ترجمة "دينه" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Debt Religion Wind Pearl Debts

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

رصيف ميناء نام دينه.
Nam Dinh Pier.
ثم أوحينا إليك دينه يا محمد أن اتبع ملة دينه إبراهيم حنيفا وما كان من المشركين كرر ردا على زعم اليهود والنصارى أنهم على دينه .
So We commanded you to follow the way of Abraham the upright who was not of idolaters .
ثم أوحينا إليك دينه يا محمد أن اتبع ملة دينه إبراهيم حنيفا وما كان من المشركين كرر ردا على زعم اليهود والنصارى أنهم على دينه .
And then We sent you ( O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him ) the divine revelation that , Follow the religion of Ibrahim , who was free from all falsehood and was not a polytheist .
ثم أوحينا إليك دينه يا محمد أن اتبع ملة دينه إبراهيم حنيفا وما كان من المشركين كرر ردا على زعم اليهود والنصارى أنهم على دينه .
Then We revealed to thee ' Follow thou the creed of Abraham , a man of pure faith and no idolater . '
ثم أوحينا إليك دينه يا محمد أن اتبع ملة دينه إبراهيم حنيفا وما كان من المشركين كرر ردا على زعم اليهود والنصارى أنهم على دينه .
Afterwards We revealed unto thee follow thou the faith of Ibrahim the upright and he was not of the associaters .
ثم أوحينا إليك دينه يا محمد أن اتبع ملة دينه إبراهيم حنيفا وما كان من المشركين كرر ردا على زعم اليهود والنصارى أنهم على دينه .
Then , We have inspired you ( O Muhammad SAW saying ) Follow the religion of Ibrahim ( Abraham ) Hanifa ( Islamic Monotheism to worship none but Allah ) and he was not of the Mushrikun ( polytheists , idolaters , disbelievers , etc . ) .
ثم أوحينا إليك دينه يا محمد أن اتبع ملة دينه إبراهيم حنيفا وما كان من المشركين كرر ردا على زعم اليهود والنصارى أنهم على دينه .
Then We inspired you Follow the religion of Abraham , the Monotheist . He was not an idol worshiper .
ثم أوحينا إليك دينه يا محمد أن اتبع ملة دينه إبراهيم حنيفا وما كان من المشركين كرر ردا على زعم اليهود والنصارى أنهم على دينه .
Then We revealed to you Follow the way of Abraham with exclusive devotion to Allah . He was not one of those who associated others with Allah in His Divinity .
ثم أوحينا إليك دينه يا محمد أن اتبع ملة دينه إبراهيم حنيفا وما كان من المشركين كرر ردا على زعم اليهود والنصارى أنهم على دينه .
And afterward We inspired thee ( Muhammad , saying ) Follow the religion of Abraham , as one by nature upright . He was not of the idolaters .
ثم أوحينا إليك دينه يا محمد أن اتبع ملة دينه إبراهيم حنيفا وما كان من المشركين كرر ردا على زعم اليهود والنصارى أنهم على دينه .
Thereafter We revealed to you saying , Follow the creed of Abraham , a Hanif , who was not a polytheist .
ثم أوحينا إليك دينه يا محمد أن اتبع ملة دينه إبراهيم حنيفا وما كان من المشركين كرر ردا على زعم اليهود والنصارى أنهم على دينه .
Then , We revealed to you ' Follow the Creed of Abraham , he of pure faith , he was not among the idolaters '
ثم أوحينا إليك دينه يا محمد أن اتبع ملة دينه إبراهيم حنيفا وما كان من المشركين كرر ردا على زعم اليهود والنصارى أنهم على دينه .
Then We revealed to you , O Muhammad , to follow the religion of Abraham , inclining toward truth and he was not of those who associate with Allah .
ثم أوحينا إليك دينه يا محمد أن اتبع ملة دينه إبراهيم حنيفا وما كان من المشركين كرر ردا على زعم اليهود والنصارى أنهم على دينه .
We sent you , ( Muhammad ) , a revelation that you should follow the tradition of Abraham , the upright one , who was not a pagan .
ثم أوحينا إليك دينه يا محمد أن اتبع ملة دينه إبراهيم حنيفا وما كان من المشركين كرر ردا على زعم اليهود والنصارى أنهم على دينه .
