Translation of "conflict zone" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Conflict - translation : Conflict zone - translation : Zone - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Legal advisers are then deployed directly in the conflict zone.
ثم يجري نشر مستشارين قانونيين مباشرة في منطقة النـزاع.
He claims he was in an armed conflict zone when he regained consciousness.
وأكد أنه كان في منطقة تشهد نزاعا مسلحا .
However, in a potential zone of conflict, peace keeping must be strictly neutral.
ومع هذا، ففي أي منطقة يحتمل نشوب صراع فيها، يجب أن يكون حفظ السﻻم محايدا وبطريقة صارمة.
For example, some mercenaries from Colombia had later transferred to Africa (Mano River Union), or had been involved in the transfer of arms from conflict zone to conflict zone through transnational networks of mercenaries.
فعلى سبيل المثال، انتقل بعض المرتزقة العاملين في كولومبيا إلى أفريقيا (اتحاد نهر مانو)، أو اشتركوا في نقل الأسلحة من منطقة نزاع إلى منطقة نزاع أخرى عن طريق شبكات المرتزقة عبر الوطنية.
Take the Karabakh zone in the South. It's been at the centre of a tenyear conflict.
مثلا منطقة كاراباخ في الجنوب , لقد كانت مركزا لنزاع دام عشرة سنوات
I was then kicked out of the conflict zone by a senior officer and threatened with arrest.
لقد تم طردي من منطقة النزاع من قبل إحد رجال الشرطة كما تم التهديد بإعتقالي.
UNOMIG would also maintain close contacts with both parties to the conflict and with the military contingents of the Russian Federation in the zone of conflict.
وستواصل البعثة أيضا إقامة اتصاﻻت وثيقة مع كﻻ الطرفين ومع الوحدات العسكرية لﻻتحاد الروسي الموجودة في منطقة النزاع.
The conflict in Central Africa is very intense and dangerous and what you would call a red zone.
الصراع في إفريقيا الوسطى خطير وحساس، يمكن أن نطلق عليه وصف المنطقة الحمراء.
Dry zone Humid zone
النطاق الجاف النطاق الرطب
Dry zone Humid zone
نطاق جاف
LOS ANGELES Since Syria s civil war erupted, its large chemical weapons arsenal has haunted the conflict zone and beyond.
لوس أنجليس ــ منذ اندلاع الحرب الأهلية في سوريا، كان التفكير في ترسانتها الضخمة من الأسلحة الكيميائية يقض مضاجع الناس في منطقة النزاع وخارجها.
Zone and sub zone offices
مكاتب المناطق والمناطق الفرعية
UNOMIG also cooperated with the European Commission, conducting two assessment studies of health and electricity in the zone of conflict.
كذلك تعاونت البعثة مع المفوضية الأوروبية في إجراء دراستين لتقييم الصحة والكهرباء في منطقة الصراع.
However, Cyprus remains a conflict zone there are still fortified streets in Nicosia, a United Nations peacekeeping operation patrols the buffer zone, and there is a substantial Turkish military force in the north.
ألا أن قبرص تظل تشكل منطقة نزاع فما زال بوسعنا أن نرى شوارع محصنة في نيقوسيا، وقوة حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة تقوم بدورياتها في المنطقة العازلة، هذا فضلا عن التواجد الكبير للقوات العسكرية التركية في الشمال.
Region Zone offices Sub zone offices
المنطقة مكاتب المناطق
Zone and Sub zone Offices Subtotal
مكاتب المناطق والمناطق الفرعية
Armed conflict often involves an overall militarization of the population, resulting in generalized violence with women themselves becoming the war zone .
51 كثيرا ما ينطوي النـزاع المسلح على عسكرة شاملة للسكان، مما ينتج عنه حدوث عنف معمم تصبح فيه النساء أنفسهن منطقة الحرب .
5. The parties consider it essential to invite international observers and peace keeping forces to be deployed in the conflict zone.
٥ وتعتبر اﻷطراف دعوة المراقبين الدوليين وقوات حفظ السلم الذين سيجري وزعهم في منطقة النزاع أمرا ضروريا.
With the expected finalization of the agreement with the European Commission, project activities in the zone of conflict are expected to increase.
31 ومن المتوقع أن تزداد أنشطة المشاريع في منطقة الصراع بعد إتمام الاتفاق المنتظر مع المفوضية الأوروبية.
There, she emphasized the need to avoid increasing instability within the conflict zone and to create conditions for the resumption of negotiations.
فقد ركزت هناك على ضرورة تفادي استفحال عدم الاستقرار داخل منطقة الصراع، وتهيئة الظروف المواتية لاستئناف المفاوضات.
