Translation of "donor government" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The use of such contributions is governed by agreements between UNIDO and the Government donor. Upon termination, expiration, or revision of an agreement or receipt of other instructions from the Government donor, any surplus remaining in a trust other funds is returned to the Government donor or disposed of as requested by the Government donor
وعند انتهاء الاتفاق أو انقضاء أجله أو تنقيحه أو ورود تعليمات أخرى من الحكومة الجهة المانحة، يعاد أي فائض يبقى في الصندوق الاستئماني الصناديق الأخرى إلى الحكومة الجهة المانحة أو يجري التصر ف فيه على النحو الذي تطلبه الحكومة الجهة المانحة
Donor countries and their governmental administrations, to identify reusable e Government applications
البلدان المانحة وإداراتها الحكومية، من أجل تحديد تطبيقات الحكومة الإلكترونية القابلة لإعادة الاستخدام
This person would be completely separate from the national Government, the local government, and the development donor organization.
وينبغي أن يكون هذا الشخص مستقلا تماما عن الحكومة الوطنية والحكومة المحلية ومنظمة التنمية المانحة.
In Botswana and Thailand, the Government has taken direct responsibility for donor coordination.
وفي بوتسوانا وتايلند، اضطلعت الحكومة بالمسؤولية المباشرة عن تنسيق المانحين.
(h) Nationally owned government and donor strategies exist in support of building inclusive financial sectors
(ح) وجود استراتيجيات تتبناها الحكومات والجهات المانحة على الصعيد الوطني بما يدعم بناء قطاعات مالية تخدم الجميع
As yet, there are few government efforts to facilitate external donor support to this group.
ولذلك فﻻ يوجد سوى قلة من الجهود الحكومية الكفيلة بتسهيل تقديم الدعم من المانحين الخارجيين إلى هذه الفئة.
Donor support has been increasingly linked to progress towards participatory development, democratization and good government.
ويربط المانحون بشكل متزايد ما يقدمونه من دعم بالتقدم المحرز على طريق التنمية القائمة على المشاركة وإحﻻل الديمقراطية وصﻻح الحكم.
He noted that the Government had requested UNDP to coordinate a donor conference for electoral assistance and to act as a channel of communication with the donor community.
وذكر أن الحكومة طلبت من البرنامج اﻻنمائي أن ينسق مؤتمرا للمانحين بشأن المساعدة اﻻنتخابية وأن يكون بمثابة قناة لﻻتصال مع مجتمع المانحين.
My Government urges financial institutions, international organizations and donor countries to accelerate the disbursement of pledged funds.
وتحث حكومتي المؤسسات المالية والمنظمات الدولية والبلدان المانحة على التعجيل بدفع التبرعات المعلنة.
I wish to appeal specifically for donor sympathy to write off existing loans of the Malawi Government.
وأود، علـــى وجــه الخصــوص، أن أناشد المانحين النظر بعين العطف إلى إمكان إلغاء الديون المستحقة حاليا على حكومة مﻻوي.
This state of affairs requires an urgent response both from the international donor community and from the Government.
وتقتضي حالة اﻷوضاع هذه استجابة عاجلة من جانب اﻷوساط المانحة الدولية ومن الحكومة على حد سواء.
I wish to appeal specifically for donor sympathy to write off existing loans made to the Malawi Government.
وأود، على وجه الخصوص، أن أناشد المانحين النظر بعين العطف إلى إمكان إلغاء الديون المستحقة حاليا على حكومة مﻻوي.
Donor consultation
التشاور فيما بين الجهات المانحة
Proton donor.
مانح للبروتون
CTAG has coordinated diplomatic, donor cooperation, and donor assistance efforts
وقد ينسق الفريق العامل الجهود الدبلوماسية، والتعاون بين الجهات المانحة ومساعدتها
The meetings involved donor countries, donor institutions and affected countries.
وقد ضم هذان اﻻجتماعان بلدانا مانحة ومؤسسات مانحة وبلدانا متأثرة.
The disaster management team should work in close consultation with the host Government, the donor community and regional organizations.
وينبغي أن يتعاون فريق إدارة الكوارث تعاونا وثيقا مع الحكومة المضيفة ومجتمع المانحين والمنظمات اﻹقليمية.
Success in attracting the private sector hinges on having appropriate government policies and stability, but also on donor support.
ويتوقف النجاح في اجتذاب القطاع الخاص على وجود سياسات حكومية مناسبة وتوافر اﻻستقرار، كما يتوقف أيضا على الدعم الذي يقدمه المانحون.
They are signed jointly by UNFPA, the donor and the Government and constitute the formal agreement between these parties.
ويشترك في توقيع تلك الوثائق كل الصندوق والجهة المانحة والحكومة وهي تشكل اﻻتفاق الرسمي بين هذه اﻷطراف.
(b) Government officials believed that the progress achieved in meeting donor concerns deserved acknowledgement by the donors, which would encourage the Government to continue with the process.
)ب( وأعرب المسؤولون الحكوميون عن رأي مؤداه أن التقدم الذي أحرز فيما يتعلق باﻻستجابة لشواغل المانحين جدير بأن يعترف به المانحون، من أجل تشجيع الحكومة على اﻻستمرار في هذه العملية.
As a major donor, my Government is currently working on means to increase the flexibility of our funding response mechanism.
وحكومتي بوصفها مانحا رئيسيا تعمل حاليا على إيجاد وسائل لزيادة مرونة آليتنا للتمويل.
