Translation of "contribution towards" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Contribution - translation : Contribution towards - translation : Towards - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The host country also makes some financial contribution towards operating costs.
وتقدم الدولة المضيفة كذلك بعض المساهمة المالية لتغطية تكاليف التشغيل.
Extrabudgetary resources projected to be generated as contribution towards office costs.
الموادر الخارجة عن الميزانية المسقط تولدها بوصفها مساهمة في تكاليف المكاتب.
The UNICEF contribution towards harmonization was not well reflected in the document.
ولم تعكس الوثيقة جيدا مساهمة اليونيسيف في جهود التنسيق.
The international community can make an effective contribution towards addressing those needs.
وبوسع المجتمع الدولي أن يقدم مساهمة فعالة لتلبية هذه اﻻحتياجات.
The Committee trusts that its efforts will result in a positive contribution towards that end.
واللجنة على ثقة بأن جهودها ستسفر عن إسهام إيجابي في بلوغ ذلك الهدف.
It has made a valuable contribution towards the building of a better world through sport.
لقد أسهمت الحركة إسهاما قيما في بناء عالم أفضل من خﻻل الرياضة.
It was indeed a notable contribution by a CARICOM nation towards global partnership for sustainable development.
وكان، في الواقع إسهاما بارزا من دولة تنتمي إلى الجماعة الكاريبية في التشارك العالمي من أجل التنمية المستدامة.
It also wished to acknowledge the important contribution that UNAMSIL had made towards the establishment of UNMIL.
وقالت إن الوفد يود أيضا أن يقر بالمساهمة الكبيرة التي قدمتها بعثة الأمم المتحدة في سيراليون من أجل إنشاء بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
Here, too, the United Nations is making its contribution towards the process of political transition and reconstruction.
وهنا أيضا، ت ساهم الأمم المتحدة من جانبها في عملية الانتقال السياسي وإعادة التعمير.
The United Nations, faithful to its mission, should make its contribution towards making this process a success.
واﻷمم المتحدة، وفاء منها لرسالتها، ينبغي أن تقدم مساهمتها لكفالة نجاح هذه العملية.
As a specific contribution towards the establishment of such a system, I would propose the following measures.
إنني أقترح التدابير التالية كاسهام محدد تجاه إنشاء هذا النظام.
Policy advocacy evaluation focuses on the contribution towards achieving policy, and not on the results of that policy.
سياسة التقييم الدعوة يركز على المساهمة في تحقيق السياسة العامة، وليس على نتائج تلك السياسة.
128. UNRWA continued to make a marked contribution towards the improvement of environmental sanitation infrastructure in refugee camps.
١٢٨ وواصلت اﻷونروا إسهامها الملحوظ لتحسين البنية اﻷساسية للصحة البيئية في مخيمات الﻻجئين.
Earmarked pledges towards the 2005 appeal made a significant contribution towards rehousing some of the 2,400 homeless families whose shelters had been destroyed by the Israel Defense Forces.
وساهمت التعهدات المخصصة الموجهة لنداء عام 2005 بشكل كبير في إعادة إسكان ما يربو على 400 2 أسرة مشردة دمر جيش الدفاع الإسرائيلي مآويها.
Recalling with satisfaction the important contribution made by the United Nations towards the promotion of the Bethlehem 2000 Project,
وإذ تشير مع الارتياح إلى الإسهام الهام الذي قدمته الأمم المتحدة في سبيل الترويج لمشروع بيت لحم 2000،
(ix) United Nations Economic Commission for Europe (UNECE) UNECE Contribution Towards the Implementation of the Almaty Plan of Action
'14 السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي تيسير النقل العابر على الصعيد الإقليمي
Professor Stiglitz recommended three changes to international governance that could make a contribution towards achieving the Millennium Development Goals.
3 الأستاذ ستيغليتز أوصى بثلاث تغييرات في نظام الحكم الدولي من شأنها أن تساهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
All of these mechanisms offer a unique contribution to the collective international effort towards sustainable development in significant ways.
