Translation of "customary marriage" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Customary - translation : Customary marriage - translation : Marriage - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This applies to civil marriage and customary marriage as well as other relationships.
وهذا ينطبق على الزواج المدني والزواج العرفي كما ينطبق على أي علاقات أخرى.
The Committee notes with concern the customary practice of early marriage.
423 تلاحظ اللجنة بقلق الممارسة العرفية المتمثلة في الزواج المبكر.
There were no plans to legislate with respect to Aboriginal customary marriage.
وليس لدى الحكومة خطط للتشريع في مجال زواج السكان اﻷصليين العرفي.
Any religious or customary marriage which did not comply with the Marriage Act apos s provisions was not valid.
وكل زواج ديني أو عرفي ﻻ يمتثل ﻷحكام قانون الزواج هو زواج غير صحيح.
The new Code had abrogated customary law with immediate effect, and thus none of the earlier customary provisions regarding marriage, the separation of property in marriage, children, and so on, henceforth had any validity.
وقد أبطل القانون الجديد القانون العرفي بأثر فوري، وبذلك فإن أيا من الأحكام العرفية السابقة عليه بشأن الزواج، وفصل الممتلكات في الزواج، والأولاد وما إلى ذلك ليس لها من الآن فصاعدا أي صحة شرعية.
This law, except for giving husbands and wives in both civil and customary marriages equal power of guardianship in respect of children of marriage, did not address the gender inequalities in customary marriage when it comes to their estate.
(90) وبالرغم من أن هذا القانون قد أعطى للزوج والزوجة في كل من الزواج المدني والعرفي سلطة متساوية في الولاية على أطفال هذه الزيجة، فإنه لم يتعرض للمساواة بين الجنسين في الزواج العرفي فيما يتعلق بالأملاك.
Customary practice supported the principle that property acquired before the marriage remained the property of the family.
وتدعم الممارسة العرفية المبدأ القائم على أن الملكية المكتسبة قبل الزواج تبقى ملكا لﻷسرة.
In accordance with the customary law, marriage is used as a means to structure reproduction and land possession.
ووفقا للقانون العرفي، يستخدم الزواج كوسيلة لتنظيم الإنجاب وامتلاك الأراضي.
Customary marriage has, traditionally, been regarded as a union between the families of the bride and groom families.
فقد جرى العرف على أن ينظر للزواج العرفي على أنه اتحاد بين أسرة الزوجة وأسرة الزوج.
So far customary law had a large bearing on the determination of the issues of marriage and inheritance.
وللقانون العرفي تأثير كبير حتى اﻵن على تحديد مسائل الزواج والميراث.
It recommended that the customary marriage law be reformed so that customary marriages were registered, in order to give women married under that law equal rights and benefits with men.
وتوصي بإصﻻح قوانين الزواج العرفي على نحو يجري معه تسجيل حاﻻت الزواج العرفي من أجل منح المرأة المتزوجة بموجب هذه القوانين حقوقا واستحقاقات متساوية مع الرجل.
Discourage, through the media and other means, customary laws and practices such as early marriage, polygamy, and female genital mutilation.
العمل عن طريق وسائط الإعلام وغيرها من الوسائل، على عدم تشجيع الأعراف والممارسات المتمثلة في الزواج المبكر، وتعدد الزوجات وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
Even though the only valid family union in the country is the official marriage, the practice of the majority of people in the country is customary marriage between men and women.
ورغم أن الزواج الرسمي هو الاتحاد الأسري القانوني الوحيد في البلاد، يلجأ سكان البلاد، في معظمهم، إلى الزواج العرفي بين المرأة والرجل.
Regarding the responsibilities of the couple following marriage, these are also different, both before the Law and under the Customary Law.
أما في ما يتعلق بمسؤوليات الزوجين بعد الزواج، فهي مختلفة أيضا أمام القانون وبموجب الأعراف على حد سواء.
There is no set legal age for marriage under customary law, which suggests that early marriages and their consequences are widespread.
لم ت حدد الأعراف سنا للزواج، وهذا ما ترتب عليه انتشار الزواج المبكر بين الأتراب.
Nevertheless, every citizen may, prior to entering into marriage, opt for a civil or a customary wedding with his or her spouse.
ومع هذا، فلكل مواطن الحق، قبل إبرام زواجه، أن يختار الزواج المدني أو العرفي.
Under the Civil Code, consent is a prerequisite for any marriage to be considered valid whereas under customary law it is not always required.
ونلاحظ أن الرضا بمفهوم القانون المدني شرط من شروط صحة الزواج، بينما لا تشترطه الأعراف في الغالب.
Great concern was also expressed regarding the violation of women apos s rights in general, particularly the rights of those women under customary marriage laws.
كما أعرب عن قلق عميق إزاء انتهاكات حقوق المرأة بصفة عامة وحقوق النساء الخاضعات لقوانين الزواج العرفي بصفة خاصة.