In cooperation with the donor community, the Transitional Government has developed an interim poverty reduction strategy, the Interim Cooperation Framework.
وقامت الحكومة الانتقالية، بالتعاون مع الجهات المانحة، بوضع استراتيجية مؤقتة للحد من الفقر، هي إطار التعاون المؤقت.
Additional information and confirmation regarding the list of equipment and its costs have been requested by the prospective donor Government.
وقد طلبت الحكومة المانحة المحتملة معلومات إضافية وتأكيدات فيما يتعلق بقائمة المعدات وتكاليفها.
Project documents are jointly signed by ITC, the donor and the Government, and constitute the formal agreement between these parties.
ويشترك في توقيع وثائق المشروع مركز التجارة الدولية والجهة المانحة والحكومة، وهو يشكل اﻻتفاق الرسمي بين هذه اﻷطراف.
(a) Government officials stated that the concerns expressed by donors at the 1992 Consultative Group Meeting had been addressed and that the Government had gone beyond donor demands.
)أ( ذكر المسؤولون الحكوميون أنه تمت اﻻستجابة للشواغل التي أعرب عنها المانحون في اجتماع الفريق اﻻستشاري لعام ١٩٩٢ وأن الحكومة تجاوزت مطالب المانحين في هذا الصدد.
(c) Donor contributions
(ج) مساهمات الجهات المانحة
Donor agency UNDP
الوكالة المانحة
He's my donor.
ومتبرعي كذلك
There is a risk of donor fatigue and potentially even donor collapse.
وهناك خطر يتمثــل فــي شعــور المانحين باﻷعياء بل وحتى في احتمال تداعي جبهــة المانحيـن.
With donor support, the Government expects the plan to be implemented over a period of three months starting in mid February.
وتتوقع الحكومة أن يتم، بمساعدة المانحين، تنفيذ الخطة خلال فترة ثلاثة أشهر تبدأ في منتصف شباط فبراير.
The Fund will also provide medical and rehabilitation services and will be financed by the Government and the international donor community.
كما سيقدم الصندوق خدمات طبية وخدمات إعادة التأهيل، وستموله الحكومة ومجتمع المانحين الدولي.
(b) To increase consultation and coordination among donor agencies and recipients, within and outside the Government, concerning the advancement of women
)ب( زيادة التشاور والتنسيق فيما بين الوكاﻻت المانحة والمستفيدين، في اطار الحكومات وخارجها فيما يتعلق بالنهوض بالمرأة
Overall Donor Assistance . 20
بالمساعدات المقدمة من المانحين عموما
for Refugees Donor Governments
الحكومات المانحة
She's an organ donor.
إنها متبرعة أعضاء
They found a donor.
لقد وجدوا متبرع
It's the cadaveric donor.
إنه المتبرع المتوفي
Initial meetings have been held with representatives of various donor and prospective donor countries.
وقد عقدت اجتماعات أولية مع ممثلي مختلف الجهات والبلدان المانحة المتوقعة.
They turned off the tap to agriculture, leaving small farmers to rely on basic farming practices and on government and donor handouts.
لقد أوقفت هذه البلدان دعمها للزراعة، وتركت صغار المزارعين للاعتماد على الممارسات الزراعية الأساسية وعلى الهبات من الحكومات والجهات المانحة.
Under the auspices of the Transitional Government, education is becoming a more dynamic sector in Haiti, actively supported by the donor community.
فبرعاية الحكومة الانتقالية أخذ قطاع التعليم في هايتي يتحول إلى قطاع دينمي، بدعم متواصل من مجتمع المانحين.
In addition to non core funding, UNCDF will strive to leverage other donor, government and private sector funding to support programme objectives.
44 وبالإضافة إلى التمويل غير الأساسي سيعمل الصندوق جاهدا على حشد التمويل من جهات مانحة أخرى ومن الحكومات والقطاع الخاص دعما للأهداف البرنامجية.
The Government cannot be required to comply with this recommendation, since it is not within its powers but depends on donor States.
وﻻ يمكن أن يطلب من الحكومة تنفيذ هذه التوصية ﻷنهــا ﻻ تدخل في نطاق صﻻحياتها. وهي تتوقف على الدول المانحة.
When agreement is reached on profile and priorities, the Government would present the strategy to a conference of donor States and international organizations.
وعندما يتم التوصل الى اتفاق بشأن مﻻمح اﻻستراتيجية وأولوياتها، ستعرض الحكومة هذه اﻻستراتيجية على مؤتمر للدول المانحة والمنظمات الدولية.
This should include donor coordination at the field level involving host Government officials so that country needs can be matched with available resources.
وينبغي أن يشمل ذلك التنسيق بين المانحين على الصعيد الميداني بشكل يضم المسؤولين في الحكومة المضيفة حتى يمكن تكييف حاجات البلد مع الموارد المتاحة.
Also, the self donor role embodied in government cost sharing or government funding of Management Service Agreements for the development purposes of the country itself should not be minimized in this connection.
كما ﻻ ينبغي التقليل في هذا الصدد من شأن دور المانح الذاتي المتجسد في تقاسم الحكومات للتكاليف والتمويل الحكومي ﻻتفاقات الخدمات اﻹدارية لﻷغراض اﻹنمائية في البلد ذاته.

 

Related searches : Aid Donor - Donor Agencies - Donor Countries - Organ Donor - Blood Donor - Major Donor - Donor Community - Donor Egg - Sperm Donor - Donor Relations - Donor Funds - Donor Support - Electron Donor