وهذه اﻵليات كلها توفر اسهاما فريدا في الجهد الدولي الجماعي نحو تحقيق التنمية المستدامة بطرق ملموسة.
As a contribution to national efforts towards post conflict reconciliation, the international community could consider the option of debt relief.
ويمكن للمجتمع الدولي أن ينظر في خيار تخفيف عبء الدين كمساهمة منه في الجهود الوطنية الرامية إلى تحقيق المصالحة في مرحلة ما بعد النـزاع.
However, even if most remittances fund consumption, they may still make a valuable contribution towards satisfying basic needs and relieving poverty.
وحتى لو سلمنا بأن معظم التحويلات تمول الاستهلاك، فإنها ربما تقدم بذلك أيضا إسهاما قيما في سد الاحتياجات الأساسية والحد من الفقر.
Africa commends him for his tireless efforts and his contribution towards peace and justice on the continent and throughout the world.
وأفريقيا تبجله على جهوده الحثيثة وإسهامه في تحقيق السلم والعدل في القارة وفي كل ربوع العالم.
That represents a major step towards the measurable enhancement of the United Nations system's contribution to empowering women in conflict areas.
ويمثل ذلك خطوة رئيسية نحو تعزيز قابل للقياس لإسهام منظومة الأمم المتحدة في تمكين النساء في مناطق الصراعات.
We believe that the European Union (EU) will make a useful contribution towards the maintenance of stability in Bosnia and Herzegovina.
ونعتقد أن الاتحاد الأوروبي سيسهم إسهاما مفيدا في صون الاستقرار في البوسنة والهرسك.
Due account was taken of the very significant contribution that the Republic has made already towards the advancement of women internationally.
وجرى اﻻعتراف الواجب باﻹسهام البالغ اﻷهمية الذي قدمته الجمهورية الدومينيكية بالفعل من أجل النهوض بالمرأة على الصعيد الدولي.
The focus of the discussion was the contribution that the arts and entertainment community has made towards the fight against AIDS.
وانصب تركيز المناقشة على مساهمة أوساط الفنون والترفيه في مكافحة اﻹيدز.
31. The Forum affirmed its support for continuing contacts with the French territories as a positive contribution towards the Matignon process.
٣١ وأكد المحفل تأييده ﻻستمرار اﻻتصاﻻت مع اﻷقاليم الفرنسية بوصفه مساهمة إيجابية في عملية ماتينون.
My delegation wishes to make a modest contribution towards finding formulas that could help reconcile the divergent positions expressed here today.
يود وفدي أن يسهم إسهاما متواضعا صوب إيجاد صيغ يمكن أن تساعد على التقريب بين المواقف المتباينة التي تم اﻹعراب عنها هنا اليوم.
In the eyes of most Asian policymakers, the proposed contribution by the West, especially America, towards solving the problem is woefully inadequate.
وفي نظر أغلب صناع القرار السياسي في آسيا فإن المساهمة المقترحة من جانب الغرب، وخاصة أميركا، لحل المشكلة، غير كافية على الإطلاق.
The event could focus on UNCTAD's continuing contribution towards the follow up to the relevant UN development conferences, including the Millennium Summit.
وقد يركز هذا الاجتماع على مساهمة الأونكتاد المستمرة في متابعة مؤتمرات الأمم المتحدة الإنمائية ذات الصلة بما في ذلك قمة الألفية.
The Commission also calls for greater involvement of civil society as an important contribution to the establishment of a dialogue towards peace.
وتدعو اللجنة إلى زيادة مشاركة المجتمع الدولي كإسهام لـه أهمية في الحوار الرامي إلى إحلال السلام.
The Commission also calls for greater involvement of civil society as an important contribution to the establishment of a dialogue towards peace.
وتدعو اللجنة أيضا إلى زيادة مشاركة المجتمع الدولي كإسهام لـه أهمية في إجراء الحوار الرامي إلى إحلال السلام.
We think also that the trend towards a more active contribution by regional organizations should be further expanded through appropriate consultative arrangements.
ونظن أيضا أنه ينبغي مواصلة توسيع اﻻتجاه صوب مساهمة أنشط من قبل المنظمات اﻹقليمية من خﻻل الترتيبات اﻻستشارية الﻻزمة.