The rules for divorce and inheritance depended on the personal law applicable in the type of marriage one had contracted, i.e. Muslim, Christian, civil or customary.
وقوانين الطلاق والإرث تعتمد على القوانين الشخصية المنطبقة في نوع الزواج الذي تم عقده، أي زواج إسلامي أو مسيحي أو مدني أو عرفي.
The new Code abrogated the discriminatory aspects of inheritance code under the customary law but did so within traditional marriage structures that were still in place.
وأشارت إلى أن القانون الجديد ي بط ل الجوانب التمييزية لقانون الميراث بموجب القانون العرفي، ولكنه يفعل ذلك ضمن هياكل الزواج التقليدية التي لاتزال قائمة.
Afghanistan s Customary Anguish
أفغانستان وعذابات العرف والعادات
C. Customary law
جيم القانون العرفي
15.2 Customary Marriages
15 2 الزواج العرفي
Moreover, while the Civil Code specifies that parental consent is needed in the event of the marriage of minors, under most systems of customary law, given that marriage is a family matter, the consent of the persons concerned is only of symbolic importance.
ومن جهة أخرى، فبالرغم من أن القانون المدني نص على أن رضا الوالدين ضروري في حالة زواج قاصر، فإن معظم الأعراف تقضي بأن الزواج مسألة عائلية، لا يكتسي فيها رضا المعني بالأمر سوى قيمة نسبية.
1963 1964 Field Research in Sierra Leone and the Gambia recording, restating, customary laws on land, marriage and succession, political institutions of the indigenous societies of the two countries.
١٩٦٣ ١٩٦٤ بحوث ميدانية في سيراليون وغامبيا، تسجيل إعادة صياغة، عالم القوانين العرفية، الزواج والخﻻفة، المؤسسات السياسية لمجتمعات السكان اﻷصليين في البلدين.
Marriage naturally follows a marriage meeting.
طبيعيا ان الزواج هو الذي يتبع اللقاء المدبر
(b) Customary international law
(ب) القانون الدولي العرفي
Cup, U.S. customary units.
الكوب هو وحدة امريكية
Pound, U.S. customary units.
الرطل هو وحدة امريكية
That's the customary allowance.
هذه هى الأتعاب المعتادة
At the level of customary mores, access to land is managed by a complex network of social security that is built around marriage, as a basis of alliances among families.
وعلى مستوى القوانين العرفية، فإن الحصول على الأرض يتم في إطار شبكة معقدة من الضمانات الاجتماعية المبنية حول الزواج، كأساس للتحالفات فيما بين الأسر.
15.2 The Namibian law does not make provision for the registration of customary marriages, and their unions are therefore not recognised as marriage for legal purposes like obtaining joint assets.
15 2 لا يوجد في القانون الناميبي وسائل لتسجيل الزيجات العرفية وبالتالي لا يعترف بهذا الاتحاد كزواج قانوني في الأغراض القانونية مثل الملكية المشتركة للأصول.
Marriage
الزواج
Marriage?
زواج
Marriage?
زواج
Marriage?
زواج
Marriage?
نذر زواج
Human Rights and Customary Law
حقوق الإنسان والقانون العرفي
Was that customary with him?
هل كان هذا من عادته
An oldfashioned marriage Is my kind of marriage
إن الزواج من الطراز القديم هو الزواج الذى أفضله
Customary practices, for example, in relation to marriage and inheritance, and stereotypic attitudes and discriminatory behaviour may limit women's choices and opportunities in employment, education and training, and access to health services.
فالممارسات التقليدية، على سبيل المثال فيما يتعلق بالزواج والميراث، والاتجاهات النمطية وأنواع السلوك التمييزي كلها يمكن أن تحد من خيارات المرأة وفرصها في العمل والتعليم والتدريب والحصول على الخدمات الصحية.
4. In order to safeguard Kanak tradition, there are also eight customary regions, each with its own Consultative Customary Council, as well as a Territory wide Customary Council.
٤ وبغية الحفاظ على تقاليد الكاناك، توجد أيضا ثماني مناطق عرفية، لكل منها مجلسها العرفي اﻻستشاري الخاص باﻻضافة الى مجلس عرفي لﻻقليم كله.
4. In order to safeguard Kanak tradition, there are also eight customary regions, each with its own Consultative Customary Council, as well as a Territory wide Customary Council.
٤ وبغية الحفاظ على تقاليد الكاناك، توجد أيضا ثماني مناطق عرفية، لكل منها مجلسها العرفي اﻻستشاري الخاص بها باﻻضافة الى مجلس عرفي لﻹقليم كله.
Because it's an arranged marriage, not a love marriage.
فزواجي مرتب له ان يكون وليس عن طريق علاقة حب.
It was a marriage just like any other marriage.
لقد كان زواجا... مثل اي زواج

 

Related searches : Customary Tenure - Customary Rules - Customary Representations - As Customary - Customary Use - Customary Regulatory - Are Customary - Customary Nature - Customary Warranties - Customary Expenses - Customary Role - Customary Level