Translation of "civil status division" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Civil - translation : Civil status division - translation : Division - translation : Status - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Civil status Married | الحالة اﻻجتماعية متزوج |
Employed in the civil division as president of the bankruptcy division and the civil petition chamber. | العمل في الشعبة المدنية رئيسا لشعبة الإفلاس وغرفة الالتماسات المدنية. |
The Civil Status Act | قانون الأحوال المدنية |
To obtain civil status documents | الحصول على وثائق الحالة المدنية |
To obtain civil status documents Other | الحصول على وثائق الحالة المدنية |
National Identity cards are issued by the National Identity Card Unit which falls under the purview of the Civil Status Division (Prime Minister's Office). | تصدر بطاقات الهوية الوطنية عن وحدة بطاقات الهوية الوطنية التابعة لشعبة الحالة المدنية (مكتب رئيس الوزراء). |
Civil status Married to Leticia P. Corpus. | الحالة اﻻجتماعية متزوج من ليتيسيا ب. |
Currently the Presiding Judge, Civil Division, High Court of Kenya. | حاليا ، قاضية رئيسة الدائرة المدنية للمحكمة العالية في كينيا. |
To obtain civil status documents 0 0 0 0 | الحصول على وثائق الحالة المدنية المجمــوع الجدول رقم ٢ |
Annual Report Year 2001. Port Vila Municipality Civil Status Unit. | (2001)، التقرير السنوي لعام 2001، بورت فيلا، وحدة الأحوال المدنية التابعة لبلدية المدينة. |
1981 1984 Judge Amsterdam Court, employed in the civil and criminal division. | 1981 1984 قاض في محكمة أمستردام، بالشعبة المدنية والجنائية |
The Establishment Division is the Government entity relating to civil service matters. | 140 وتعد شعبة المؤسسات الكيان الحكومي المعني بمسائل الخدمة المدنية. |
Women have the same legal status as men in civil relations | 15 1 للمرأة مركز قانوني مساو لمركز الرجل في المعاملات المدنية |
Mr. Thierno Kane, Civil Society Organization Division, Bureau for Resources and Strategic Partnerships, UNDP | السيد تييرنو كين، شعبة منظمات المجتمع المدني، مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
According to the 2001 Annual Report of the Port Vila Civil Status Unit, Vila Central Hospital reported 1,625 births but the Civil Status Unit registered only 421 or 26 per cent. | ووفقا للتقرير السنوي لعام 2001 لوحدة الأحوال المدنية في بورت فيلا، قام مستشفى فيلا المركزي بالإبلاغ عن 625 1 حالة من حالات ولادة، ولكن الوحدة لم تسجل سوى 421 حالة فقط، أي 26 في المائة. |
They basically enshrined the second class status of women in the civil code. | فقد خصصوا وكرسوا وضعية المواطن من الدرجة الثانية للنساء في القانون المدني . |
It also requests the Division to report periodically on civil society initiatives in order to enhance the interaction between civil society and the Committee. | كما تطلب إلى الشعبة تقديم تقارير دورية عن مبادرات المجتمع المدني بغية تحسين التفاعل بين المجتمع المدني واللجنة. |
The Civil Law Courts deal with all commercial, civil, and criminal cases, as well disputes related to the personal status of non Muslims. | المحاكم المدنية التعامل مع القانون في جميع القضايا التجارية والمدنية والجنائية، وكذلك المنازعات المتعلقة بالأحوال الشخصية لغير المسلمين. |
Real progress had been made with the entry into force of the Civil Status Act in 2002, which made it compulsory to register births and also allowed children born out of wedlock to enjoy civil status. | ولقد تحقق تقدم فعلي مع بدء سريان قانون الأحوال المدنية في عام 2005، الذي جعل من تسجيل المواليد أمرا إلزاميا، فضلا عن سماحه للأطفال المولودين خارج نطاق الزوجة بالتمتع بالمركز المدني. |
Christians, Jews and other minorities are covered partly by the Personal Status Law, partly the Civil Law and partly their own personal status legal systems. | المسيحيين، وتغطي اليهود والأقليات الأخرى جزئيا من قانون الأحوال الشخصية، وذلك جزئيا للقانون المدني، وجزئيا نظمها القانونية للأحوال الشخصية. |
Encouragement and support of civil society organizations devoted primarily to improving the socioeconomic status of women. | تشجيع ومساندة منظمات المجتمع المدني التي يتمثل هدفها الرئيسي في تحسين الحالة الاجتماعية والاقتصادية للمرأة. |
The same holds for all other certificates relating to civil status, namely birth and death certificates. | وهو ليس مثل سائر أعمال الحالة المدنية الأخرى مثل شهادة الميلاد أو شهادة الوفاة. |
Order No. 85 05 of 29 March 1985 on the organization and functioning of civil status | الأمر رقم 85 05 المؤرخ 29 آذار مارس 1985 المتضمن تنظيم الحالة المدنية وسير شؤونها |
Islamic courts heard only cases connected with civil status, marriage, divorce, the custody of children etc. | وﻻ تستمع المحاكم الشرعية إﻻ الى القضايا المتعلقة باﻷحوال الشخصية، والزواج والطﻻق وحضانة اﻷوﻻد، الخ. |
Strategy of the Statistics Division for updating international recommendations on distributive trade statistics and the status of its implementation | ثانيا استراتيجية الشعبة الإحصائية بشأن استكمال التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات تجارة التوزيع وحالة تنفيذها |
