Translation of "business counselling" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Business - translation : Business counselling - translation : Counselling - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Its interventions were designed, through counselling, to identify bottlenecks and combine technical and business management training. | وترمي هذه التدخلات، عن طريق إسداء المشورة، إلى التعرف على العقبات والجمع بين التأهيل التقني والتأهيل الإداري. |
Counselling | الاستحقاقات |
Distinguished Visiting Professor of Law and Business, Temple University Law School, Philadelphia, Pennyslvannia, United States, Spring 1976 (counselling international investors). | أستاذ زائر من الفئة الممتازة في القانون وتجارة اﻷعمال، بكلية الحقوق في جامعة تمبل، فيﻻدلفيا، بالوﻻيات المتحدة اﻷمريكية، ربيع ١٩٧٦ )نصح ومشورة للمستثمرين الدوليين(. |
Assistance and counselling | 2 المساعدة وإسداء المشورة |
Some counselling is also provided. | ويجري أيضا توفير المشورة. |
Training on staff counselling a | التدريب على إسداء المشورة للموظفين)أ( |
Nonfinancial services monitoring, counselling and training. | والخدمات غير المالية تقدم مباشرة وخاصة خدمات المتابعة وإسداء النصح والتدريب. |
Strengthening employment services and job counselling | تعزيز الخدمات المتعلقة بالعمالة وإسداء المشورة بشأن الوظائف |
Establish rehabilitation programmes including counselling services | وضع برامج اعادة التأهيل التي تشمل تقديم الخدمات اﻻستشارية |
(f) To provide health education, rehabilitation and counselling, including medical counselling, as key components of post operative care | (و) توفير التثقيف الصحي والتأهيل والمشورة، بما في ذلك المشورة الطبية، باعتبارها عناصر رئيسية للعناية اللاحقة للعمليات |
They need counselling on safe sex, counselling related to contraception and pregnancy and specific services in this respect. | وهم في حاجة إلى المشورة بشأن الممارسة المأمونة للجنس والمشورة المتعلقة بمنع الحمل والحمل والخدمات المحددة في هذا المجال. |
Schools need teachers trained in guidance and counselling to provide the guidance and counselling which their learners need. | تحتاج المدارس إلى معلمين مدربين على الإرشاد وعلى تقديم النصح من أجل تقديم النصح والمشورة للطلاب والطالبات الذين هم في حاجة إليها. |
HIV AIDS counselling has also been provided. | وتوفر لهم أيضا الإرشاد فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز. |
(b) Staff development, career support and counselling | (ب) تطوير الموظفين ودعم التطور الوظيفي وتقديم المشورة |
(b) Staff development, career support and counselling | '2 تنمية قدرات الموظفين والدعم الوظيفي وإسداء المشورة |
Association for Counselling, Organization, Research and Development | رابطة المشورة والتنظيم والبحث والتنمية |
Counselling costs a great deal, you know? | كما تعلم تكاليف الاستشارة باهظة |
NHRIs should facilitate counselling for women suffering violence | وعلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن ت يس ر عملية الاستشارة للنساء اللواتي يعانين من العنف. |
(b) Strengthen developmental and mental health counselling services as well as reproductive health counselling and make them known and accessible to adolescents | (ب) تعزيز خدمات المشورة في مجال النمو والصحة العقلية والصحة الإنجابية ونشرها بين المراهقين وتسهيل وصولهم إليها |
(d) Provision of counselling services to staff as needed. | (د) توفير خدمات إسداء المشورة للموظفين حسب الحاجة. |
D. Protection, counselling and support for victims and witnesses | دال حمايــة المجني عليهم والشهود وإســداء المشورة لهم ومساندتهم |
Information dissemination on FP services amp contraceptives FP counselling | نشر المعلومات عن خدمـات تنظيم اﻷسرة ووسائل منع الحمل |
These include educational, training, legal counselling and networking activities. | ويشمل هذا الدعم أنشطة التعليم والتدريب وإسداء المشورة القانونية وإقامة الشبكات. |
Regional centres for development offer a free of charge counselling service to companies that are just starting up as well as companies that have already been in business for a longer time. | تعرض المراكز الإقليمية للتنمية خدمات استشارية مجانية للشركات المبتدئة وكذلك للشركات التي أمضت وقتا أطول في ميدان الأعمال التجارية. |
(iv) Providing education and vocational training to women and youth, particularly the urban poor, to improve their access to decent jobs, combining provision of financial services with mentoring, business training and counselling | '4 توفير التعليم والتدريب المهني للنساء والشباب، لاسيما فقراء المناطق الحضرية، من أجل زيادة إمكانية حصولهم على أعمال كريمة، وذلك عبر جمع تقديم الخدمات المالية مع الإرشاد والتدريب على الأعمال التجارية وتقديم النصح النفسي |
