Translation of "cause climate change" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Cause - translation : Cause climate change - translation : Change - translation : Climate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Climate change deniers argue that the Sun is the main cause of climate change. | منكرو التغير المناخي يجادلون بأن الشمس هي السبب الأساسي للتغير المناخي. |
In the future, climate change can be expected to cause more supply shocks. | وقد يؤدي تغير المناخ في المستقبل إلى المزيد من صدمات الإمدادات من الغذاء. |
Indeed, IPCC scientists are 95 certain that human activity is the cause of climate change. | والواقع أن علماء الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ على يقين بنسبة 95 من أن الأنشطة البشرية هي السبب وراء تغير المناخ. |
Such taxes play a crucial role in cutting the carbon emissions that cause climate change. | وتلعب هذه الضرائب دورا حاسما في خفض الانبعاثات الكربونية المسببة لتغير المناخ. |
There is the wall between those who cause climate change and those who suffer the consequences. | وهناك سور بين البلدان التي تسببت في تغير المناخ والبلدان التي تعاني الآن من العواقب. |
Simply put, by controlling deforestation we can significantly affect the carbon emissions that cause climate change. | أو بعبارة بسيطة، نستطيع من خلال التحكم في معدل إزالة الغابات أن نتحكم في الانبعاثات الكربونية التي تتسبب في تغير المناخ. |
Climate change | ثالثا تغي ر المناخ |
Climate change | تغير المناخ |
By doing so, the country has done a great disservice to the cause of fighting climate change. | لقد ألحقت البرازيل بفعلتها هذه ضررا شديدا بقضية مكافحة تغير المناخ. |
The Changing Climate on Climate Change | المناخ المتغير بشأن تغير المناخ |
The Changing Climate On Climate Change | المناخ المتغير بشأن تغير المناخ |
Changing Climate Change | كيف نتجنب تغير المناخ |
Climate Change Posers | تغير المناخ والمتصنعون |
Climate Change Realism | الواقعية بشأن تغير المناخ |
Consider climate change. | ولنتأمل هنا مسلة تغير المناخ. |
Consider climate change. | ولنتأمل هنا مسألة تغير المناخ. |
Climate Change Programme | واو البرنامج المتعلق بتغير المناخ |
Climate change events | 1 الأنشطة المضطلع بها في مجال تغير المناخ |
Climate Change Indicators | مؤشرات تغير المناخ |
like climate change. | مثل تغير المناخ . |
Take climate change. | نأخذ تغير المناخ. أليس من المشين إطلاقا |
Will climate change? | التغييرات المناخية, تزايد اعداد السكان, تزايد التوتر |
Adapting to Climate Change | التكيف مع تغير المناخ |
Consumers Against Climate Change | مستهلكون ضد تغير المناخ |
Fairness and Climate Change | العدالة وتغير المناخ |
Stop Subsidizing Climate Change | أوقفوا دعم تغير المناخ |
The Climate Change Revolution | ثورة تغير المناخ |
Climate Change 2001 Mitigation. | تغير المناخ 2001 التخفيف. |
Tourism and climate change | ألف السياحة وتغير المناخ |
Weather and climate change | 2 تغير الطقس والمناخ |
Special Climate Change Fund | الآلية المالية |
Climate Change 960 million | تغير المناخ 960 مليون دولار بدولارات الولايات المتحدة الأمريكية |
Climate change 960 million | تغير المناخ 960 مليون دولار |
Impacts of climate change | 3 آثار تغير المناخ |
Convention on Climate Change | اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ |
Climate Change Policy Initiatives | المبادرات المتعلقة بالسياسات في مجال تغير المناخ Climate Change Policy) Initiatives( |
7. IRELAND Climate Change. | ٧ ايرلندا تغير المناخ. |
Canada and Climate Change | كندا وتغير المناخ |
Copenhagen, climate change conference. | وخاصة في كوبنهاجن في مؤتمر تغير المناخ |
leading to climate change. | أدت إلى تغير المناخ. |
This is climate change. | هذا هو التغيير المناخي و قد كانت هذا الدراسة ممتعة حقا |
And then, of course, there's climate change, and we all know about climate change. | وبعد ذلك سيوجد تغير المناخ بالطبع ونحن نعلم جميعا عن تغير المناخ |
All must work together in common cause for common solutions to address challenges like climate change, poverty, and nuclear disarmament. | بل يتعين علينا جميعا أن نعمل معا ـ في قضية مشتركة ومن أجل التوصل إلى حلول مشتركة ـ في التصدي لتحديات مثل تغير المناخ، والفقر، ونزع السلاح النووي. |
In general, transnational threats such as climate change or pandemics can cause damage on a scale equivalent to military conflict. | إن التهديدات التي تتجاوز حدود الدول مثل قضية تغير المناخ أو الأوبئة من الممكن أن تحدث ضررا لا يقل عن الأضرار الناجمة عن الصراعات العسكرية المسلحة. |
In particular, the projected intensification of freshwater scarcity as a result of climate change will cause greater stresses in drylands. | وسيخل ف تفاقم ندرة المياه العذبة المتوقع والناجم عن تغير المناخ، على وجه الخصوص، ضغوطا أقوى في الأراضي الجافة. |
Related searches : Climate Change - Climate Change Disclosure - Combating Climate Change - Prevent Climate Change - Climate Change Bill - Climate Change Awareness - Climate Change Performance - Climate Change Scenario - Climate Change Financing - Climate Change Finance - Climate Change Convention - Climate Change Relevant - Climate Change Management - Climate Change Regulation