Translation of "burden with debt" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Burden - translation : Burden with debt - translation : Debt - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(d) Debt burden
(د) عبء الديون
Debt burden adjustment
4 تسوية عبء الديون
Africa needs debt cancellation, as no growth can take place with a heavy debt burden.
وتحتاج أفريقيا إلى إلغاء لديونها، حيث أنه لا يمكن تحقيق أي نمو بدون التخلص من العبء الثقيل للديون.
Cutting the burden of Africa's debt
باء تخفيف عبء الديون على أفريقيا
But this would still leave Greece with an impossibly heavy debt burden.
ولكن هذا يعني رغم ذلك تكبد اليونان لأعباء ديون ثقيلة إلى حد يستحيله معه أن تتحملها.
Equally worrying is Africa's unsustainable debt burden.
ويقلقنا أيضا عبء الديون الذي لا قبل لأفريقيا بتحمله.
A lower debt burden would certainly help Japan deal with its economic slowdown.
ولا شك أن عبء الدين الأقل كان ليساعد اليابان في التعامل مع التباطؤ الاقتصادي.
Debt servicing accounted for the bulk of Africa apos s debt burden.
وأشار إلى أن خدمة الديون تشكل الجزء اﻷكبر من عبء الديون في افريقيا.
Many continue to bear a heavy debt burden.
فﻻ يزال الكثير من هذه البلدان يتحمل عبء ديون ثقيل.
(g) Resolving the burden of the external debt.
)ز( إزالة عبء الدين الخارجي.
On the debt burden, we applaud debt relief for the highly indebted poor countries.
وبالنسبة لعبء الديون، فإننا نشيد بتخفيف عبء الديون على البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
The burden of the debt has pauperized our peoples.
إن عبء الدين قد أفقر شعوبنا للغاية.
These schemes imply socialization of debt taxpayers elsewhere in Europe would share a country s debt burden.
وتعني هذه الخطط ضمنا تعميم الديون ــ وهذا يعني بالتالي اضطرار دافعي الضرائب في أماكن أخرى من أوروبا إلى تقاسم أعباء الديون المستحقة على دولة أخرى.
Radical measures are necessary for reducing in the debt and debt servicing burden of developing countries.
إن القيام بتدابير جذرية ضروري لتخفيض ديون البلدان النامية وعبء خدمة ديونها.
Further measures were necessary to reduce the debt and debt servicing burden of the developing countries.
٣٢ ويلزم اتخاذ تدابير إضافية للتخفيف من العبء الذي تمثله بالنسبة للبلدان النامية الديون وخدمة الديون.
Taking note with great concern of the debt burden of many African countries, as debt servicing continues to drain the limited resources for development,
وإذ تلاحظ بقلق بالغ عبء الدين الذي تعاني منه كثير من البلدان الأفريقية حيث تواصل خدمة الدين استنزاف الموارد المحدودة المخصصة للتنمية،
Indeed, increased debt servicing obligations resulting from higher interest rates, along with weakening export prospects, ran the risk of reproducing an unsustainable debt burden.
وفي الواقع فإن زيادة الالتزامات المتعلقة بخدمة الديون والناتجة عن ارتفاع أسعار الفائدة، إلى جانب ضعف آفاق التصدير، قد انطويا على احتمال إعادة إيجاد عبء من الديون لا يمكن تحمله.
The debt burden adjustment must continue to be applied as a mark of the international community's solidarity with countries burdened by debt, particularly LDCs.
ويتوجب الاستمرار بالأخذ بتسوية عبء الديون كعلامة على تضامن المجتمع الدولي مع الدول التي تثقلها الديون وخاصة البلدان الأقل نموا .
His delegation therefore supported the application of the debt burden adjustment based on the debt stock approach.
لذلك يدعم وفده الأخذ بتسوية عبء الديون الذي تأسس على نهج حجم الدين.
To free a neck ( from the burden of debt or slavery ) ,
فك رقبة من الرق بأن أعتقها .
To free a neck ( from the burden of debt or slavery ) ,
إنه عتق رقبة مؤمنة من أسر الر ق .
However, in the near future, the debt burden will remain heavy.
بيد أن عبء الدين سيبقى في المستقبل القريب ثقيلا.
Decisive steps should therefore be taken to alleviate that debt burden.
لذلك ينبغي اتخاذ خطوات حاسمة للتخفيف من عبء الديون.
But not enough has been done to alleviate the burden of multilateral debt or to assist countries that, despite a large debt servicing burden, are not in default.
هذا ولم يبذل جهدا كافيا لتخفيف عبء الديون المتعددة اﻷطراف أو لمساعدة الدول التي لم تتوقف عن الدفع بالرغم من عبء خدمة الديون الكبير.
As a country faced with serious economic difficulties and a heavy external debt burden, Bulgaria supported the proposals for debt relief and, in particular, the principle of debt for nature swaps.
وتؤيد بلغاريا، بوصفها بلدا يواجه صعوبات اقتصادية خطيرة وعبئا ثقيﻻ من الدين الخارجي، اﻻقتراحات الرامية إلى التخفيف من عبء الديون وﻻ سيما مبدأ مبادلة الديون بتدابير لحفظ الطبيعة.
The latest package to cope with Greece s insolvency offers a bond buyback to lighten the country s debt burden.
فقد عرضت أحدث حزمة للتعامل مع إفلاس اليونان اقتراح إعادة شراء السندات بهدف تخفيف أعباء الديون اليونانية.
