Translation of "delegation members" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

One delegation asked what would be expected of ExCom members, and when?
وسأل أحد الوفود عما هو متوقع من أعضاء اللجنة التنفيذية وعن توقيت ذلك.
The Committee welcomes the State party's delegation and appreciates the constructive dialogue held between the delegation and members of the Committee.
12 وترحب اللجنة بوفد الدولة الطرف وتقدر الحوار البناء الذي أجري بين الوفد وأعضاء اللجنة.
He therefore hoped that members would disregard such comments by the Israeli delegation.
لذلك يأمل أن ي همل الأعضاء هذه التعليقات الآتية من الوفد الإسرائيلي.
This delegation therefore proposes that there should be two classes of members indefinite members, to replace the existing category of permanent members, and regular members, to replace the present category of non permanent members.
لذلك يقترح وفد بلدي أن تكون هناك فئتان من اﻷعضاء فئة اﻷعضاء لوﻻية غير محددة المدة تحل محل الفئة الحالية لﻷعضاء الدائمين، وفئة اﻷعضاء العاديين تحل محل الفئة الحالية لﻷعضاء غير الدائمين.
The delegation would be grateful for any suggestions from Committee members in that area.
وسيكون الوفد ممتنا لأي اقتراحات تصدر عن أعضاء اللجنة في هذا المجال.
My delegation warmly congratulates you, Mr. Chairman, and the other members of the Bureau.
ويعرب وفدي عن تهنئته الحارة لكم، السيد الرئيس، ولبقية أعضاء المكتب.
She thanked the members of the delegation for their constructive dialogue with the Committee.
65 وأنهت كلامها قائلة إنها تشكر أعضاء الوفود على ما أجروه من حوار بناء مع اللجنة.
Her delegation was also concerned about staff members who were missing or under arrest.
٨٣ وأعربت عن قلق وفدها كذلك بشأن الموظفين الذين فقدوا أو الذين قيد اﻻعتقال.
The Chairperson invited the members of the delegation of Latvia to respond to questions posed by Committee members at the previous meeting.
2 الرئيسة دعت أعضاء وفد لاتفيا إلى الرد على الأسئلة التي وجهها أعضاء اللجنة في الجلسة السابقة.
Many of them have indeed participated as members of the Indonesian Delegation to those meetings.
كما أن كثيرات منهن شاركن كأعضاء في الوفد الإندونيسي إلى تلك الاجتماعات.
The United Nations would bear the cost of travel for the members of the delegation.
وستتحمل الأمم المتحدة تكاليف سفر أعضاء الوفد.
12. Her delegation noted with regret the absence of several key members of the Committee.
١٢ وأضافت إن وفد بلدها يﻻحظ بأسف غياب العديد من اﻷعضاء اﻷساسيين في اللجنة.
(principal members of the delegation) H.E. Mr. Mohammed Said Al Sahaf, Minister for Foreign Affairs
الساعة ٣٠ ١٩ إلى الساعة ٤٠ ٢١ سعادة السيد محمد سعيد الصحاف،
Members of the Committee regretted the absence of a delegation to participate in the discussion.
٧٤ وأعرب أعضاء اللجنة عن أسفهم لعدم وجود وفد للمشاركة في المناقشة.
As members are aware, my delegation could not make its view prevail in the General Committee.
وكما يعلم الأعضاء، لم يستطع وفدي أن يجعل رأيه الرأي السائد في اجتماع المكتب.
My delegation pledges its full cooperation to you and the other members of the General Committee.
ويتعهد وفدي بتقديم تعاونه الكامل لكم ولأعضاء المكتب الآخرين.
The delegation met with Prime Minister Gedi and the Ministers and members of Parliament in Mogadishu.
والتقى الوفد برئيس الوزراء غيدي والوزراء وأعضاء البرلمان في مقديشو.
He also mentioned that all members of the Venezuelan delegation had experienced degrading and humiliating treatment.
وذكر أيضا أن جميع أعضاء الوفد الفنزويلي تعرضوا لمعاملة مشينة ومهينة.
2. Other than authorized members of each delegation, meetings of the Joint Commission shall be closed.
٢ تكون اجتماعات اللجنة المشتركة مغلقة وﻻ يحضرها سوى أعضاء الوفود المصرح لهم.
However, any delegation could raise questions and all States members of the Committee or any delegation could request that an item be inscribed on the agenda.
ومع ذلك فإنه من الممكن ﻷي وفد أن يطرح أسئلة كما أنه من الممكن لجميع الدول اﻷعضاء في اللجنة أو ﻷي وفد طلب ادراج أي بند في جدول اﻷعمال.
Ms. Belmihoub Zerdani observed that the members of the delegation showed determination and courage in overcoming stereotypes.
41 السيدة بيلميهوب زيرداني أشارت إلى أن أعضاء الوفد أبدين تصميما وشجاعة في التغلب على القوالب النمطية.
For all members of the delegation it was a daily combat that they intended to carry on.
ويرى جميع أعضاء الوفد أن هذا كفاح يومي يعتزمن الاضطلاع به.
Nevertheless, his delegation saw merit in allowing the five permanent members to continue to enjoy that status.
ومع ذلك، فإن وفده يرى ثمة ميزة في السماح لﻷعضاء الدائمين الخمسة بمواصلة اﻻستمتاع بهذا المركز.
Furthermore, my delegation supports the proposal to increase the number of permanent members of the Security Council.
وفضﻻ عن ذلك، يؤيد وفد بﻻدي اﻻقتراع الداعي الى زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن.