During this same period, the armed formations, groups and persons located in the conflict zone shall be demobilized and withdrawn from Abkhazia.
وخﻻل هذه الفترة نفسها، يجري تسريح التشكيﻻت المسلحة والمجموعات واﻷشخاص الموجودين في منطقة النزاع وسحبهم من أبخازيا.
Zone
ن طاق
Lastly, the verification of arms limitation and disarmament agreements warrants particular attention in the case of States bordering a conflict zone since it is essential in order to prevent the conflict from widening.
وفي النهاية يستحق التحقق من اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السﻻح، اهتماما خاصا عندما يمس الدول المجاورة لمنطقة للنزاع، ﻷنه يشكل أداة أساسية لمنع انتشاره.
Despite the continuing ties, Kaesong industrial zone has seen a large decrease in investment and manpower as a result of this military conflict.
لكن على الرغم من استمرار العلاقات، وشهدت منطقة كايسونج الصناعية انخفاض كبير في الاستثمارات والقوى العاملة نتيجة لهذا الصراع العسكري.
It is also difficult to understand why the question of deploying United Nations military observers to the conflict zone is being dragged out.
كما يصعب فهم السبب في تباطؤ مسألة وزع مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في منطقة النزاع.
Immediately after the cease fire, a multinational police force shall be established in the conflict zone for the purposes of maintaining public order.
وبعد وقف إطﻻق النار مباشرة، تنشأ قوة من الشرطة المتعددة الجنسيات لحفظ النظام العام في منطقة النزاع.
6. The phased demilitarization of the conflict zone shall commence. International observers shall immediately be brought into the conflict zone and the armed formations of the Republic of Georgia shall be withdrawn from the territory of Abkhazia over a period of 10 to 15 days from the date of the cease fire.
٦ يبدأ تجريـــد منطقـــة النزاع من السﻻح على مراحل، ويستقدم المراقبون الدوليون على الفور إلى منطقة النزاع وتسحب التشكيﻻت المسلحة لجمهورية جورجيا من أراضي أبخازيا على مدى فترة ٠١ إلى ٥١ يوما من تاريخ وقف إطﻻق النار.
These projects address urgent humanitarian needs and have been widely appreciated both by the authorities and the local populations in the zone of conflict.
وتلبي هذه المشاريع الحاجات الإنسانية الطارئة، وقد حظيت بتقدير من السلطات ومن السكان في منطقة الصراع.
Their work should not be made more dangerous by exclusion from such coverage, particularly since they were the last to leave the conflict zone.
وذكر أنه ﻻ ينبغي زيادة مخاطر أعمالهم من خﻻل استبعادهم من هذه التغطية، ﻻ سيما أنهم آخر من يغادر منطقة النزاع.
They proposed that, if necessary, the Russian military contingent temporarily deployed in the conflict zone could be used as an international peace keeping force.
واقترحا أن تستخدم الوحدة العسكرية الروسية الموزعة مؤقتا في منطقة الصراع، إذا اقتضى اﻷمر، بوصفها قوة دولية لحفظ السلم.
The zone of peace and cooperation of the South Atlantic originated at the time of the cold war and of conflict in southern Africa.
لقد أنشئت منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي أصﻻ في وقت الحرب الباردة والصراع في الجنوب اﻻفريقي.
Epipelagic zone
المنطقة الخفيفة العمق
Mesopelagic zone
المنطقة الوسيطة العمق
Bathypelagic zone
المنطقة السحيقة العمق
Time Zone
خطأ في النطاق الزمني
Thermal Zone
المنطقة الحرارية
Time Zone
المنطقة الزمنية
Zone operations
عمليات المناطق
Franc zone
منطقة الفرنك الفرنسي
5. The parties appeal to the international community to render assistance in re establishing basic supply systems to the population in the conflict zone and to render to all victims of the conflict various types of humanitarian assistance.
٥ يناشد الطرفان المجتمع الدولي تقديم مساعدة في إعادة إقامة شبكات اﻹمدادات اﻷساسية من أجل السكان الموجودين في منطقة النزاع، وفي تقديم مختلف أنواع المساعدة اﻹنسانية إلى جميع ضحايا النزاع.
Forces Nouvelles zone
منطقة القوى الجديدة
Forces Nouvelles zone
مناطق القوى الحديثة
Time zone Error
خطأ في النطاق الزمني
Border snap zone
منطقة الجذب للحدود
Window snap zone
منطقة جذب للنافذة

 

Related searches : Task Conflict - Conflict Prevention - Schedule Conflict - Frozen Conflict - Conflict Materials - Interest Conflict - Role Conflict - Sectarian Conflict - Open Conflict - Conflict Mediation - Conflict Settlement - Armed Conflict