A mission from the Management Development Programme Division visited South Africa and assessed the status of the public sector. | وقد زارت بعثة من شعبة برنامج التنمية اﻹدارية جنوب افريقيا وقيمت حالة القطاع العام. |
2.5 The author states that she also initiated civil proceedings regarding division of the property, which have been suspended. | 2 5 وقالت صاحبة الرسالة إنها رفعت أيضا دعوى مدنية بشأن تقسيم ملكية العين، وإن إجراءات الدعوى واقفة. |
In general, these conventions are agreements on mutual legal assistance in civil, criminal and personal status matters. | وهذه الاتفاقيات هي بشكل عام عبارة عن اتفاقيات تعاون قضائية في المواد المدنية والجزائية والأحوال الشخصية. |
Legislation has been adopted to allow the replacement of the books and certificates in the Civil Registry, including a Transitional Act Establishing the Civil Status of Undocumented Persons. | وجرى اعتماد تشريع يتيح استعواض الدفاتر والشهادات في السجل المدني، بما في ذلك قانون مؤقت خاص بإثبات الحالة المدنية لﻷشخاص الذين ﻻ يملكون وثائق ﻻثبات الهوية. |
Its divisions hear, inter alia, hadd offences, qisas offences and criminal, civil, commercial, personal status and inheritance cases. | ويكون بها دوائر لنظر قضايا الحدود والقصاص، والمواد الجنائية، والمواد المدنية والتجارية، والأحوال الشخصية، والتركات، وغيرها. |
The Division dealt with discrimination and harassment on the grounds of sex, marital status, pregnancy and family responsibilities, in various fields. | وعالجت الشعبة المسائل المتصلة بالتمييز والمضايقات القائمة على أساس الجنس، والحالة الزوجية، والحمل، ومسؤوليات الأسرة في مختلف المجالات. |
Mr. FORNOCALDO (Managing Director, Division of Administration) said he would need more time to obtain precise information on the funding status. | 22 السيد فورنوكالدو (المدير الإداري، شعبة الشؤون الإدارية) قال إنه يحتاج إلى مزيد من الوقت للحصول على معلومات دقيقة عن حالة التمويل. |
But the more important issue, even before Russia granted him temporary asylum, is the status of American civil liberties. | ولكن القضية الأكثر أهمية، حتى قبل أن تمنحه روسيا حق اللجوء السياسي المؤقت، تتعلق بحالة الحريات المدنية الأميركية. |
The Office of the Status of Women was a Division within the Federal Government apos s Department of the Prime Minister and Cabinet. | ومكتب مركز المرأة شعبة داخل إدارة الحكومة اﻻتحادية التابعة لرئيس الوزراء ومجلس الوزراء. |
Division for Finance, Division of Finance | الشعبة المالية، شؤون الموظفين واﻹدارة، الشعبة المالية |
This division caused a civil war in the Ukraine between various parties of Cossacks that lasted till the end of the 17th century. | وقد تسبب هذا الانقسام في حرب أهلية في أوكرانيا بين مناطق مختلفة من القوزاق والتي استمرت حتى نهاية القرن السابع عشر. |
The Division has assumed additional functions as a result of the deployment of the National Civil Police in 3 of the 14 departments. | واضطلعت الشعبة بمهام اضافية نتيجة وزع الشرطة المدنية الوطنية في ٣ من المحافظات اﻟ ١٤. |
The Division will assist the Commission in the preparation of the report to the General Assembly on the highest paid national civil service. | وستساعد الشعبة لجنة الخدمة المدنية الدولية في إعداد التقرير الذي سيقدم الى الجمعية العامة عن الخدمة المدنية الدولية اﻷعلى أجرا. |
Status of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights and the Optional Protocols to the International Covenant on Civil and Political Rights | حالة العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكولين الاختياريين المتعلقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
CCP rule may not last, but the alternative state failure and civil chaos could be far worse than the status quo. | فقد لا يدوم حكم الحزب الشيوعي الصيني، ولكن البديل ــ فشل الدولة والفوضى المدنية ــ قد يكون أسوأ كثيرا من الوضع الراهن. |
Section 18(1) of the Civil Status (Registration) Act provides for any of a number of persons to register a child. | والفرع 18 (1) من قانون الأحوال المدنية ينص على تسجيل الطفل من قبل واحد من أشخاص عديدين(). |
In accordance with Order No. 85 05 of 29 March 1985 on the organization and functioning of civil status, marriages performed by civil status registrars in major centres are immediately registered marriages performed according to customary law must be declared not later than 10 days after the marriage ceremony (article 34). | بموجب الأمر رقم 85 05 المؤرخ 29 آذار مارس 1985 المتضمن تنظيم الحالة المدنية وسيرها، فإن عقود الزواج التي يشهد عليها ضباط الحالة المدنية في المراكز الرئيسية، ت سجل مباشرة، أما عقود الزواج المبرمة حسب الأعراف، فينبغي الإبلاغ بها مباشرة في أجل عشرة (10) أيام، (المادة 34). |
Division | 5 ر م |
Division | 8 ر م |
Division | م ع 1 ف 5 5 ف 4 4 ف 3 2 ف 2 26 ر م |
Related searches : Civil Division - Civil Status - Civil Status Single - Civil Status Documents - Civil Status Certificate - Civil Status Act - Civil Status Records - Civil Status Register - Civil Servant Status - Civil Status Office - Civil Status Law - Civil Status Act 1981