My own delegation includes many of the former heads of the United States delegation to the Conference, as well as members of Congress who played an important role.
ووفد بﻻدي نفسه يتضمن العديد من رؤســاء وفود الوﻻيــات المتحدة السابقين إلى المؤتمر، وكذلك أعضاء في الكونغرس أدوا دورا هاما.
40. With regard to the financing of peace keeping operations, his delegation stressed the special responsibilities of the members of the Security Council, particularly the permanent members.
٤٠ وفيما يتعلق بتمويل عمليات حفظ السلم، يود الوفد اﻷوكراني التذكير بالمسؤوليات الخاصة التي تقع على عاتق الدول اﻷعضاء في مجلس اﻷمن، وﻻ سيما اﻷعضاء الدائمين.
The report of the Commission showed that most of its members favoured that inclusion, as did his delegation.
وما ينجم عن تقرير لجنة القانون الدولي يفيد أن غالبية أعضاء اللجنة مؤيدون لذلك بما فيهم الوفد البرازيلي.
Ms. Argaña Mateu (Paraguay) said that her delegation had brought with it comprehensive data obtained from the 2002 national census, which would be presented by the members of her delegation.
49 السيدة أراغانيا ماتيو (باراغواي) قالت إن وفدها جاء ومعه بيانات شاملة حصل عليها من التعداد الوطني للسكان في عام 2002 الذي سيعرض على أعضاء وفدها.
If the members of a delegation cast different votes then the entire vote of the respective state is invalid.
اذا كان اعضاء وفد التصويت مختلفة ثم التصويت كاملة من الدولة المعنية غير صالح.
At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of Gabon took places at the Committee table.
افت تحت الجلسة الساعة 15.
Members of this delegation regularly present written and oral statements to the CHR on human rights issues of concern.
ويدلي أعضاء هذه الوفود بانتظام ببيانات خطية وشفوية في اللجنة بشأن قضايا تتعلق بحقوق الإنسان.
At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of Latvia took places at the Committee table.
1 بناء على دعوة من الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد لاتفيا أماكنهم إلى طاولة اللجنة.
At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of Italy took places at the Committee table.
1 بدعوة من الرئيسة، أخذ أعضاء وفد إيطاليا مقاعدهم حول طاولة اللجنة.
At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of Yemen took places at the Committee table.
1 بناء على دعوة من الرئيسة، انضم أعضاء وفد اليمن إلى مائدة اللجنة.
The other thing is, we would need time to discuss this with other members of the European Union delegation.
والأمر الآخر هو أننا نحتاج إلى وقت لمناقشة ذلك مع أعضاء آخرين في وفد الاتحاد الأوروبي.
At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of Turkey took places at the Committee table.
1 بناء على دعوة الرئيسة، جلس أعضاء وفد تركيا إلى طاولة اللجنة.
At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of Croatia took places at the Committee table.
1 بناء على دعوة الرئيسة، جلس أعضاء وفد كرواتيا إلى مائدة اللجنة.
At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of Brazil took places at the Committee table.
1 بدعوة من الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد البرازيل مقاعدهم حول طاولة اللجنة.
In the opinion of his delegation, the election of members to such bodies should follow the principle of rotation.
وقال إن وفده يرى أنه ينبغي أن يتبع في انتخاب أعضاء هذه المجالس مبدأ التناوب.
However, it is appreciated that a delegation was present to respond to the questions and comments of Committee members.
غير أن اللجنة ممتنة لحضور وفد للرد على أسئلة وتعليقات أعضائها.
I can assure the delegation of Palau that the members of the Eastern European Group will be reliable partners.
وبوسعي أن أؤكد لوفد باﻻو أن أعضاء مجموعة أوروبا الشرقية سيكونون شركاء يعتمد عليهم.
At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of Tajikistan resumed their places at the Committee table.
1 بناء على دعوة من الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد طاجيكستان أماكنهم إلى مائدة اللجنة.
The Committee expresses its appreciation for the frank and constructive dialogue between the delegation and the members of the Committee.
وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء بين الوفد وأعضاء اللجنة.
At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of Thailand resumed their places at the Committee table.
1 بناء على دعوة الرئيسة، جلس أعضاء وفد تايلند إلى مائدة اللجنة.
Miss Majali (Jordan) Mr. Chairman, my delegation associates itself with other members of the Non Aligned Movement in congratulating you.
السيدة المجالي (الأردن) (تكلمت بالانكليزية) السيد الرئيس، يضم وفدي صوته إلى صوت حركة عدم الانحياز بتهنئتكم.

 

Related searches : Delegation Letter - Delegation Skills - Eu Delegation - Business Delegation - Trade Delegation - Visiting Delegation - Union Delegation - Delegation Trip - Foreign Delegation - Delegation Principle - Management Delegation - Delegation Policy