتكم إلى قضية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
I wish to draw attention to what I regard as a special topic.
أود أن استرعي اﻻنتباه الى ما أعتبره موضوعا خاصا.
In this respect, I would like to draw your attention to the following.
وأود في هذا الصدد أن استرعي انتباهكم الى ما يلي
Nevertheless, the Government of Portugal would like to draw attention to the following.
ومع ذلك ترجو حكومة البرتغال توجيه اﻻهتمام الى ما يلي.
I would like to draw the attention of representatives to operative paragraph 4.
أود توجيه انتباه الممثلين إلى الفقرة ٤ من المنطوق.
I draw the attention of the jury on Exhibit C admitted as evidence.
اريد ان الفت انتباه المحلفين الى الدليل سى و المسج ل كدليل فى القضية
It may be that he tried to hurt himself... to draw your attention.
قد يكون من انه حاول إيذاء نفسه ... أن ألفت انتباهكم.
Ironically, attempts to downplay or undercut the 2000 outcome serve only to draw attention to nuclear disarmament and away from non proliferation.
ومن المفارقة أن المحاولات الرامية إلى التقليل أو الانتقاص من نتيجة عام 2000 لا تفيد إلا في لفت الانتباه إلى نزع السلاح النووي والابتعاد عن عدم الانتشار.
The President (interpretation from French) Next, I draw the attention of representatives to paragraph 3 of the report (A 49 250 Add.1).
الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية( وفيما يلي استرعي انتباه الممثلين إلى الفقرة ٣ من التقرير )A 49 250 Add.1(.
The President (interpretation from French) I now draw the attention of representatives to paragraph 4 of the report (A 49 250 Add.1).
الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية( واﻵن استرعي انتبــاه الممثليــن إلــى الفقــرة ٤ مــن التقريـــر )A 49 250 Add.1(.
The Chairman (interpretation from Spanish) I wish to draw members apos attention to aide mémoire 19 94 Add.1 containing requests for hearing.
الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻻسبانية( أود أن أسترعي انتباه اﻷعضاء إلى المذكرة المساعدة 19 94 Add.1 التي تتضمن طلبات استماع.
I shall venture to draw the Committee apos s attention to aspects of the current impasse resulting from the strategy of Indonesian imperialism.
وأجبروا على استرعاء انتباه اللجنة إلى جوانب الطريق المسدود الحالي الناجم عن استراتيجية اﻻمبريالية اﻻندونيسية.
You can draw from this.
يمكنك الاستفادة من هذا.
This time from the draw.
لا!
I draw the attention of the Commission to the addenda to the present report.
وأوج ه انتباه اللجنة إلى الإضافة الملحقة بتقريري هذا.
I should like to draw attention to minor changes to the twentieth preambular paragraph.
أود أن استرعي الانتباه إلى إدخال تغييرات بسيطة على الفقرة عشرين من الديباجة.
Let me draw the attention of members of the Assembly to some of these.
واسمحوا لي بأن استرعي انتباه أعضاء الجمعية إلى بعضها.
The President I now draw the attention of members to document A 48 991.
الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( استرعي انتباه اﻷعضاء اﻵن الى الوثيقة A 48 991.
I first draw the attention of representatives to paragraph 1 (a) of the report.
استرعي انتباه الممثلين أوﻻ إلى الفقرة ١ )أ( من التقرير.
Next, I draw the attention of representatives to paragraph 2 (a) of the report.
أسترعي انتباه الممثلين اﻵن إلى الفقرة ٢ )أ( من التقرير.
I first draw the attention of representatives to paragraph 1 (a) of the report.
أسترعي انتباه الممثلين أوﻻ إلى الفقرة ١ )أ( من التقرير.
Deciding which information to draw the attention of the media to is very difficult
اختيار المعلومات التي تود جذب انتباه الاهلام اليها صعب جدا
Allow me to draw your attention to additional issues that are important to my country.
اسمحوا لي بأن أسترعي الانتباه إلى مسائل إضافية ذات أهمية بالنسبة إلى بلدي.
Mr. Xudong Sun (China) said that he wished to draw attention to a further discrepancy.
56 السيد اكس ونغ سون (الصين) قال إنه يود أن يلفت الاهتمام إلى اختلاف آخر.
We therefore wish to draw the attention of UN Member States to the need for
لذلك نود لفت انتباه الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى الحاجة إلى
Today I draw attention to a significant but less noticeable feature of the new order.
واليوم استرعي اﻻنتباه الــى سمـــة هامــة من سمــات النظــام الجديـد، وإن كانـت أقل بروزا.
Therefore, I once again draw the attention of the General Assembly to this serious situation.
وبناء على ذلك، استرعي مرة أخرى انتباه الجمعية العامة إلى هذا الوضع الخطير.
So hundreds of us are still waiting, most without prestigious scholarships to draw the world s attention.
وعلى هذا فإن المئات من الطلاب ما زالوا ينتظرون، وأغلبهم لا يملكون منح دراسية متميزة لدرجة تكفي لجذب انتباه العالم.
Hu s leadership has tried to draw public attention to the growing gap between rich and poor.
لقد حاول هيو من خلال زعامته جذب انتباه عامة الناس إلى الفجوة المتنامية بين الأثرياء والفقراء.
They draw attention to 18 targets in total those for which data are most easily compiled.
وهل تلفت الانتباه لثمانية عشر هدفا في الإجمال ـ أو تلك التي يمكن جمع البيانات الخاصة بها بسهولة.
I wish to draw your attention to the latest series of terrorist attacks perpetrated against Israel.
أود أن أوجه انتباهكم إلى السلسلة الأخيرة من الهجمات الإرهابية المرتكبة ضد إسرائيل.

 

Related searches : Draw Attention - Draw From - Draw More Attention - Draw His Attention - Draw Much Attention - Draw Attention Through - We Draw Attention - Please Draw Attention - Draw Special Attention - Draw Media Attention - Draw My Attention - Draw Attention To - To Draw Attention - Draw Our Attention