ترجمة "مساهمته" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وأود الإعراب مجددا عن تقديري للاتحاد الأفريقي على مساهمته. | I wish to reiterate my appreciation for the African Union's contribution. |
ويواصل البرنامج مساهمته في دراسة الجدوى المشار اليها أعﻻه. | The Programme continues to contribute to the above feasibility study. |
كما أشار معلق مجهول إلى مساهمته ويلوم نقص الوعي والمبادرات | And an anonymous commentator showing their participation but lamenting the lack of awareness of the initiative |
وتقيم استدامة المشروع ومدى مساهمته في اﻷهداف اﻻنمائية الطويلة اﻷجل. | They assess the sustainability of a project and how far it has contributed to the longer term development objectives. |
واسمحوا لي أن أهنئ السفير انسانالي وأشكره على مساهمته العظيمة. | May I also congratulate Ambassador Insanally and thank him for his great contribution. |
كذلك فإن مساهمته مرحب بها للنهوض بالمصالحة والتعليم من أجل السلام. | Their participation is also welcome in promoting reconciliation and education for peace. |
وتقر الأونروا بالحاجة إلى تقييم التدريب لتقدير مساهمته في التطوير المهني والنمو لموظفيها. | UNRWA concurs with the need to evaluate training in order to assess its contribution towards the professional development and growth of its staff members. |
وتلقى الفرع دعوتين من الرئيسين (اليابان وتايلند) لمواصلة مساهمته في عمل الفريقين الفرعيين. | The Branch has been invited by both chairs (Japan and Thailand) to continue to contribute to the work of the subgroups. |
25 يشكر البنك الإسلامي للتنمية على مساهمته في تمويل الجولة الأولى من المفاوضات التجارية. | Thanks IDB for contributing to the financing of the First Round of the Trade Negotiations. |
وكان للبرنامج أيضا مساهمته الرئيسية في ميدان مراقبة المخدرات في جهود إعمار لبنان وأفغانستان. | UNDCP also developed key drug control inputs in the reconstruction efforts of Lebanon and Afghanistan. |
٤٤٨ وأوضح مساهمات المجتمع الدولي في يوغوسﻻفيا السابقة وأنجحها هي مساهمته في المجال اﻻنساني. | 448. The most visible and successful contribution of the international community in the former Yugoslavia is in the humanitarian sphere. |
ونحن على يقين من أن مساهمته قد لعبت دورا حاسما في تقدم هذه المفاوضات المعقدة. | We are sure that his contribution played a decisive role as the complex negotiations unfolded. |
الصناعات الأولية هي السائدة في الاقتصاد الناميبي ويلعب قطاع التعدين دورا رئيسيا في هذا الاقتصاد، وهو دور لا يستند فقط إلى مساهمته في الناتج المحلي الإجمالي ودخل التصدير والاستثمار و إنما أيضا إلى مساهمته في الدخل الحكومي. | The economy of Namibia is characterized by a dominance of primary industries. The mining sector plays a leading role in the Namibian economy, which is not only underpinned by its contribution to GDP, export earnings and investment, but also by its contribution to government revenue. |
وأود أيضا أن أشكر سعادة السيد ستويان غانيف ممثل بلغاريا على مساهمته في نجاح الدورة السابقة. | May I also thank His Excellency Mr. Stoyan Ganev of Bulgaria for his contribution to the success of the previous session. |
)ط( وناقش المشاركون مختلف نهج العمل التي يتعين على المجتمع الدولي أن يتبعها لزيادة فعالية مساهمته. | (i) Participants discussed various courses of action that should be followed by the international community in order to make its contribution more effective. |
وهو يتوقع أن تكون مساهمته في النداء الموحد لعام ١٩٩٣ مماثلة لمساهماته المقدمة في السنوات السابقة. | It expected its contribution to the general appeal for 1993 to be comparable to those of previous years. |
() رأي د. أوبرتي بادان، المعرب عنه في مساهمته الخطية التي أرسلها إلى المقرر الخاص بشأن هذا الموضوع. | Opinion of Mr. D. Opertti Badan, as stated in his written contribution on the topic, sent to the Special Rapporteur. |
وقد قدم الوفد الصين مساهمته في النقاش المتعلق بهذا الموضوع خﻻل الدورة العادية الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. | The Chinese delegation has made its contribution to the debate on the issue during the forty eighth regular session of the General Assembly. |
ونـــود أن نؤكد لكم بأن وفد رواندا لن يألو جهدا في تقديم مساهمته المتواضعة في انجاح مهمتكم. | We wish to assure you that the Rwandese delegation will spare no effort to make its modest contribution to the success of your task. |