Then We revealed to you Follow the faith of Ibrahim , the upright one , and he was not of the polytheists .
ثم أوحينا إليك دينه يا محمد أن اتبع ملة دينه إبراهيم حنيفا وما كان من المشركين كرر ردا على زعم اليهود والنصارى أنهم على دينه .
Then We revealed Our will to you O Muhammad , saying , Follow the religion of Abraham , the upright in faith he was not one of the polytheists .
ثم أوحينا إليك دينه يا محمد أن اتبع ملة دينه إبراهيم حنيفا وما كان من المشركين كرر ردا على زعم اليهود والنصارى أنهم على دينه .
So We have taught thee the inspired ( Message ) , Follow the ways of Abraham the True in Faith , and he joined not gods with Allah .
بدأ فاضل يشك ك في دينه.
Fadil started to question his religion.
أراد سامي أن يغي ر دينه.
Sami wanted to change his religion.
أراد سامي أن يبد ل دينه.
Sami wanted to change his religion.
لقد أخذ كل منكم دينه
Now you're paid. The lot of you.
لا يستطيع . القتل ضد دينه.
He can't. lt's against his religion to kill.
لم أر قديسا يسدد دينه قط
I never saw a saint paying a debt.
بإمكان سامي أن يمارس دينه علنا الآن.
Fadil can practise his religion openly now.
لم يكن سامي ينوي قط تبديل دينه.
Sami had no plan to change his religion at all.
لم يكن سامي يفك ر قط في تغيير دينه.
Sami had no plan to change his religion at all.
منزل في قارب في نهر مقاطعة نام دينه.
A houseboat in a river in Nam Dinh province.
من اع للخير كالزكاة معتد ظالم مريب شاك في دينه .
Every obstructor of good , transgressor , and the sceptic ,
من اع للخير كالزكاة معتد ظالم مريب شاك في دينه .
The one who excessively prevented from virtue , the transgressor , the doubtful .
من اع للخير كالزكاة معتد ظالم مريب شاك في دينه .
every hinderer of the good , transgressor , disquieter ,
من اع للخير كالزكاة معتد ظالم مريب شاك في دينه .
Hinderer o fgood , trespasser , doubter
من اع للخير كالزكاة معتد ظالم مريب شاك في دينه .
Hinderer of good , transgressor , doubter ,
من اع للخير كالزكاة معتد ظالم مريب شاك في دينه .
Preventer of good , aggressor , doubter .
من اع للخير كالزكاة معتد ظالم مريب شاك في دينه .
who hinders good , exceeds the limits , is immersed in doubts ,
من اع للخير كالزكاة معتد ظالم مريب شاك في دينه .
Hinderer of good , transgressor , doubter ,
من اع للخير كالزكاة معتد ظالم مريب شاك في دينه .
every hinderer of good , transgressor , and skeptic ,
من اع للخير كالزكاة معتد ظالم مريب شاك في دينه .
forbidder of good , transgressor and doubter ,
من اع للخير كالزكاة معتد ظالم مريب شاك في دينه .
Preventer of good , aggressor , and doubter ,
من اع للخير كالزكاة معتد ظالم مريب شاك في دينه .
who is an opponent of good , a suspicious transgressor
من اع للخير كالزكاة معتد ظالم مريب شاك في دينه .
Forbidder of good , exceeder of limits , doubter ,
من اع للخير كالزكاة معتد ظالم مريب شاك في دينه .
hinderer of good , transgressor , causing others to doubt ,
من اع للخير كالزكاة معتد ظالم مريب شاك في دينه .
Who forbade what was good , transgressed all bounds , cast doubts and suspicions
(ب) الأنشطة التبشيرية وقيام الشخص بالدعوة إلى نشر دينه
(b) Missionary activities and propagation of one's religion
إذا لم يرد لنا دينه سيغضب منه جميع القديسين
If he doesn't pay off his debt all the saints will be angry.
تلبس خيط أسود فقط الآن رغم ذلك دينه يبقى
Yet his debt remains.
تم ترويضها، والانسان قام باعادة تصميم دينه منذ الآف السنين.
They have become domesticated, and human beings have been redesigning their religions for thousands of years.