3. We note with deep concern that the external debt burden continues to remain exceptionally heavy for LDCs.
٣ إننا نﻻحظ بقلق بالغ أن عبء الديون الخارجية ما زال عبئا ثقيﻻ بشكل غير عادي بالنسبة ﻷقل البلدان نموا.
History offers two clear lessons reducing public debt is incredibly difficult without growth, and increasing growth is incredibly difficult with a huge burden of public debt.
ويقدم لنا التاريخ درسين واضحين الأول أن خفض الدين العام أمر بالغ الصعوبة في غياب النمو، والثاني أن زيادة النمو أمر بالغ الصعوبة في ظل عبء الدين العام الضخم.
Of course, many Americans recognize the scale of the country s debt burden.
لا شك أن العديد من الأميركيين يدركون حجم أعباء الديون الهائل.
And, without a return to growth, its debt burden will remain unsustainable.
ومن دون العودة إلى النمو، فإن أعباء الديون سوف تظل أضخم من أن تتحملها.
Debt, however, is a burden imposed by current citizens on future generations.
لكن هذه الديون تشكل عبئا ثقيلا يفرضه الجيل الحالي من المواطنين على أجيال المستقبل.
Africa's heavy debt burden remains a major drain on its development potential.
وعبء الديون الثقيلة في أفريقيا يظل أحد عوامل الاستنزاف الرئيسية لإمكان تنميتها.
The debt burden is crushing hopes for the relaunching of its development.
ويبدد عبء الديون الآمال في إعادة إطلاق تنمية أفريقيا.
For the other half, however, debt burden would still remain too high.
بيد أن عبء الدين بالنسبة للنصف اﻵخر سيظل على درجة كبيرة من اﻻرتفاع.
There are also middle income, high debt developing countries that need a reprieve from the debt burden they face.
وهناك أيضا بلدان نامية متوسطة الدخل ومثقلة بالديون بحاجة إلى تخفيف أعباء الديون التي ينوء بها كاهلها.
60. Debt relief measures should also be applied to multilateral debt, which currently accounted for much of the huge debt burden of many countries.
٦٠ وأوضح أن تدابير التخفيف من الديون ينبغي أيضا أن تطبق على الديون المتعددة اﻷطراف، التي تشكل حاليا الجزء اﻷكبر من عبء ديون بلدان عديدة.
Kenya continues to struggle with its huge debt burden, with about 30 per cent of all our revenues from the export of goods and services going to service the external debt.
وما فتئت كينيا تكافح إزاء العبء الهائل لديونها، مع صرف حوالي 30 في المائة من جميع إيراداتنا من تصدير السلع والخدمات على خدمة الدين الخارجي.
The countries of sub Saharan Africa are exhausted by the burden of debt and debt servicing, which obstructs their development.
فبلدان القارة اﻷفريقية جنوب الصحراء منهكة بالديون وخدماتها، الشيء الذي يقف في طريق تنميتها.
The debt burden remains onerous for most African countries. Despite cancellation, the official debt of some among them has increased.
إن عبء الديون يبقى مرهقا بالنسبة لمعظم البلدان اﻻفريقية، والديون الرسمية المترتبة على البعـــض منهــا ازدادت علــى الرغم مما حصل لها من إلغاء.
Burkina Faso welcomes the decisions taken to reduce the poor countries' debt burden.
وترحب بوركينا فاسو بالقرارات المتخذة للتخفيف من عبء ديون البلدان الفقيرة.
Africa further needs a viable and comprehensive solution for its huge debt burden.
وتحتاج افريقيا أيضا إلى حل ناجع وشامل لمشكلة عبء مديونيتها الثقيل.
Even with the current relief, his country continued to carry a significant debt burden that risked undermining the potential benefits.
وحتى بالتخفيف الحالي، لا يزال بلده يتحمل أعباء ديون كبيرة تهدد بتقويض الفوائد الممكنة.
These conditions are compounded by a seriously inequitable system of international trade with its attendant problems, including the debt burden.
هذه اﻷوضاع يزيد من تعقيدها نظام للتجارة الدولية مجحف بشكل خطير بما يقترن به من مشاكل، بما فيها عبء المديونية.
These measures should go hand in hand with the reduction of the burden of the African countries apos external debt.
وينبغي أن تترافق هذه التدابير مع خفض عبء الديون الخارجية الذي ترزح تحته البلدان اﻻفريقية.
65. Moreover, while debt burden indicators, which reflected the debt servicing capacity of countries, had improved at the aggregate level, in his country, debt stock, most of which was denominated in marks, was so great that debt servicing would be a burden for the next several years.
٦٥ ومن ناحية أخرى، إذا كانت مؤشرات المديونية التي تدل على قوة البلدان المدينة المختلفة على ضمان خدمة ديونها قد تحسنت، على صعيد اﻻقتصاد الكلي، فإن أصل الدين بالنسبة لبولندا، الذي تكون الجزء اﻷكبر منه بالمارك ضخم، وسيكون عبئا ثقيﻻ لسنوات كثيرة قادمة.

 

Related searches : Debt Burden - Burden With - Heavy Debt Burden - Higher Debt Burden - Sovereign Debt Burden - Excessive Debt Burden - Debt Service Burden - High Debt Burden - Public Debt Burden - Debt With - Burden You With - Burdened With Debt