In addition, the counselling services carried out stress management training missions in 34 countries and provided individual stress counselling to 3,500 staff members and dependants. | وبالإضافة إلى ذلك، قامت دوائر تقديم المشورة بتنفيذ مهام تدريبية في مجال السيطرة على الإجهاد في 34 بلدا وقدمت مشورات فردية في مجال الإجهاد إلى 500 3 من الموظفين ومعاليهم. |
Other master's degrees are more specifically named ( tagged degrees ), including, for example, the Master of Business Administration (MBA), the Master of Business Engineering (MBE), Master in European Business (MEB), Master of Counselling (MC), Master of Library Science (MLS), Master of Public Administration (MPA), Master of Social Work (MSW), Master of Public Policy (MPP), Master of Laws (LL.M. | ماجستير إدارة الأعمال (بالإنجليزية Master of Business Administration، وتختصر إلى MBA) ماجستير الإدارة العامة (بالإنجليزية Master of Public Administration، وتختصر إلى MPA) ماجستير القانون (بالإنجليزية Master of Laws، وتختصر إلى LL.M. |
Counselling services will also be provided to staff as needed. | كما سيزود الموظفون بالخدمات الاستشارية عند الاقتضاء. |
This assistance will cover counselling and subsistence allowances for individuals. | وستشمل هذه المساعدات المشورة وإعانات المعيشة المقدمة لﻷفراد. |
Anonymous and free of charge testing is conducted in the AIDS counselling offices and youth counselling centres (free of charge up to the age of 18). | ويمكن إجراء فحص غ فل وبدون دفع رسوم في مكاتب تقديم المشورة والنصح بشأن مرض الإيدز ومراكز المشورة للشباب (بدون رسم حتى سن 18). |
The Mission has a voluntary HIV counselling and testing centre and provides mobile voluntary counselling and testing services to personnel stationed in the interior of the country. | 71 تواصل البعثة تدريب أفرادها في مجال التوعية وتعميق الإحساس بآفة فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز بالبعثة. |
These sessions have increased demand for further activities, which the centres have taken on, namely legal counselling, psychosocial counselling, physical fitness classes, and social and recreational activities. | وزادت هذه الدورات من الطلب على أنشطة أخرى تضطلع بها المراكز، وهي تقديم المشورة القانونية، والمشورة النفسية الاجتماعية، وفصول اللياقة البدنية، والأنشطة الاجتماعية والترفيهية. |
Counselling and judges training in the criminal division of the Court. | مستشار قانوني ومدرب قضاة في الشعبة الجنائية بالمحكمة. |
(c) Provision of counselling and career guidance for Palestine refugee students | (ج) توفير المشورة والإرشاد المهني للطلاب الفلسطينيين اللاجئين |
Special counselling, health care and education are part of the programme. | وتشكل المشورة الخاصة والرعاية الصحية والتربية جزءا من البرنامج. |
Counselling guidance services Requirements of the external labour market (external emigration) | رﺎﻤﺜﺘﺳﻻاو ﺔﻳﺮﺸﺒﻟا دراﻮﻤﻟا ﺔﻴﻤﻨﺗ ﺚﻟﺎﺜﻟا ﻖﺤﻠﻤﻟا |
Business was business. | مصلحته أولا وأخيرا |
Business is business. | لماذا سيمانع العمل هو العمل |
The children were provided with health care, counselling, language assistance and education. | ويزود الأطفال بالرعاية الصحية، والاستشارات، والمساعدة اللغوية والتعليم. |
The Enterprise Estonia Foundation is continuously accepting applications to grant counselling allowances. | وتواصل مؤسسة المشاريع الإستونية قبول الطلبات لمنح بدلات للحصول على المشورة. |
Approximately 2000 2500 agricultural producers use the individual agricultural counselling service annually. | ويستخدم قرابة 000 2 إلى 500 2 من المنتجين الزراعيين خدمات المشورة الزراعية الفردية سنويا. |
D. Protection, counselling and support for victims and witnesses . 130 132 36 | دال حماية المجني عليهم والشهود وإسداء المشـورة لهــم ومساندتهم |
Training on staff counselling and related issues for staff in the field | التدريب على اسداء المشورة للموظفين والمسائل ذات الصلة للموظفين في الميدان |
Counselling focused on vulnerable groups, such as unaccompanied minors and single women. | وركزت المساعدة اﻻستشارية على المجموعات الضعيفة مثل القصر غير المصحوبين بمرافق والنساء غير المتزوجات. |
The IRC continues to provide social and legal counselling to new arrivals. | وتواصل لجنة اﻻنقاذ الدولية توفير المشورة القانونية للوافدين الجدد. |
Related searches : Legal Counselling - Counselling Service - Genetic Counselling - Counselling Session - Career Counselling - Personal Counselling - Marriage Counselling - Academic Counselling - Customer Counselling - Counselling Hours - Financial Counselling - Seek Counselling - Family Counselling