Translation of "beyond human" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

It's beyond human power.
أوشك أن يفعلها سيفعلها
The universality and indivisibility of human rights is beyond question.
ولا جدال في عالمية حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزئة.
(b) Legal aspects of expanding human presence beyond low Earth orbit.
(ب) الجوانب القانونية لتوسيع الحضور البشري خارج المدارات الأرضية المنخفضة.
We have already gone far beyond the limits of human endurance.
فقد تمكننا بالفعل من تجاوز الحدود الطبيعية لقدرة الإنسان على التحمل.
The equality, interrelationship and interdependence of all human rights is now beyond question.
إن المساواة في حقوق اﻻنسان والعﻻقة المتبادلة فيما بينها وتكاملها أمور لم تعد موضع سؤال اﻵن.
We've gone beyond the capacity of the human mind to an extraordinary degree.
إستطعنا أن نتعدى قدرة العقل الإنساني إلى مستوى فائق الروعة .
It's beyond our human perception to pick up a song of that duration.
يتعدى قدرتنا البشرية تسجيل أغنية بهذه المدة.
It lies far beyond the scope of any human mind, it remains impenetrable.
موجودة وراء اي تصور للعقل الانساني تبقى مبهمة
Beyond stereotypes, beyond snap judgements, beyond head scarves.
ماوراء الصور النمطية، ماوراء الأحكام السريعة، ماوراء الحجاب.
Furthermore, robotic surgery has the potential to progress beyond the scope of unaided human capability.
ان جراحة الانسان الالي لديها الامكانية للتقدم الى ما هو ابعد من القدرة البشرية المجردة.
It's beyond nature, beyond reason.
إنه أبعد من الطبيعة ، أبعد من العقل ، ماذا يعني ذلك
From the land beyond beyond...
.... من الأرض البعيده , البعيده
We are all struck with humility before these forces of nature that are beyond human scale.
إننا جميعا مذهولون من ضعفنا أمام قوى الطبيعة تلك التي تتجاوز قدرة البشر.
Beyond this must arise a recognition that this human community includes the generations yet to come.
وفوق هذا ﻻ بد من اﻻعتراف بأن اﻷجيال التي ستأتي ﻻحقا هي جزء من هذا المجتمع اﻹنساني.
Hundreds of human rights and international justice groups from Africa and beyond have joined together in protest.
كما احتشدت المئات من جماعات حماية حقوق الإنسان والعدالة الدولية من أفريقيا ومن مناطق أخرى من العالم تعبيرا عن احتجاجهم.
From the land beyond beyond. Go on.
من الأرض البعيده , البعيده , أستمر
Human bodies were controlled but the creative productivity of the human mind remained beyond the reach of the whip, and the brand, and the shackles.
كان جسد الانسان خاضعا, ولكن الابداع والانتاجية للعقل البشري ظلت بعيدة عن متناول السوط، والعلامة التجارية، والأغلال.
Image maker Alexander Tsiaras shares a powerful medical visualization, showing human development from conception to birth and beyond.
صانع الرسوميات ألكسندر تسيراس يعرض علينا ملفات مرئية مبدعة عن تطور الانسان منذ لحظة التخصيب و حتى الولادة (توجد صور
Achieving such an understanding of human nature requires a comprehensive, interdisciplinary approach that moves beyond the social sciences.
وتحقيق هذا الفهم للطبيعة البشرية يتطلب نهجا شاملا متعدد الأوجه ويمتد إلى ما هو أبعد من العلوم الاجتماعية.
To invest now in human and institutional infrastructure would significantly facilitate increasing resource allocation beyond its current levels.
10 وسيؤدي الاستثمار الآن في البنى التحتية البشرية والمؤسساتية إلى تيسير زيادة الموارد المخصصة زيادة كبيرة تتجاوز مستوياتها الحالية.
It's a cultural expression that for thousands of years has inspired human beings to think beyond the obvious.
إنه تعبير ثقافي منذ الآف السنين ألهم البشر ليفكروا فيما هو أعمق من السطح.
Because quickly, the maginification power of the human eye jumped from 3, to 8, to 33 times and beyond.
لأن قوة التكبير لعين الإنسان إنتقلت من 3 إلى 8 إلى 33 وأبعد من ذالك بسرعة
Beyond Fukushima
ما بعد فوكوشيما
Beyond Pandemics
ما وراء الوباء
AND BEYOND
١٩٩٤ ١٩٩٥ وما بعده
Beyond that...
بالإضافةإلى...
Beyond reproach?
تبعدينها عن اللوم
We feel that the moral responsibility to ease the suffering of fellow human beings extends beyond borders, geography and politics.
ونرى أن مسؤولية التخفيف من آلام إخوتنا في البشرية تتجاوز الحدود والجغرافيا والسياسة.
The Voluntary Principles could extend to protect human rights in relationships beyond those between companies and public and private security.
ويمكن توسيع المبادئ الطوعية كي تشمل حماية حقوق الإنسان في علاقات أخرى غير تلك القائمة بين الشركات ومؤسسات الأمن العام والخاص.
Beyond international instruments of human rights, the obligation of a State is first to the people it represents and serves.
وفيمـــــا يتخطى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻻنسان، فواجب كل دولة هو أوﻻ تجاه الشعب الذي تمثله وتعمل على خدمته.
And the construction of the human anatomy is so infinitely variable as to lie beyond the wildest powers of calculation.
و البنية التشريحية للإنسان وحدها مختلفة بشكل هائل كما لو كانت تقبع وراء القوى الرهيبة للحسابات
The United Nations is seeking to quantify human progress in a new way, providing a statistical picture of human development that goes beyond measuring per capita gross national product.
وتسعى اﻷمم المتحدة لقياس التقدم البشري قياسا كميا بشكل جديد، بحيث يرسم صورة إحصائية للتنمية البشرية بما يتجاوز قياس الناتج القومي اﻹجمالي للفرد.
Ms. Fontana (Switzerland) asked what the right to food represented in terms of added value, beyond those human rights already recognized.
16 السيدة فونتانا (سويسرا) سألت عما يمثله الحق في الغذاء من ناحية القيمة المضافة، إلى جانب حقوق الإنسان المعترف بها بالفعل.
Africa Beyond Ebola
أفريقيا ما وراء الإيبولا
Beyond Inflation Targets
ما وراء أهداف التضخم
Beyond Homo Economicus
ما بعد الإنسان الاقتصادي العاقل
Beyond Revolutionary Disillusion
ماذا بعد التحرر من أوهام الثورة
Development beyond 2015
التنمية بعد العام 2015
Purpose beyond Power
الغرض من السلطة
Beauty beyond culture
الجمال فوق الث قافة
Beyond 2006 2007
باء ما بعد الفترة 2006 2007
beyond . 32 10
سادسا
beyond . 32 7
سادسا
Beyond the stars
بين النجوم
Argentina, and beyond.
والأرجنتين وغيرها.

 

Related searches : Beyond Human Control - Even Beyond - Expand Beyond - Is Beyond - Lies Beyond - Extends Beyond - Beyond Limits - Beyond Which - Beyond Imagination - Extending Beyond - Fall Beyond - Take Beyond