لأنك بذلك، لا تساعد العراق فقط، لتقليل مساهمته في التغير المناخي، ولكن ستحسن من ظروفك المعيشية أيضا، | Because in doing so, you will not just help Iraq, reducing its contribution to climate change, but also, you will improve your own living conditions, your own environment. |
وستزيد هذه الإجراءات جميعها من أهمية دور البرنامج، ومن إمكانية الاعتماد عليه وستحسن مساهمته في تحقيق فعالية التنمية. | These actions will together improve the organization's relevance, accountability and its contribution to development effectiveness. |
يقوم العراق الآن بإعداد التقارير حول انبعاث غازات الدفيئة، ويضع الاستراتيجيات، لتقليل مساهمته في الانحباس الحراري في العالم. | Iraq is now reporting the green house gases emission inventory, and is also setting strategies, in order to reduce its contribution on global warming. |
وألمحت الى أن بعض البلدان كان يمكن أن يخفض مساهمته في الموارد العامة بسبب قوة دوﻻر الوﻻيات المتحدة، لكن بعض الحكومات اتجه رغم ذلك الى زيادة مساهمته في هذه الموارد العامة، وتمنت أن يسهم هذا اﻹجراء في التعويض عن النقصان الحاصل فيها. | Some countries would have to reduce their contributions to general resources, a situation that was compounded by the strengthening of the United States dollar. However, some Governments had increased their general resources contributions, which hopefully would help to offset the decreases. |
وبلدنا مستعد لزيادة مساهمته في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي في جمهورية الكونغو الديمقراطية لدعم العملية الانتقالية الديمقراطية الجارية. | Our country stands ready to increase its contribution to the international community's efforts in the Democratic Republic of the Congo in order to support the democratic transition process under way. |
ويبقى اﻷمر متوقفا على قدرة الحكومات التي تريد تقديم تجديد أكبر للموارد على اقناع الشريك المتردد بزيادة مساهمته المزمعة. | It depends on the ability of the Governments that wish to make a larger replenishment to convince the reluctant partner to increase its proposed contributions. |
وأعلن البعض عن مساهمته التي شملت إعلانات لعدة سنوات وفي إحدى الحالات تمت مضاعفة الموارد المقدمة لصندوق الأمم المتحدة للسكان. | Some announced their contributions, including multi year pledges and in one case a doubling of resources to UNFPA. |
26 وقدم فريق الخبراء، بناء على طلب مؤتمر الأطراف، مساهمته في الاستعراض الذي أجرته لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الثالثة. | The GoE, as requested by the COP, provided its inputs to the review conducted by CRIC 3. |
وبالإضافة إلى ذلك سيساهم المشروع في تعزيز مساهمته في برنامج الزمالات لفائدة الشعوب الأصلية التابع لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. | In addition, the Project will strengthen its contribution to the Indigenous Fellowship Programme of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. |
ويجب أن يضمن المكتب مساهمته في بناء القدرات من خلال الأنشطة التي يقوم بها للمنظمات المتعاملة معه أو للحكومات المضيفة مباشرة. | UNOPS must ensure its contribution to capacity building in the activities it undertakes for client organizations or directly for host governments. |
وبعبارة أخرى، فكلما زاد برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي من تعزيز تقاسم السلطة السياسية، زادت مساهمته في توزيع المكاسب اﻻقتصادية وفوائد السلم. | In other words, the more UNDP promoted the sharing of political power, the more it contributed to distributing the economic gains and benefits of peace. |
١٠٧ يواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مساهمته في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة عن طريق مجاﻻت اﻷنشطة الرئيسية التالية | UNDP continues to contribute to the preparations for the Fourth World Conference on Women through the following main areas of activity |
وسيقدم الصندوق توصية يضمنها جميع التكاليف المقترنة بالعمليـة إلى اللجنة الدائمة في عام 2007 كجزء من مساهمته في ميزانية الفترة 2008 2009. | The Fund will present a recommendation with all associated costs to the Standing Committee in 2007 as part of its 2008 2009 budget submission. |
وقال إنه ينبغي للأونكتاد أيضا أن يواصل مساهمته في العمليات الإقليمية والأقاليمية، بما في ذلك تنفيذ مبادرة الشراكة الاستراتيجية الآسيوية الأفريقية الجديدة. | UNCTAD should also continue its contribution to regional and interregional processes, including the implementation of the New Asian African Strategic Partnership. |