As a step towards greater transparency in armaments it represents an important and precious contribution to confidence building on a global scale.
وكخطوة نحو شفافية أكبر في اﻷسلحة، يمثل السجل اسهاما هاما وقيما في بناء الثقة على نطاق عالمي.
1990 contribution Balance of 1989 contribution
الرصيد المتبقي من تبرع عام ١٩٨٩
In that regard, our Group stands ready to make its contribution towards overcoming persistent divergent opinions in order to obtain a consensus text.
وفي ذلك الصدد، تعلن مجموعتنا استعدادها للإسهام في التقريب بين الآراء المتباعدة الراسخة بغية التوصل إلى نص بتوافق الآراء.
UNRWA concurs with the need to evaluate training in order to assess its contribution towards the professional development and growth of its staff members.
وتقر الأونروا بالحاجة إلى تقييم التدريب لتقدير مساهمته في التطوير المهني والنمو لموظفيها.
Their contribution towards the twin goals of disarmament and non proliferation had been fully recognized in the Final Document of the 2000 Review Conference.
وتم الاعتراف بمساهمتها في تحقيق الهدفين التوأمين وهما نزع السلاح ومنع الانتشار وذلك في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
Mauritius also informed the Secretary General that the adoption of the above mentioned Act illustrated its contribution towards the implementation of resolution 46 215.
وكذلك، أبلغت موريشيوس اﻷمين العام بأن اعتماد القانون المذكور أعﻻه شاهد على مساهمتها في تنفيذ القرار ٤٦ ٢١٥.
Its realization would be a major step towards stable peace in the region and a significant regional contribution to global disarmament and non proliferation.
وسيكون تحقيق هذا المخطط خطوة رئيسية نحو إقرار السلم في المنطقة، ومساهمة اقليمية هامة في سبيل نزع السﻻح العالمي ومنع اﻻنتشار.
Convinced of the need for a comprehensive approach towards missiles, in a balanced and non discriminatory manner, as a contribution to international peace and security,
واقتناعا منها بالحاجة إلى اتباع نهج شامل إزاء القذائف، بطريقة متوازنة وغير تمييزية، بوصف ذلك إسهاما في تحقيق السلام والأمن الدوليين،
Convinced of the need for a comprehensive approach towards missiles, in a balanced and non discriminatory manner, as a contribution to international peace and security,
واقتناعا منها بالحاجة إلى اتباع نهج شامل إزاء القذائف بطريقة متوازنة وغير تمييزية، بوصف ذلك إسهامـا في تحقيق السلام والأمن الدوليين،
(d) To recognize the contribution of sport and physical education towards economic and social development and to encourage the building and restoration of sports infrastructures
(د) الاعتراف بإسهام الرياضة والتربية البدنية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وتشجيع إقامة وترميم البنية التحتية للرياضة
(d) To recognize the contribution of sport and physical education towards economic and social development and to encourage the building and restoration of sports infrastructures
(د) الاعتراف بإسهام الرياضة والتربية البدنية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وتشجيع إقامة وإصلاح الهياكل الأساسية للرياضة
Convinced of the need for a comprehensive approach towards missiles, in a balanced and non discriminatory manner, as a contribution to international peace and security,
واقتناعا منها بالحاجة إلى اتباع نهج شامل إزاء القذائف بطريقة متوازنة وغير تمييزية، كإسهام في تحقيق السلام والأمن الدوليين،
A case was made that chemistry makes a vital contribution towards achieving the goals of the UN Decade of Education for Sustainable Development, 2005 2014.
وتمت إثارة القضية نظر ا لأن الكيمياء تقدم مساهمة هامة في تحقيق أهداف عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة في الفترة من 2005 2014.

 

Related searches : Contribution Towards Costs - Contribution Towards Expenses - Active Contribution - Monetary Contribution - Technical Contribution - Individual Contribution - Overall Contribution - Vital Contribution - Total Contribution - Share Contribution - Additional Contribution - Margin Contribution