واستمرت مساهمته حتى المرحلة الخامسة في عام 2003 لتشمل 19 دولة أفريقية أخرى، من بينها أنغولا وملاوي وموزامبيق وتنزانيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية. | The Kuwait Fund's contributions continued until the fifth stage of the programme in 2003 and covered another 19 African countries, including Angola, Malawi, Mozambique, United Republic of Tanzania and the Democratic Republic of the Congo. |
29 وقليلة هي التقارير التي تأتي على ذكر مشاركة نشطة من المجتمع العلمي على الرغم من أن مساهمته تعتبر في غاية الأهمية. | Few reports mention active participation by the scientific community, though its contribution is viewed as being of crucial importance. |
وفي مجال السياحة، احتل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي موقعا خاصا بفضل مساهمته الضخمة على مدى السنوات، باعتباره المانح الرئيسي في هذا الميدان. | In tourism, UNDP has acquired a special position thanks to its significant contribution over the years it is the main donor in this field. |
وإذ تقر بأن المركز الإقليمي واصل العمل كأداة لتنفيذ المبادرات الإقليمية وكثف مساهمته في تنسيق جهود الأمم المتحدة الرامية إلى تحقيق السلام والأمن، | Recognizing that the Regional Centre has continued to act as an instrument for the implementation of regional initiatives and has intensified its contribution to the coordination of United Nations efforts towards peace and security, |
وأود أيضا أن أعبر عن تقديري للسفير روبيريز، المدير التنفيذي لمديرية لجنة مكافحة الإرهاب على حضوره معنا، وعلى مساهمته في عمل الأمم المتحدة. | May I also express my appreciation for the presence among us of Ambassador Rupérez, Executive Director of the CTC's Executive Directorate (CTED), as well as for his contribution to the work of the United Nations. |
وإذ تسلم بأن المركز الإقليمي واصل العمل كأداة لتنفيذ المبادرات الإقليمية وكثف مساهمته في تنسيق جهود الأمم المتحدة الرامية إلى تحقيق السلام والأمن، | Recognizing that the Regional Centre has continued to act as an instrument for the implementation of regional initiatives and has intensified its contribution to the coordination of United Nations efforts towards peace and security, |
ونتيجة لذلك، زاد المركز القانوني لﻻجئين مساهمته في مشروع التوطين المحلي مما مكن المفوضية من تغطية تكاليف ادارية اضافية متعلقة بنفقات اﻻيجار اﻻضافية. | As a result the RLC increased its contribution to the Local Settlement Project which enabled UNHCR to cover additional administrative costs related to extra rental expenditures. page |
كما شكر السيد بورخيس مارتينـز على مساهمته في الفريق العامل وحث مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي على تقديم مرشحين من أجل تعيين خبير آخر. | He also thanked Mr. Borges Martins for his contribution to the Working Group and urged the Group of Latin American and Caribbean States to present in due time candidatures for the appointment of another expert. |
ومن ذلك أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، الذي كان يوفر في العادة ٨٠ في المائة من اﻷموال لهذه المشروعات، قد خفض مساهمته تخفيضا كبيرا. | UNDP, which used to provide 80 per cent of the funds for these projects, has reduced its contribution drastically. |
١٨٠ وأعرب قادة جنوب افريقيا عن أملهم في أن يستعيد بلدهم مكانه قريبا في الجمعية العامة وأن يبدأ مساهمته النشطة في أعمال اﻷمم المتحدة. | 180. The leaders of South Africa expressed the hope that their country would soon resume its place in the General Assembly and begin to participate actively in the work of the United Nations. |
ووجهت، بالنيابة عن الفريق العامل المعني بالمديونية، الشكر الى قسم البلد المضيف ببعثة الوﻻيات المتحدة على مساهمته ومساعدته القيمتين في تنظيم اﻻجتماع المفتوح العضوية. | On behalf of the Working Group on Indebtedness, she thanked the Host Country Section of the United States Mission for its most valuable contribution to, and assistance in, organizing the open ended meeting. |
ومن خﻻل النظر المتفتح للخارج، وإيجاد الروابط مع الغير وتمديد التعاون إلى مناطق أخرى، يمكن لﻻتحاد اﻷوروبي أن يقدم مساهمته في اﻻستقرار والتضامــــن العالمييـــن. | It is by looking outwards, by forging links and extending its cooperation to other regions, that the European Union makes its contribution to global stability and solidarity. |
عمليات البحث ذات الصلة : يقدم مساهمته